B1 noun 7 min de lectura

адаптация

The process of adjusting to new conditions.

At the A1 level, you don't need to use the word 'адаптация' yourself very often, but you might hear it. It is a 'big' word that means 'getting used to something'. Think of it like this: when you move to a new house, everything is new. You need time. That time is 'адаптация'. It is like saying 'I am learning to live here'. In simple sentences, you can use it with the verb 'нужна' (is needed). For example, 'Мне нужна адаптация' (I need to adapt/get used to it). It is a feminine word, so it ends in 'я'. You might see it in a book or hear a teacher say it when talking about a new student in class. It's a useful word to recognize because it looks very similar to the English word 'adaptation'. This makes it an 'international' word that is easy to remember. Even if you don't use it in your daily 'Hello' and 'How are you?', knowing it helps you understand more complex topics like moving to a new country or starting a new school. Just remember: it's a process of change.
At the A2 level, you can start using 'адаптация' in basic descriptions of your life. If you have recently moved to a Russian-speaking country, you can say 'Моя адаптация проходит хорошо' (My adaptation is going well). This sounds much more advanced than just saying 'I like it here'. You should know that it is often used with the preposition 'к' (to). For example, 'адаптация к городу' (adaptation to the city). At this level, you should focus on the idea of 'getting comfortable' in a new situation. You might also hear it when people talk about movies based on books. If you like a movie, you can say 'Это хорошая адаптация' (This is a good adaptation). It's a feminine noun, so pay attention to its endings. In the genitive case, it becomes 'адаптации'. For example, 'период адаптации' (period of adaptation). This is a very common phrase you might see on signs in a doctor's office or a school. Using this word shows that you are moving beyond the most basic vocabulary and starting to use words that describe processes and feelings of change.
At the B1 level, you are expected to use 'адаптация' in various contexts: social, professional, and creative. You should be able to discuss 'социальная адаптация' (social adaptation) and how it affects people moving to new places. You should also understand its use in business, particularly 'адаптация персонала' (staff onboarding). At this level, you should be comfortable with the grammar: 'адаптация к новым условиям' (adaptation to new conditions) using the dative case. You should also distinguish between 'адаптация' (the process) and 'адаптироваться' (the verb). For example, 'Процесс адаптации может быть трудным, но я стараюсь адаптироваться'. You might encounter this word in news articles about the economy or climate change. It is also a key term when discussing literature and cinema. If you are describing a film, you can mention if it is a 'точная адаптация' (faithful adaptation) or if it changed many things. This word allows you to speak more abstractly about change and adjustment, which is a hallmark of the B1 level. You should also be aware of synonyms like 'привыкание', but know that 'адаптация' is the more professional and formal choice.
At the B2 level, you should use 'адаптация' with nuance and precision. You should understand the difference between biological, psychological, and social adaptation. For example, you might discuss the 'механизмы психологической адаптации' (mechanisms of psychological adaptation) in a conversation about mental health or stress. You should also be familiar with collocations like 'адаптация к рынку' (market adaptation) or 'адаптация законодательства' (legal harmonization/adaptation). At this level, your grammar should be flawless when using the word in different cases, especially the prepositional 'в процессе адаптации' (in the process of adaptation). You should also be able to use related words like 'адаптивный' (adaptive) or 'дезадаптация' (maladaptation). In a professional setting, you might be asked to design an 'адаптационная программа' (onboarding program) for new employees. You should also be able to critique 'киноадаптации' using sophisticated adjectives like 'вольная' (loose) or 'неудачная' (unsuccessful). This word is a tool for professional and academic discussion, allowing you to describe complex systems and their responses to external changes.
At the C1 level, 'адаптация' is a word you use to analyze and synthesize complex ideas. You might use it in a thesis or a high-level business report to describe 'стратегии адаптации' (adaptation strategies) in a volatile economy. You should understand the historical and etymological roots of the word and how it fits into the broader Russian linguistic landscape compared to native Slavic terms like 'приспособление'. You should be able to discuss the 'философия адаптации' (philosophy of adaptation) or its role in evolutionary theory with academic rigor. At this level, you should also be aware of very specific uses, such as 'адаптация зрения' (dark adaptation of the eye) in a medical context or 'адаптация текста' in linguistics (simplifying a text for learners). You should be able to use the word in complex sentence structures, such as 'Несмотря на сложности, вызванные необходимостью быстрой адаптации к меняющимся рыночным условиям, компания сохранила лидерство'. Your usage should reflect an understanding of the word's register—it is predominantly neutral to formal, and you should know when to avoid it in favor of more idiomatic or colloquial expressions when appropriate.
At the C2 level, 'адаптация' is a concept you can manipulate with total mastery. You understand its subtle connotations in different academic discourses—from cybernetics to post-colonial studies. You can use it to discuss the 'адаптация классического наследия' (adaptation of classical heritage) in modern culture, perhaps arguing whether a certain adaptation preserves the 'дух' (spirit) of the original. You are comfortable using the word in highly formal, legal, or poetic contexts. You might use it metaphorically or in complex wordplay. You understand the nuances of its derivatives, including rare ones like 'адаптивность' (adaptivity) vs. 'адаптируемость' (adaptability). You can lead a discussion on 'проблемы социокультурной адаптации' in a multi-ethnic society, using the word as a pivot for deep sociological analysis. At this level, 'адаптация' is not just a word you know; it is a conceptual framework you use to describe the fluid nature of reality, biology, and art. Your speech or writing using this word will be indistinguishable from that of a highly educated native speaker, characterized by perfect placement, sophisticated collocations, and a deep understanding of the word's multifaceted nature.

адаптация en 30 segundos

  • A process of adjusting to new social, biological, or creative conditions.
  • Commonly used with the preposition 'к' plus the dative case.
  • Essential for describing moving, starting a job, or discussing films.
  • Distinguished from 'привыкание' by its more formal and structural nature.
The Russian word адаптация is a versatile noun that mirrors the English concept of 'adaptation' across multiple domains including biology, sociology, psychology, and the arts. At its core, it describes the process of change by which an organism or individual becomes better suited to its environment or new circumstances. In a social context, it refers to the period during which a person gets used to a new job, a new country, or a new school. For instance, when a child starts kindergarten, teachers often talk about the 'период адаптации' (adaptation period). In the realm of media, it refers to the transformation of a literary work into a film or play.
Biological Context
The evolution of traits that allow animals to survive in harsh climates, such as the thick fur of a polar bear.
Social Context
The psychological adjustment an immigrant undergoes when moving to Russia, learning the language, and understanding local customs.
Technical Context
Adjusting a software interface to meet the needs of a specific user group or local market requirements.

Биологическая адаптация помогает животным выживать в пустыне.

Эта кинокартина — отличная адаптация классического романа Достоевского.

Psychological Aspect
Refers to the mental resilience required to handle stress in a shifting environment, often linked to 'гибкость' (flexibility).

Процесс социальной адаптации мигрантов может занять несколько лет.

The word is formal but widely used in everyday conversation when discussing moving, changing jobs, or discussing movies. It suggests a structured or significant change rather than a minor tweak. Whether you are talking about the 'адаптация' of a novel for the big screen or the 'адаптация' of a species to global warming, the word carries a weight of systemic transformation. In professional settings, managers focus on how to speed up the 'адаптация' of new team members to ensure productivity. In medicine, it can refer to how the eye adjusts to darkness. Overall, it is an essential B1-level word that bridges the gap between scientific terminology and daily social life.
Using адаптация correctly requires understanding its grammatical behavior and common prepositions. As a feminine noun ending in -ия, it follows a specific declension pattern where the dative, prepositional, and genitive singular forms all end in -ии. The most common preposition used with this word is 'к' (to), which requires the dative case. For example, 'адаптация к климату' (adaptation to the climate). Another frequent construction is the genitive case to show what is being adapted: 'адаптация текста' (adaptation of the text).
Prepositional Usage
'Адаптация к...' + Dative Case. This is the gold standard for describing the target of the adjustment.
Genitive Linkage
'Адаптация' + Genitive Noun. Used to define the subject, like 'адаптация ребёнка' (the child's adaptation).

Его адаптация к новым правилам прошла на удивление быстро.

Мы обсуждали адаптацию сценария для театральной постановки.

Adjective Pairings
Common adjectives include 'успешная' (successful), 'длительная' (long-term), and 'трудная' (difficult).

Для растений важна адаптация к уровню влажности почвы.

When writing about professional life, you might say 'пройти адаптацию' (to undergo/complete adaptation). In academic writing, 'механизмы адаптации' (mechanisms of adaptation) is a very frequent phrase. Note that while 'адаптация' is the noun, the verb is 'адаптироваться' (to adapt oneself) or 'адаптировать' (to adapt something). Understanding the difference between these is crucial. If you say 'Я адаптация', you are saying 'I am adaptation', which is incorrect; you must say 'У меня идёт адаптация' (My adaptation is ongoing) or 'Я прохожу адаптацию'. In summary, use this word when you want to sound precise and professional about the process of getting used to something new.
You will encounter адаптация in a variety of real-world settings in Russia. In the workplace, it's a buzzword used by HR departments during 'онбординг' (onboarding). You'll hear managers ask, 'Как проходит адаптация нового сотрудника?' (How is the new employee's adaptation going?). In schools and kindergartens, it's the primary term used by teachers to describe how a child is settling in. Parents often discuss 'тяжёлая адаптация' if a child cries when being dropped off.
Media and Film
Film critics often debate whether a movie is a 'хорошая адаптация' (good adaptation) of a book or video game.
Scientific Documentaries
Narrators on channels like 'Наука 2.0' use it to explain how species survive in extreme environments.

В новостях говорили об адаптации экономики к санкциям.

Психолог объяснил, что адаптация к стрессу требует времени.

Medical Settings
Doctors use it to describe the body's reaction to new medication or physical therapy treatments.

Эта адаптация классики получила много наград на фестивале.

In the news, you might hear about 'адаптация законодательства' (adaptation of legislation) to international standards or 'адаптация городской среды' (adaptation of the urban environment) for people with disabilities. It is a word that signals a level of seriousness and systemic thought. If you are watching a Russian talk show about immigration or relocation ('релокация'), experts will almost certainly use this word to discuss the difficulties of integrating into a new society. It's not just about 'getting used to' something in a casual sense (like 'привыкание'), but about a deeper, often structural adjustment. Therefore, hearing 'адаптация' usually implies a discussion about progress, survival, or creative transformation.
One of the most frequent mistakes learners make with адаптация is confusing it with the word 'привыкание' (habituation/getting used to). While 'привыкание' is more casual and often refers to a physical or psychological habit (like getting used to a loud noise or a specific food), 'адаптация' is more formal and implies a functional or structural change. Another common error involves case endings. Because 'адаптация' ends in '-ия', many students mistakenly use the ending '-ие' in the prepositional case (e.g., *об адаптацие*), whereas the correct form is 'об адаптации'.
Mistake 1: Case Confusion
Saying 'к адаптацие' instead of 'к адаптации'. Remember: -ия nouns have -ии in Dative, Genitive, and Prepositional.
Mistake 2: Using the wrong verb
Using 'делать адаптацию' (to do adaptation) instead of 'проходить адаптацию' (to undergo adaptation) or 'адаптировать' (to adapt something).

Неправильно: Он делает адаптацию к климату. Правильно: Он проходит адаптацию.

Ошибка: Адаптация книги на фильм. Правильно: Адаптация книги для фильма.

Mistake 3: Word Order
Placing the adjective after the noun in casual speech. While 'адаптация социальная' is okay in scientific papers, in speech, say 'социальная адаптация'.

Трудно сказать, когда закончится адаптация к новой системе.

Additionally, avoid overusing the word in very informal settings where 'привыкание' or 'привычка' might be more natural. If you tell a friend 'Моя адаптация к твоему новому дивану прошла успешно', it sounds overly scientific and humorous (which might be your goal, but it's not standard). Finally, ensure you don't confuse 'адаптация' with 'аккомодация' (accommodation), which is almost exclusively used in biology and optics in Russian. By paying attention to these nuances, you will sound more like a native speaker and less like a textbook.
To enrich your Russian vocabulary, it's helpful to look at words that share a semantic field with адаптация. While 'адаптация' is the most formal and broad, other words might be more precise depending on the context. For instance, 'приспособление' (adjustment/device) can be a synonym in a biological or mechanical sense, but it can also mean a physical tool or even have a negative connotation of 'conformism' or 'sycophancy' in social contexts. 'Акклиматизация' is strictly for weather and environment. 'Привыкание' is the act of getting used to something through repetition.
Приспособление (Prisposobleniye)
Often used for physical devices or biological traits. It sounds more 'functional' than 'process-oriented'.
Привыкание (Privykaniye)
Focuses on the psychological or physiological habit. 'Привыкание к лекарствам' (drug tolerance/habituation).
Освоение (Osvoyeniye)
Means 'mastering' or 'settling'. 'Освоение новой территории' (settling new territory).

Его адаптация была успешной, но его приспособление к коллективу выглядело неискренним.

Вместо слова адаптация в кино часто говорят 'экранизация' (film adaptation).

Интеграция (Integratsiya)
Integration. This is often the goal of 'социальная адаптация'.

Биологи изучают адаптацию видов, а социологи — адаптацию групп.

In the context of technology, 'локализация' (localization) is often used instead of 'адаптация' when talking about translating software or games for a specific country. However, 'адаптация' is still used if the changes go beyond just translation (e.g., changing the gameplay mechanics for a different market). In literature, 'переложение' (re-telling) is an old-fashioned but beautiful alternative for a creative adaptation. By choosing the right word, you show a deeper command of the Russian language's nuances. 'Адаптация' remains the most versatile, but knowing 'экранизация' for movies or 'акклиматизация' for mountains will make your speech much more precise.

How Formal Is It?

Formal

"Процесс социальной адаптации требует системного подхода."

Neutral

"Его адаптация на новой работе проходит успешно."

Informal

"Моя адаптация к этой диете — просто кошмар!"

Child friendly

"Мишка привыкает к лесу, это его адаптация."

Jerga

"Ну как, адаптировался? — Да, полная адаптация, я теперь свой."

Dato curioso

In the early 20th century, the word was almost exclusively used in biology. It only became a common social and cinematic term much later.

Guía de pronunciación

UK ɐdəpˈtat͡sɨjə
US əˌdæpˈteɪʃən
The stress is on the third syllable: а-дап-тА-ци-я.
Rima con
авиация грация интонация станция организация ситуация демонстрация информация
Errores comunes
  • Stressing the first syllable.
  • Pronouncing the 'ts' like two separate sounds 't' and 's'.
  • Softening the 't' too much.
  • Mispronouncing the final 'ya' as 'ee'.
  • Forgetting to reduce the first 'a'.

Nivel de dificultad

Lectura 2/5

Easy to recognize due to Latin root.

Escritura 4/5

Tricky case endings (-ии) and spelling.

Expresión oral 3/5

Long word, requires correct stress placement.

Escucha 2/5

Clear pronunciation, usually easy to hear.

Qué aprender después

Requisitos previos

новый изменение время школа работа

Aprende después

адаптироваться привыкать интеграция условие процесс

Avanzado

аккомодация ассимиляция гомеостаз дезадаптация пластичность

Gramática que debes saber

Nouns ending in -ия have identical endings in Genitive, Dative, and Prepositional singular (-ии).

адаптации (Gen), адаптации (Dat), об адаптации (Prep)

The preposition 'к' always takes the Dative case.

адаптация к климату

The preposition 'в' can take the Prepositional case for location.

в процессе адаптации

Adjectives must agree in gender (feminine) with 'адаптация'.

успешная адаптация

Verbs like 'способствовать' take the Dative case.

Это способствует адаптации.

Ejemplos por nivel

1

Адаптация — это долго.

Adaptation is a long time.

Simple subject-predicate structure.

2

Мне нужна адаптация к школе.

I need adaptation to school.

Dative case after 'к'.

3

Адаптация к климату важна.

Adaptation to the climate is important.

Feminine noun ending in -я.

4

Это хорошая адаптация книги.

This is a good adaptation of the book.

Genitive case 'книги'.

5

Как проходит твоя адаптация?

How is your adaptation going?

Possessive pronoun 'твоя' matches feminine 'адаптация'.

6

Адаптация в новом доме.

Adaptation in the new house.

Prepositional 'в' with 'доме'.

7

У кошки идёт адаптация.

The cat is undergoing adaptation.

Present tense verb 'идёт'.

8

Твоя адаптация будет быстрой.

Your adaptation will be fast.

Future tense with 'будет'.

1

Первая неделя — это время адаптации.

The first week is the time of adaptation.

Genitive case 'адаптации'.

2

Адаптация к новой работе — это стресс.

Adaptation to a new job is stress.

Dative case 'работе'.

3

Мы смотрим адаптацию романа.

We are watching an adaptation of the novel.

Accusative case 'адаптацию'.

4

Её адаптация в России была лёгкой.

Her adaptation in Russia was easy.

Past tense feminine 'была'.

5

Ребёнку трудно в период адаптации.

It is hard for the child during the adaptation period.

Dative 'ребёнку' expresses feelings.

6

Эта адаптация игры мне нравится.

I like this adaptation of the game.

Demonstrative 'эта' matches feminine noun.

7

Адаптация к холоду требует времени.

Adaptation to the cold takes time.

Dative 'холоду'.

8

У него плохая адаптация к шуму.

He has poor adaptation to noise.

Adjective 'плохая' matches 'адаптация'.

1

Социальная адаптация очень важна для мигрантов.

Social adaptation is very important for migrants.

Adjective-noun agreement.

2

Фильм — это вольная адаптация классики.

The film is a loose adaptation of the classic.

Adjective 'вольная' means loose or free.

3

Программа адаптации персонала работает эффективно.

The staff adaptation program works effectively.

Compound noun phrase with genitive.

4

Психологическая адаптация к переезду занимает год.

Psychological adaptation to moving takes a year.

Subject is the whole phrase.

5

Биологическая адаптация помогает выжить в пустыне.

Biological adaptation helps to survive in the desert.

Scientific context.

6

Мы обсудили вопросы адаптации на собрании.

We discussed adaptation issues at the meeting.

Genitive plural 'вопросы' followed by genitive singular.

7

Адаптация к новым технологиям идёт медленно.

Adaptation to new technologies is going slowly.

Dative plural 'технологиям'.

8

Он написал статью об адаптации в космосе.

He wrote an article about adaptation in space.

Prepositional case 'об адаптации'.

1

Механизмы адаптации организма к стрессу сложны.

The body's mechanisms of adaptation to stress are complex.

Multiple genitive links.

2

Эта адаптация сценария вызвала много споров.

This script adaptation caused a lot of controversy.

Verb 'вызвала' matches feminine 'адаптация'.

3

Профессиональная адаптация включает обучение.

Professional adaptation includes training.

Formal register.

4

Успешная адаптация зависит от мотивации.

Successful adaptation depends on motivation.

Preposition 'от' + genitive.

5

Адаптация законодательства под новые реалии необходима.

Adapting legislation to new realities is necessary.

Preposition 'под' + accusative.

6

Они изучают адаптацию растений к засухе.

They are studying the adaptation of plants to drought.

Dative 'засухе'.

7

Адаптация к рыночным условиям была болезненной.

Adaptation to market conditions was painful.

Adjective 'рыночным' in dative plural.

8

Вам нужно пройти курс адаптации.

You need to take an adaptation course.

Verb 'пройти' (to pass/undergo).

1

Процесс социокультурной адаптации требует интеграции.

The process of sociocultural adaptation requires integration.

Complex compound adjective.

2

Адаптация классического текста для детей — сложная задача.

Adapting a classical text for children is a difficult task.

Genitive 'текста' and preposition 'для'.

3

Вторичная адаптация может быть сложнее первичной.

Secondary adaptation can be harder than the primary one.

Comparative structure.

4

Мы рассматриваем адаптацию как динамический процесс.

We view adaptation as a dynamic process.

Preposition 'как' (as).

5

Адаптация зрения к темноте происходит постепенно.

The eye's adaptation to darkness happens gradually.

Medical/Biological context.

6

Эта постановка — смелая адаптация Шекспира.

This production is a bold adaptation of Shakespeare.

Adjective 'смелая' (bold).

7

Адаптация экономики к внешним шокам завершена.

The adaptation of the economy to external shocks is complete.

Dative plural 'шокам'.

8

Психологи отмечают высокий уровень дезадаптации.

Psychologists note a high level of maladaptation.

Antonym 'дезадаптация' used in context.

1

Феномен адаптации лежит в основе эволюционной теории.

The phenomenon of adaptation lies at the heart of evolutionary theory.

Academic subject phrase.

2

Постмодернистская адаптация деконструирует оригинал.

A postmodern adaptation deconstructs the original.

High-level literary criticism.

3

Адаптация организма к экстремальным нагрузкам изучается спортивной медициной.

The body's adaptation to extreme loads is studied by sports medicine.

Passive construction.

4

Степень адаптации системы определяет её устойчивость.

The degree of system adaptation determines its stability.

Abstract systems theory.

5

Адаптация культурных кодов — ключ к пониманию глобализации.

Adapting cultural codes is the key to understanding globalization.

Sociological thesis statement.

6

Режиссёр предложил радикальную адаптацию мифа об Орфее.

The director proposed a radical adaptation of the myth of Orpheus.

Rich vocabulary usage.

7

Адаптация к цифровой реальности меняет наше мышление.

Adaptation to digital reality is changing our thinking.

Philosophical context.

8

Необходима глубокая адаптация образовательных программ.

Deep adaptation of educational programs is necessary.

Policy-level language.

Colocaciones comunes

социальная адаптация
биологическая адаптация
период адаптации
адаптация персонала
киноадаптация
механизмы адаптации
адаптация к климату
процесс адаптации
адаптация текста
психологическая адаптация

Frases Comunes

пройти адаптацию

трудная адаптация

адаптация под нужды

в процессе адаптации

быстрая адаптация

адаптация к условиям

курс адаптации

проблемы адаптации

уровень адаптации

адаптация классики

Se confunde a menudo con

адаптация vs аккомодация

Used in biology for eyes or in linguistics, not for social life.

адаптация vs адоптация

Incorrect spelling; 'адопция' is for adoption of a child.

адаптация vs аддикция

Means addiction, completely different meaning.

Modismos y expresiones

"свой в доску"

Someone who has fully adapted and is accepted as one of the group.

После адаптации он стал в компании своим в доску.

Informal

"влиться в коллектив"

To successfully adapt and integrate into a team.

Ей было легко влиться в коллектив.

Neutral

"найти своё место"

To find where one belongs after a period of adaptation.

Он наконец нашёл своё место в новом городе.

Neutral

"акклиматизироваться на месте"

To get used to the local situation (often used metaphorically).

Дай мне время акклиматизироваться на новом месте.

Neutral

"притереться друг к другу"

To adapt to one another in a relationship or team.

Нам нужно время, чтобы притереться друг к другу.

Informal

"чувствовать себя как рыба в воде"

To be perfectly adapted and comfortable in an environment.

После адаптации он чувствует себя здесь как рыба в воде.

Idiomatic

"набить руку"

To adapt one's skills to a new task through practice.

Он набил руку в адаптации текстов.

Informal

"войти в колею"

To get back into a routine or adapt to a new rhythm of life.

После отпуска трудно войти в рабочую колею.

Neutral

"держать нос по ветру"

To adapt quickly to changing circumstances or trends.

В бизнесе важно держать нос по ветру.

Idiomatic

"со своим уставом в чужой монастырь"

The opposite of adaptation; trying to impose your rules on a new place.

Не ходи со своим уставом в чужой монастырь, лучше пройди адаптацию.

Proverb

Fácil de confundir

адаптация vs привыкание

Both mean getting used to something.

Привыкание is more casual/physical; адаптация is more formal/structural.

Привыкание к кофе vs Адаптация к климату.

адаптация vs экранизация

Both used for books to movies.

Экранизация is specifically for 'screen' versions; адаптация is broader.

Это отличная экранизация.

адаптация vs акклиматизация

Both involve environmental adjustment.

Акклиматизация is only for climate/weather.

Ему нужна акклиматизация в горах.

адаптация vs интеграция

Both about joining a new group.

Интеграция is the result; адаптация is the process.

Интеграция в общество прошла успешно.

адаптация vs модернизация

Both involve change.

Модернизация is about making something modern, not fitting it to an environment.

Модернизация завода.

Patrones de oraciones

A1

Это [адаптация].

Это адаптация.

A2

Моя [адаптация] к [Dative].

Моя адаптация к школе.

B1

[Adjective] [адаптация] проходит [Adverb].

Социальная адаптация проходит быстро.

B2

В процессе [адаптации] важно [Verb].

В процессе адаптации важно общаться.

C1

Несмотря на [Accusative], [адаптация] была [Adjective].

Несмотря на трудности, адаптация была успешной.

C2

Феномен [адаптации] обусловлен [Instrumental].

Феномен адаптации обусловлен биологическими факторами.

B1

Это [адаптация] [Genitive].

Это адаптация книги.

B2

[Noun] нуждается в [адаптации].

Система нуждается в адаптации.

Familia de palabras

Sustantivos

Verbos

Adjetivos

Relacionado

Cómo usarlo

frequency

High, especially in professional, educational, and scientific contexts.

Errores comunes
  • Я адаптация к погоде. Я прохожу адаптацию к погоде.

    You cannot 'be' adaptation; you must undergo it or experience it.

  • Адаптация книги на фильм. Адаптация книги для фильма.

    The preposition 'на' is incorrect here; 'для' (for) is the standard usage for creative works.

  • Об адаптацие. Об адаптации.

    Nouns ending in -ия have the ending -ии in the prepositional case, not -ие.

  • Адаптация к климате. Адаптация к климату.

    The preposition 'к' requires the Dative case, not the Prepositional.

  • Он делает адаптацию. Он адаптируется / Он проходит адаптацию.

    'Делать адаптацию' is a literal translation from English 'doing adaptation' and sounds unnatural in Russian.

Consejos

Case Mastery

Remember that 'адаптация' belongs to the -ия group. This means the Genitive, Dative, and Prepositional singular forms are all 'адаптации'. This is a common test question!

Creative Contexts

Use 'вольная адаптация' to describe a movie that is very different from the original book. It adds a level of sophistication to your film critiques.

Professional Tone

In a job interview, talk about your 'быстрая адаптация' (quick adaptation) to show that you are a fast learner and a flexible worker.

Suffix Recognition

The suffix '-ция' is a huge clue. It almost always corresponds to English words ending in '-tion', which makes guessing the meaning much easier.

Social Integration

When moving to Russia, focus on 'социальная адаптация'. Russians appreciate it when you try to adapt to their customs and social norms.

Avoid 'Делать'

Don't say 'делать адаптацию'. Use 'проходить адаптацию' (to undergo) or 'заниматься адаптацией' (to be engaged in).

Scientific Accuracy

In scientific contexts, use 'механизмы адаптации' to describe how organisms respond to their environment.

The Adapter Plug

Keep the image of a travel adapter in your head. It adapts the plug to the local socket, just like 'адаптация' helps you fit the local environment.

Know Your 'Экранизация'

If you are specifically talking about a book-to-movie transition, 'экранизация' will make you sound more like a native movie buff.

Mental Health

Use 'психологическая адаптация' when discussing the mental effort required to handle major life changes like moving or a new job.

Memorízalo

Mnemotecnia

Think of an ADAPTER. An adapter helps a plug fit into a socket. 'Адаптация' helps a person fit into a new country.

Asociación visual

Imagine a chameleon changing color. This is the ultimate 'биологическая адаптация'.

Word Web

Биология Кино Школа Работа Стресс Климат Изменения Интеграция

Desafío

Try to use 'адаптация' in three different sentences today: one about a movie, one about a job, and one about the weather.

Origen de la palabra

From the Latin 'adaptatio', which comes from 'adaptare' meaning 'to fit' or 'to adjust'. It entered the Russian language in the 19th century, likely through French or German scientific literature.

Significado original: The act of fitting one thing to another.

Indo-European (Latin branch).

Contexto cultural

Be careful when discussing 'адаптация' of ethnic minorities; ensure the context is about support and integration rather than forced assimilation.

In English, 'adaptation' is often used for movies. In Russian, 'экранизация' is more common for movies, while 'адаптация' is broader.

The film 'Adaptation' (2002) is known in Russia as 'Адаптация'. Russian HR manuals always have a chapter on 'Адаптация персонала'. Biological textbooks by Vavilov discuss adaptation.

Practica en la vida real

Contextos reales

New Job

  • Как проходит адаптация?
  • План адаптации
  • Помощь в адаптации
  • Завершить адаптацию

Moving Countries

  • Культурная адаптация
  • Адаптация к языку
  • Сложности адаптации
  • Успешная адаптация

School/Kindergarten

  • Период адаптации
  • Адаптация в саду
  • Мягкая адаптация
  • Проблемы с адаптацией

Cinema

  • Киноадаптация романа
  • Вольная адаптация
  • Лучшая адаптация
  • Адаптация сценария

Biology

  • Эволюционная адаптация
  • Адаптация к среде
  • Механизмы адаптации
  • Биологическая адаптация

Inicios de conversación

"Как прошла твоя адаптация, когда ты переехал в этот город?"

"Какая киноадаптация книги тебе нравится больше всего?"

"Считаешь ли ты, что адаптация персонала — это обязанность HR?"

"Что было самым сложным в твоей адаптации к новой культуре?"

"Как ты думаешь, сколько времени занимает полная адаптация к другой стране?"

Temas para diario

Опишите ваш самый сложный опыт адаптации в жизни. Что вам помогло?

Если бы вы писали сценарий, какую книгу вы бы выбрали для адаптации и почему?

Сравните понятия 'адаптация' и 'привыкание'. В чём для вас главная разница?

Напишите о том, как животные проходят адаптацию к меняющемуся климату.

Как вы оцениваете свою адаптацию к изучению русского языка?

Preguntas frecuentes

10 preguntas

Yes, it is the most common and professional word for this situation. Teachers will often ask how the 'адаптация' is going. It refers to the psychological and social adjustment of the child to the new routine and peers.

Both refer to the process. However, 'адаптация' is the noun for the general phenomenon or state, while 'адаптирование' is the verbal noun focusing on the active process of making something fit. In most cases, use 'адаптация'.

You can say 'киноадаптация' or 'экранизация'. 'Экранизация' is more common when talking specifically about books being made into movies, while 'адаптация' can also apply to plays or games.

Absolutely. It is the standard scientific term for biological traits that help animals survive. For example, 'адаптация верблюда к пустыне' (a camel's adaptation to the desert).

It depends. Use 'к' (Dative) when someone is adjusting *to* something (e.g., 'адаптация к шуму'). Use 'для' (Genitive) when something is being changed *for* a specific audience (e.g., 'адаптация книги для детей').

This is a business term for 'onboarding'. It includes all the steps a company takes to help a new employee learn the ropes and feel comfortable in the team.

Yes, the stress is on the third syllable: а-дап-тА-ци-я. It never moves to other syllables in any case form.

Yes, 'адаптации'. It is used when referring to multiple specific instances or different types of adaptation, such as 'различные биологические адаптации'.

This is the opposite of adaptation. It refers to a failure to adjust, often resulting in psychological or social problems. It's a common term in psychology.

The verb is 'адаптироваться' (to adapt oneself). It is a first-conjugation verb: я адаптируюсь, ты адаптируешься, они адаптируются.

Ponte a prueba 180 preguntas

writing

Write a sentence about your adaptation to a new city.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Explain why 'адаптация персонала' is important.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Translate: 'The film is a good adaptation of the book.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Describe the biological adaptation of a camel.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Write a short note to a teacher about your child's adaptation.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Use 'вольная адаптация' in a sentence.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

What is the difference between 'адаптация' and 'привыкание'?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Translate: 'I need time for adaptation.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Write about 'социальная адаптация' for migrants.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Make a sentence with 'период адаптации'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Translate: 'Adaptation to stress is a complex mechanism.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Write a sentence using the dative case with 'адаптация'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Describe a 'киноадаптация' you didn't like.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Translate: 'He is in the process of adaptation.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Write about 'адаптация зрения'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Use the plural 'адаптации' in a sentence.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Translate: 'Successful adaptation requires patience.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Write a sentence with 'адаптация текста'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Describe 'дезадаптация' in one sentence.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Translate: 'How long does adaptation take?'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Say: 'Адаптация к климату.'

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Say: 'Киноадаптация романа.'

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Say: 'Процесс адаптации.'

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Say: 'Социальная адаптация мигрантов.'

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Say: 'Период адаптации в школе.'

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Say: 'Пройти адаптацию.'

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Say: 'Адаптация к стрессу.'

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Say: 'Вольная адаптация.'

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Say: 'Механизмы адаптации.'

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Say: 'Адаптация персонала.'

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Say: 'Трудная адаптация.'

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Say: 'Успешная адаптация.'

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Say: 'Адаптация к новым условиям.'

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Say: 'Об адаптации.'

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Say: 'Курс адаптации.'

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Say: 'Адаптация зрения.'

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Say: 'Биологическая адаптация.'

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Say: 'Адаптация текста.'

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Say: 'Проблемы адаптации.'

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Say: 'Быстрая адаптация.'

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Listen and identify: 'Адаптация'.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Listen and identify: 'Киноадаптация'.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Listen and identify: 'Социальная адаптация'.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Listen and identify: 'Адаптация к климату'.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Listen and identify: 'Период адаптации'.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Listen and identify: 'Пройти адаптацию'.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Listen and identify: 'Механизмы адаптации'.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Listen and identify: 'Адаптация персонала'.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Listen and identify: 'Вольная адаптация'.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Listen and identify: 'Успешная адаптация'.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Listen and identify: 'Трудная адаптация'.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Listen and identify: 'Адаптация к стрессу'.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Listen and identify: 'Курс адаптации'.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Listen and identify: 'Адаптация текста'.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Listen and identify: 'Об адаптации'.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:

/ 180 correct

Perfect score!

¿Te ha servido?
¡No hay comentarios todavía. Sé el primero en compartir tus ideas!