Significado
To give up or stop participating.
Contexto cultural
In the Soviet Union, sports were a matter of national pride. 'Сойти с дистанции' was a serious failure for an athlete, often requiring a formal explanation to the coach or committee. This gravity carried over into the figurative use. In the 1990s and 2000s, the phrase became a staple of business journalism to describe the 'natural selection' of companies in the new capitalist market. In Russian universities, especially in STEM fields, there is a high 'dropout' rate. Students often use this phrase to describe classmates who couldn't handle the 'marathon' of 5-6 years of study. Russian literature often explores the theme of the 'superfluous man' or the person who cannot keep up with social expectations. 'Сойти с дистанции' is often used in literary criticism to describe these characters.
Use for 'Burnout'
This is the most natural way to describe professional burnout in Russian without using the English loanword 'бернаут'.
Perfective vs Imperfective
Use 'сошёл' for a specific person who quit. Use 'сходят' for general trends (e.g., 'Many people quit...').
Significado
To give up or stop participating.
Use for 'Burnout'
This is the most natural way to describe professional burnout in Russian without using the English loanword 'бернаут'.
Perfective vs Imperfective
Use 'сошёл' for a specific person who quit. Use 'сходят' for general trends (e.g., 'Many people quit...').
Not always negative
Sometimes 'сойти с дистанции' is used to show that a person is too good for a 'dirty' race (like a corrupt political campaign).
Ponte a prueba
Fill in the correct form of the verb and preposition.
К сожалению, наш проект не выдержал конкуренции и ____ ____ дистанции.
The idiom is 'сойти с дистанции'.
Which situation best fits the idiom 'сойти с дистанции'?
Select the appropriate context:
The idiom implies a long-term 'distance' or effort that was not completed.
Complete the dialogue using the idiom.
— Ты слышал, что Марк больше не участвует в конкурсе? — Да, жаль, что он...
The context implies he is no longer participating.
Match the Russian phrase with its English equivalent.
Match the following:
Matches the racing metaphor.
🎉 Puntuación: /4
Ayudas visuales
Banco de ejercicios
4 ejerciciosК сожалению, наш проект не выдержал конкуренции и ____ ____ дистанции.
The idiom is 'сойти с дистанции'.
Select the appropriate context:
The idiom implies a long-term 'distance' or effort that was not completed.
— Ты слышал, что Марк больше не участвует в конкурсе? — Да, жаль, что он...
The context implies he is no longer participating.
Empareja cada elemento de la izquierda con su par de la derecha:
Matches the racing metaphor.
🎉 Puntuación: /4
Preguntas frecuentes
10 preguntasYes! It's very common. 'Я пыталась сидеть на диете, но сошла с дистанции через три дня.'
It is neutral. You can use it with your boss or with your friends.
The most common opposite is 'дойти до конца' (to reach the end) or 'финишировать'.
Only if it's in a race. Otherwise, use 'сломаться' (to break down).
Usually, yes, a little bit of failure, but it can also imply that the task was simply impossible.
People will understand you, but it sounds like a non-native mistake. Stick to 'сойти'.
In this idiom, yes. Always 'с дистанции'.
Yes, it implies one partner gave up on the long-term effort of the relationship.
Use the future: 'Я скоро сойду с дистанции, если ничего не изменится.'
Constantly, especially in politics and sports news.
Frases relacionadas
выбыть из борьбы
synonymTo drop out of the struggle/fight
опустить руки
similarTo lower one's hands
дойти до финиша
contrastTo reach the finish line
второе дыхание
builds onSecond wind
дистанция огромного размера
specialized formA huge distance (gap)
срезать угол
similarTo cut corners