B2 Subjunctive 10 min read Difícil

Concordancia de Tiempos: Subjuntivo Presente vs Pasado

Para que tu portugués suene natural, debes emparejar el tiempo del verbo principal con el del subjuntivo: usa el Presente para deseos actuales y el Imperfeito para situaciones pasadas o hipotéticas.

Grammar Rule in 30 Seconds

Match your main verb tense to the correct subjunctive form: Present triggers Present Subjunctive, while Past triggers Imperfect Subjunctive.

  • Present/Future main verb triggers Present Subjunctive: 'Quero que você venha.'
  • Past/Conditional main verb triggers Imperfect Subjunctive: 'Queria que você viesse.'
  • The Imperfect Subjunctive is the 'past' version of the subjunctive, used for hypothetical or past-oriented desires.
Main Verb (Past) + que + Subjunctive (Imperfect) = Perfect Match

Overview

### Overview
¡Hola! Qué gusto saludarte. Como alguien que comparte tu lengua materna, sé perfectamente que el uso del subjuntivo en portugués puede sentirse como un terreno familiar pero traicionero.
En español, tenemos una estructura muy similar, pero el portugués tiene sus propias reglas de 'armonía temporal' o concordância verbal que son fundamentales para sonar como un nativo. En español, cuando decimos 'Quiero que vengas' o 'Quería que vinieras', estamos aplicando intuitivamente esta concordancia. En portugués, esto es igual de vital para evitar que tus oraciones suenen forzadas o, peor aún, que transmitan un mensaje temporalmente erróneo.
La concordância verbal no es solo una regla gramatical aburrida; es el pegamento que mantiene la lógica de tus pensamientos. Si tu verbo principal está en presente, el subjuntivo debe seguir esa estela; si tu verbo principal está en el pasado, el subjuntivo debe 'retroceder' para mantener la coherencia. Sin esto, la comunicación se rompe.
Imagínate que estás en una reunión de trabajo en São Paulo o charlando con amigos en una cafetería en Lisboa; si mezclas los tiempos, parecerá que estás hablando de un deseo pasado con una estructura presente, lo cual confunde al interlocutor. En este nivel B2, ya no se trata solo de ser entendido, sino de lograr precisión. Esta guía te ayudará a dominar el Presente do Subjuntivo y el Imperfeito do Subjuntivo como un experto.
### How This Grammar Works
El principio rector aquí es el 'ancla temporal'. El verbo de la oración principal actúa como un ancla que fija el tiempo de la oración subordinada. En español, llamamos a esto 'correlación de tiempos del subjuntivo'.
La regla de oro en portugués es: si el verbo principal (el que expresa deseo, duda, emoción o necesidad) está en un tiempo que apunta al presente o futuro, usamos el Presente do Subjuntivo. Si el verbo principal está en un tiempo pasado o en condicional (que implica algo hipotético o irreal), debemos usar el Imperfeito do Subjuntivo.
Es fascinante ver cómo el portugués, al igual que el español, utiliza esta estructura para matizar la realidad. Por ejemplo, Eu quero que você me ligue (Quiero que me llames) es una acción proyectada hacia adelante desde un presente sólido. En cambio, Eu queria que você me ligasse (Quería que me llamaras) nos traslada a un plano donde el deseo es pasado o, si usamos el condicional Eu gostaria que você me ligasse, a un plano de cortesía o irrealidad.
La diferencia entre ligue y ligasse es exactamente la misma que entre 'llames' y 'llamaras' en español. La clave es identificar el tiempo del verbo principal: si es presente (quero, espero, duvido), el subjuntivo es presente. Si es pasado (queria, esperava, duvidei) o condicional (gostaria), el subjuntivo es imperfecto.
Esta sincronización es lo que llamamos armonía temporal y es el corazón de la fluidez en portugués.
### Formation Pattern
Para que no haya dudas, aquí tienes la estructura base. La formación del Presente do Subjuntivo es muy similar a la del español: las terminaciones se invierten (los verbos en -ar terminan en -e, y los de -er/-ir terminan en -a). Para el Imperfeito do Subjuntivo, la regla es infalible: toma la tercera persona del plural del pretérito perfecto (falaram, comeram, partiram), quita la terminación -ram y añade las terminaciones del imperfecto (-sse, -sses, etc.).
| Tiempo Principal | Subjuntivo Requerido | Ejemplo en Portugués |
|---|---|---|
| Presente Indicativo | Presente Subjuntivo | Espero que você fale. |
| Futuro Indicativo | Presente Subjuntivo | Pedirei que você fale. |
| Imperativo | Presente Subjuntivo | Diga que você fale. |
| Pretérito Imperfeito | Imperfeito Subjuntivo | Queria que você falasse. |
| Condicional | Imperfeito Subjuntivo | Gostaria que você falasse. |
### When To Use It
El uso del subjuntivo en portugués es casi idéntico al del español, lo cual es una gran ventaja. Debes usarlo cuando expresas:
  1. 1Voluntad o Deseo: Desejo que você seja feliz (Deseo que seas feliz). Aquí, el deseo es presente, por lo que usamos el presente del subjuntivo. Si fuera Desejei que você fosse feliz (Deseé que fueras feliz), el pasado nos obliga a cambiar al imperfecto.
  1. 1Duda o Incertidumbre: Duvido que ele venha (Dudo que venga). Al igual que en español, la duda dispara el subjuntivo. Si la duda ocurrió en el pasado: Duvidei que ele viesse (Dudé que viniera).
  1. 1Emoción: É uma pena que você não possa ir (Es una pena que no puedas ir). La emoción de 'pena' es actual, por lo que el subjuntivo debe ser presente.
  1. 1Condiciones hipotéticas: Aquí el Imperfeito do Subjuntivo es el rey. Siempre que veas una estructura condicional (si... entonces...), el subjuntivo imperfecto es obligatorio: Se eu pudesse, eu iria (Si pudiera, iría).
### Common Mistakes
  1. 1El error del 'Presente por Imperfecto': Muchos hispanohablantes dicen Queria que você faz isso en lugar de Queria que você fizesse isso. El error ocurre porque en español usamos el presente de indicativo de forma coloquial a veces, pero en portugués, al usar queria (imperfecto), la concordancia exige el Imperfeito do Subjuntivo. ¡Ojo con eso!
  1. 1Confusión con el Futuro del Subjuntivo: A veces, los estudiantes usan el Presente do Subjuntivo cuando deberían usar el Futuro do Subjuntivo (una forma que no existe en español). Ejemplo: Quando você chegar (Cuando llegues). Muchos dicen Quando você chegue, pero en portugués, para acciones futuras, el Futuro do Subjuntivo es el estándar.
  1. 1El falso amigo 'Gostaria que você faz': Por influencia del español, el estudiante intenta mantener el verbo en indicativo después de 'gostaria'. Recuerda: el condicional gostaria siempre, siempre exige el Imperfeito do Subjuntivo (gostaria que você fizesse).
### Contrast With Similar Patterns
Es fundamental diferenciar el uso del subjuntivo frente al indicativo. A veces, la línea es delgada. Mira esta tabla comparativa:
| Contexto | Portugués (Subjuntivo) | Portugués (Indicativo) | Diferencia de significado |
|---|---|---|---|
| Creer/Pensar (Afirmación) | Não creio que seja verdade. | Creio que é verdade. | Duda vs. Certeza |
| Deseo/Realidad | Espero que você venha. | Espero que você vem. | Deseo (Subjuntivo) vs. Hecho (Incorrecto) |
| Condición | Se eu tivesse tempo... | Se eu tenho tempo... | Hipótesis vs. Realidad |
La gran diferencia es que el indicativo se usa para hechos objetivos, mientras que el subjuntivo es para el mundo de la subjetividad. Como nativo de español, ya tienes la intuición: si puedes decir 'que' y el verbo principal expresa voluntad, duda o emoción, ¡el subjuntivo es tu herramienta!
### Quick FAQ
  1. 1¿Puedo usar el presente del subjuntivo después de un verbo en pasado? No. La armonía temporal es estricta. Si el verbo principal está en pasado, el subjuntivo debe estar en imperfecto. Es una regla de oro para sonar natural.
  1. 1¿Existe alguna excepción donde el subjuntivo no se use después de 'gostaria'? No, gostaria es una forma cortés que siempre requiere el imperfecto del subjuntivo para suavizar la petición o el deseo.
  1. 1¿Cómo sé si debo usar el presente o el imperfecto del subjuntivo con el imperativo? Si el imperativo es presente (Faça!), se usa el presente del subjuntivo (Faça que ele venha). Si te refieres a una orden pasada (que es raro), el contexto dictará el tiempo, pero el 99% de las veces con imperativo usarás el presente del subjuntivo.

Imperfect Subjunctive Endings

Pronoun Falar (-asse) Comer (-esse) Partir (-isse)
Eu
falasse
comesse
partisse
Você/Ele
falasse
comesse
partisse
Nós
falássemos
comêssemos
partíssemos
Vocês/Eles
falassem
comessem
partissem

Meanings

This rule governs the selection of the subjunctive tense based on the tense of the main verb in the independent clause.

1

Past Desire/Doubt

Expressing wishes, doubts, or emotions that occurred in the past.

“Eu queria que você fosse comigo.”

“Ele não achava que fosse possível.”

2

Hypothetical Scenarios

Using the imperfect subjunctive after 'se' (if) to express conditions.

“Se eu soubesse, eu teria ido.”

“Se ele pudesse, ele viajaria.”

Reference Table

Reference table for Concordancia de Tiempos: Subjuntivo Presente vs Pasado
Tiempo del Verbo Principal Tiempo del Subjuntivo Ejemplo (PT) Traducción
Presente de Indicativo
Presente de Subjuntivo
Espero que ela estude.
Espero que ella estudie.
Pretérito (Pasado)
Imperfeito de Subjuntivo
Esperei que ela estudasse.
Esperé que ella estudiara.
Imperfeito (Pasado)
Imperfeito de Subjuntivo
Esperava que ela estudasse.
Esperaba que ella estudiara.
Condicional
Imperfeito de Subjuntivo
Esperaria que ela estudasse.
Esperaría que ella estudiara.
Futuro de Indicativo
Futuro de Subjuntivo
Quando ela estudar, passará.
Cuando ella estudie, pasará.

Espectro de formalidad

Formal
Eu desejava que você viesse.

Eu desejava que você viesse. (Expressing a past wish.)

Neutral
Eu queria que você viesse.

Eu queria que você viesse. (Expressing a past wish.)

Informal
Eu queria que você viesse.

Eu queria que você viesse. (Expressing a past wish.)

Jerga
Queria que tu viesse.

Queria que tu viesse. (Expressing a past wish.)

La Conexión Temporal del Subjuntivo

Verbo Principal

Presente / Futuro

  • Presente de Subjuntivo que eu faça

Pasado / Condicional

  • Imperfeito de Subjuntivo que eu fizesse

Acordeón de Concordancia

Disparador (Principal)
Quero (Presente) Deseo actual
Queria (Pasado) Deseo pasado
Reacción (Subjuntivo)
que você fique que te quedes
que você ficasse que te quedaras

¿Qué Subjuntivo debo usar?

1

¿El verbo principal está en Pasado o Condicional?

YES
Usa el Imperfecto (-sse)
NO
Pasa al siguiente paso
2

¿El verbo principal está en Presente?

YES
Usa el Presente de Subjuntivo
NO ↓

Disparadores Comunes por Tiempo

☀️

Disparadores de Presente

  • Espero que...
  • É bom que...
  • Duvido que...
🕰️

Disparadores de Pasado

  • Esperei que...
  • Foi bom que...
  • Duvidava que...

Ejemplos por nivel

1

Eu quero que você venha.

I want you to come.

2

Eu queria que você viesse.

I wanted you to come.

3

Espero que ele goste.

I hope he likes it.

4

Esperava que ele gostasse.

I hoped he liked it.

1

Não acho que ele saiba.

I don't think he knows.

2

Não achava que ele soubesse.

I didn't think he knew.

3

É preciso que façamos isso.

It's necessary that we do this.

4

Era preciso que fizéssemos isso.

It was necessary that we did this.

1

Duvido que eles tenham vindo.

I doubt they have come.

2

Duvidava que eles tivessem vindo.

I doubted they had come.

3

Gostaria que você fosse comigo.

I would like you to go with me.

4

Se eu pudesse, eu iria.

If I could, I would go.

1

Embora ele soubesse, ele não disse nada.

Although he knew, he didn't say anything.

2

Por mais que eu tentasse, não consegui.

No matter how much I tried, I couldn't.

3

Ele agiu como se não soubesse de nada.

He acted as if he didn't know anything.

4

Seria melhor que você estivesse aqui.

It would be better if you were here.

1

Caso você tivesse me avisado, eu teria ajudado.

Had you warned me, I would have helped.

2

Era fundamental que a decisão fosse tomada ontem.

It was fundamental that the decision be taken yesterday.

3

Não havia ninguém que soubesse a resposta.

There was no one who knew the answer.

4

Ele desejava que o mundo fosse diferente.

He wished the world were different.

1

Se me tivessem dito, eu não teria aceitado.

Had they told me, I would not have accepted.

2

Fosse ele quem fosse, não deveria ter feito aquilo.

Whoever he was, he shouldn't have done that.

3

Desejava que houvesse mais tempo para a reflexão.

I wished there were more time for reflection.

4

Não obstante soubesse dos riscos, ele prosseguiu.

Notwithstanding that he knew the risks, he proceeded.

Fácil de confundir

Tense Matchmaker: Present vs Past Subjunctive vs Pretérito Perfeito vs. Imperfeito Subjuntivo

Learners confuse the simple past (fact) with the imperfect subjunctive (wish/doubt).

Tense Matchmaker: Present vs Past Subjunctive vs Present Subjunctive vs. Imperfect Subjunctive

Learners use the wrong tense based on the main verb.

Tense Matchmaker: Present vs Past Subjunctive vs Infinitive vs. Subjunctive

Learners use the infinitive after 'que'.

Errores comunes

Eu queria que você vem.

Eu queria que você viesse.

Mixing past main verb with present subjunctive.

Eu não achava que ele sabe.

Eu não achava que ele soubesse.

Incorrect tense sequence.

Se eu tenho tempo, eu iria.

Se eu tivesse tempo, eu iria.

Using present instead of imperfect subjunctive in a conditional.

Era importante que ele faz isso.

Era importante que ele fizesse isso.

Using present instead of imperfect subjunctive.

Patrones de oraciones

Eu queria que você ___.

Se eu ___ tempo, eu faria isso.

Era preciso que ele ___ a verdade.

Eu não achava que eles ___.

Real World Usage

Texting very common

Queria que você viesse logo!

Job Interview common

Esperava que a empresa oferecesse mais.

Social Media common

Se eu pudesse, estaria lá.

Travel occasional

Eu não sabia que fosse tão longe.

Food Delivery occasional

Eu queria que o pedido chegasse quente.

Academic Writing common

Era fundamental que os dados fossem analisados.

💡

El siseo del pasado

Si escuchas un disparador en pasado como 'queria' o 'gostaria', tu cerebro debe activar automáticamente la terminación '-sse' (falasse, comesse, partisse). Es el sonido característico del Imperfecto del Subjuntivo:
Queria que você falasse a verdade.
⚠️

No traduzcas el 'to'

En inglés dicen 'I want you TO go', pero en portugués (como en español) necesitamos el 'que'. Nunca digas 'Quero você ir'. Lo correcto es:
Quero que você vá.
💬

El atajo brasileño

En el portugués hablado de Brasil, verás que a veces ignoran esta regla y usan el presente:
Queria que você vai
. Es muy común en la calle, pero para sonar elegante o en un examen, usa:
Queria que você fosse.

Smart Tips

Immediately switch to the imperfect subjunctive.

Eu queria que você vem. Eu queria que você viesse.

Use the imperfect subjunctive after 'se'.

Se eu tenho dinheiro, eu compraria. Se eu tivesse dinheiro, eu compraria.

Use the imperfect subjunctive after 'não achava que'.

Eu não achava que ele sabe. Eu não achava que ele soubesse.

Use the imperfect subjunctive for polite requests.

Eu quero que você envie. Eu gostaria que você enviasse.

Pronunciación

/ˈfɐ.lɐ.si/

Imperfect Subjunctive Endings

The '-sse' ending is pronounced with a soft 's' sound in Brazil and a slightly sharper 's' in Portugal.

Falling intonation

Eu queria que você viesse ↘

Indicates a completed thought or a resigned wish.

Memorízalo

Mnemotecnia

Past leads to Past: If the main verb is in the past, the subjunctive must be in the past (imperfect).

Asociación visual

Imagine a seesaw. On one side, the main verb sits. If it's heavy (past), the other side (the subjunctive) must also be heavy (imperfect) to balance the sentence.

Rhyme

Main verb in the past, imperfect subjunctive is cast.

Story

Yesterday, I wanted (queria) that you came (viesse). I was afraid (tinha medo) that you forgot (esquecesse). But today, I want (quero) that you come (venha).

Word Web

queriaviesseduvidavasoubesseesperavafosseprecisavafizesse

Desafío

Write 3 sentences about what you wanted your friends to do yesterday.

Notas culturales

In informal Brazilian Portuguese, the 'tu' form is often used with the 'você' verb conjugation, so you might hear 'Queria que tu viesse'.

European Portuguese speakers are very consistent with the 'tu' vs 'você' distinction.

In formal writing, the imperfect subjunctive is used extensively to maintain a high register.

The imperfect subjunctive comes from the Latin pluperfect subjunctive.

Inicios de conversación

O que você queria que tivesse acontecido ontem?

Se você pudesse viajar agora, para onde iria?

Você achava que aprender português seria difícil?

O que seus pais queriam que você fizesse na infância?

Temas para diario

Escreva sobre um desejo que você tinha na infância.
Se você fosse o presidente, o que mudaria?
Descreva uma situação em que você duvidava de algo.
Como seria sua vida se você morasse no Brasil?

Errores comunes

Incorrect

Correcto


Incorrect

Correcto


Incorrect

Correcto


Incorrect

Correcto

Test Yourself

Elige la forma verbal correcta para que coincida con la línea de tiempo.

O professor quer que nós ___ (fazer) o dever agora.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: façamos
'Quer' está en Presente, por lo que necesitamos el Presente del Subjuntivo.
¿Qué frase sigue correctamente la regla de concordancia de tiempos? Opción múltiple

Selecciona la frase correcta:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Eu gostaria que você viesse comigo.
'Gostaria' (Condicional) dispara el Imperfecto del Subjuntivo ('viesse').
Corrige el error de tiempo verbal. Error Correction

Find and fix the mistake:

Meu pai pediu que eu ajude ele ontem.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Meu pai pediu que eu ajudasse ele ontem.
'Pediu' es pasado, por lo que 'ajude' (Presente) debe cambiar a 'ajudasse' (Imperfecto).

Score: /3

Ejercicios de practica

8 exercises
Fill in the blank with the correct form.

Eu queria que você ___ (vir) comigo.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: viesse
Past main verb 'queria' requires imperfect subjunctive.
Choose the correct sentence. Opción múltiple

Which sentence is correct?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Eu não achava que ele soubesse.
Past main verb requires imperfect subjunctive.
Correct the error. Error Correction

Find and fix the mistake:

Eu esperava que você faz isso.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Eu esperava que você fizesse isso.
Past main verb requires imperfect subjunctive.
Transform to past. Sentence Transformation

Eu quero que ele venha -> Eu queria que ele...

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: viesse
Change present to past subjunctive.
Conjugate 'falar' in the imperfect subjunctive for 'nós'. Conjugation Drill

Nós ___.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: falássemos
Correct ending for nós.
Match the verb to its imperfect subjunctive form. Match Pairs

Match: Fazer, Ter, Ir

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Fizesse, Tivesse, Fosse
Correct conjugations.
Complete the dialogue. Dialogue Completion

A: Eu queria que você fosse. B: Eu também queria que você ___.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: fosse
Past wish requires imperfect subjunctive.
Build a sentence. Sentence Building

Use: queria / que / ele / viesse.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Queria que ele viesse.
Correct word order.

Score: /8

Practice Bank

13 exercises
Completa con la forma correcta del subjuntivo. Completar huecos

É importante que vocês ___ (ler) o contrato antes de assinar.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: leiam
Completa la frase. Completar huecos

Eu duvidava que eles ___ (saber) a verdade.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: soubessem
Identifica la afirmación hipotética correcta. Opción múltiple

¿Cuál opción es correcta?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Se eu fosse rico, viajaria o mundo.
Corrige el tiempo verbal. Error Correction

A professora exigiu que os alunos cheguem cedo.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: A professora exigiu que os alunos chegassem cedo.
Une la frase inicial con la forma verbal adecuada. Match Pairs

Empareja el disparador con el verbo correcto.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: ["fale","falasse","falar"]
Ordena las palabras para formar una frase correcta. Sentence Reorder

arrumasse / quarto / mãe / minha / pediu / o / que / eu

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Minha mãe pediu que eu arrumasse o quarto.
Traduce la frase correctamente. Traducción

Me gustaría que te quedaras.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Gostaria que você ficasse.
Completa la frase condicional. Completar huecos

Se não ___ (chover), nós iríamos à praia.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: chovesse
Selecciona la forma correcta para un plan futuro. Opción múltiple

Assim que você ___ (chegar), me avise.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: chegar
Encuentra el error en la línea de tiempo. Error Correction

Foi pena que você não venha à festa.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Foi pena que você não viesse à festa.
Selecciona el verbo correcto. Completar huecos

Tomara que amanhã ___ (fazer) sol.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: faça
Empareja el nombre del tiempo con el ejemplo. Match Pairs

Une el término gramatical con la frase.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: ["Espero que ela ganhe.","Esperava que ela ganhasse.","Se ela ganhar, ficarei feliz."]
Ordena la frase hipotética. Sentence Reorder

eu / se / pudesse / voaria / ,

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Se eu pudesse, voaria.

Score: /13

Preguntas frecuentes (8)

It's essential for expressing past wishes, doubts, and hypothetical situations.

Yes, especially in Brazil. It's very common.

Simple past is for facts; imperfect subjunctive is for wishes/doubts.

No, that's a common mistake. Always match the tenses.

Yes, but the endings are very regular.

Use the present subjunctive.

Yes, the rules are the same, though usage frequency varies slightly.

Write sentences about past wishes.

Scaffolded Practice

1

1

2

2

3

3

4

4

Mastery Progress

Needs Practice

Improving

Strong

Mastered

In Other Languages

Spanish high

Imperfecto de subjuntivo

Spanish has two forms (-ra and -se), while Portuguese primarily uses -se.

French moderate

Imparfait du subjonctif

Portuguese uses the imperfect subjunctive in everyday speech.

German partial

Konjunktiv II

German does not have a strict sequence of tenses like Portuguese.

Japanese low

Conditional forms

Japanese lacks a subjunctive mood entirely.

Arabic low

Jussive/Subjunctive

Arabic does not have a past-tense subjunctive sequence.

Chinese none

None

Chinese has no verb conjugation or mood system.

Learning Path

Prerequisites

Was this helpful?
¡No hay comentarios todavía. Sé el primero en compartir tus ideas!