Especificar cantidades: El Tamyiiz árabe (Caso de especificación)
Tamyiiz. Es una palabra singular, sin Al- y que termina en -an para aclarar de qué hablas. ¡Es como el ingrediente secreto para ser súper claro!
Grammar Rule in 30 Seconds
Arabic numbers change gender based on the noun they count, and the noun's case changes based on the number.
- Numbers 3-10: Number is opposite gender of noun (e.g., 'thalathat kutub' - 3 books).
- Numbers 11-99: The noun becomes singular and accusative (e.g., 'ahada 'ashara kawkaban' - 11 stars).
- Numbers 100+: The noun becomes singular and genitive (e.g., 'mi'atu rajulin' - 100 men).
Overview
Tamyīz (تَمْيِيِز), que literalmente significa 'distinción' o 'especificación'.Tamyīz es ese sustantivo clarificador que elimina la ambigüedad de un número o una medida. En español, usamos preposiciones como 'de' (un kilo *de* manzanas), pero en árabe, el Tamyīz se encarga de esto sin necesidad de preposiciones, simplemente cambiando la terminación de la palabra.Tamyīz no cuenta objetos, sino que especifica la 'categoría' de lo que estás contando, todo cobrará sentido. Es una de las reglas más elegantes y útiles que aprenderás en este nivel A1.Tamyīz es un sustantivo en el caso acusativo (Mansūb) que sirve para aclarar un término ambiguo previo. En español, cuando decimos 'tengo veinte libros', el número rige al sustantivo. En árabe, el número (especialmente del 11 al 99) actúa como un marco que exige que lo que sigue sea específico, singular e indefinido.Tamyīz es como una etiqueta que le pones a una cantidad vacía para darle sentido. Mientras que en español decimos 'un litro de leche', en árabe el 'de' desaparece y la palabra 'leche' (حَلِيبًا) se transforma gramaticalmente para indicar que está cumpliendo la función de 'especificador'.tanwīn al-fatḥ (ً), que es ese doble sonido vocálico al final de la palabra.Tamyīz, debemos seguir una receta muy clara. Primero, identifica el número o la unidad (11-99, kilos, litros, metros). Segundo, toma el sustantivo que quieres especificar. Tercero, asegúrate de que esté en singular. Cuarto, ponle la marca del caso acusativo (tanwīn al-fatḥ).كِتَابٌ (kitāb) | كِتَابًا (kitāban) | libro (como clarificador) |قَلَمٌ (qalam) | قَلَمًا (qalaman) | lápiz (como clarificador) |سَيَّارَةٌ (sayyārah) | سَيَّارَةً (sayyāratan) | coche (como clarificador) |مِتْرٌ (mitr) | مِتْرًا (mitran) | metro (como clarificador) |ة (tā’ marbūṭah), simplemente le añades el doble fatḥa encima. Si termina en una letra normal, le añades una alif al final como apoyo para la marca, aunque esa alif no siempre se pronuncia. Es como si fuera un 'anexo' ortográfico que nos indica que la palabra está trabajando como Tamyīz.Tamyīz es obligatorio en cuatro contextos principales para un estudiante A1. Primero, con los números del 11 al 99. Es una regla de oro: أَحَدَ عَشَرَ كَوْكَبًا (once estrellas).كِيلُو تَفَّاحًا.لِتْرُ حَلِيبًا (un litro de leche). Cuarto, con unidades de medida o distancia, como عِشْرُونَ مِتْرًا قُمَاشًا (veinte metros de tela).Tamyīz siempre es indefinido. No puedes decir 'el kilo de las manzanas' usando esta estructura, porque el Tamyīz está ahí precisamente para definir una cantidad vaga, no para señalar un objeto específico que ya conocemos. Si quieres hablar de algo específico, la estructura cambia totalmente.Tamyīz es como una respuesta a la pregunta '¿de qué es esta cantidad?'. Si tienes 50, ¿de qué?خَمْسُونَ كِتَابًا. Es sencillo, directo y muy útil para la vida diaria en el mundo árabe.- 1La trampa del plural: El error número uno es pluralizar. Como en español decimos 'veinte libros', el estudiante tiende a decir
عِشْرُونَ كُتُبًا. ¡Error! ElTamyīzdebe ser singular. La interferencia lingüística del español es muy fuerte aquí porque nuestra gramática nos obliga a concordar el número con el sustantivo en plural. En árabe, el número manda sobre la forma gramatical del sustantivo, y en este caso, manda que sea singular.
- 1El uso del artículo 'al-': Muchos estudiantes intentan poner el artículo definido
الـantes delTamyīz. Esto suena como decir 'un kilo de las manzanas' en un contexto donde no tiene sentido. ElTamyīzdebe ser siempre indefinido. Si le ponesal-, rompes la función de especificación del número.
- 1Olvidar el
tanwīn al-fatḥ: A veces los estudiantes escriben la palabra correctamente en singular pero olvidan la terminación-an. Esto es como escribir en español sin tildes o sin concordancia; hace que el árabe suene 'roto' o incompleto. La marcaًes la señal visual de que estás usando la gramática correctamente.
Tamyīz) |Mansūb) |Tamyīz, el número es el núcleo y el sustantivo es solo un accesorio que explica la medida. Es un cambio de perspectiva mental: en español contamos objetos, en árabe medimos categorías.- 1¿Por qué el sustantivo siempre es singular si el número es grande? Porque el
Tamyīzno está contando objetos individuales, está especificando la unidad de medida o la categoría. Es una convención gramatical que debes memorizar: después de estos números, el sustantivo se 'congela' en singular.
- 1¿Qué pasa si el número es 100 o 1000? Esas son reglas diferentes que verás más adelante. Por ahora, concéntrate solo en el rango del 11 al 99, donde el
Tamyīzes el rey absoluto de la sintaxis.
- 1¿Es obligatorio poner la
alifal final? Sí, en la mayoría de los casos, laalifal final de la palabra es obligatoria para sostener eltanwīn al-fatḥ. Es una regla ortográfica que ayuda a la legibilidad. Solo se exceptúan las palabras que terminan enة, donde eltanwīndescansa directamente sobre la letra.
- 1¿Puedo usar el
Tamyīzcon adjetivos? Sí, pero el adjetivo debe seguir la misma regla de caso que elTamyīz. Si elTamyīzesMansūb, el adjetivo también debe serMansūb. ¡Es una cadena de concordancia!
Number Gender Agreement (3-10)
| Number | Masculine Noun (Singular) | Feminine Number | Feminine Noun (Singular) | Masculine Number |
|---|---|---|---|---|
|
3
|
طالب (Student)
|
ثلاثُ طالباتٍ
|
طالبة (Student)
|
ثلاثةُ طلابٍ
|
|
4
|
قلم (Pen)
|
أربعُ أقلامٍ
|
مسطرة (Ruler)
|
أربعةُ مساطرَ
|
|
5
|
بيت (House)
|
خمسُ بيوتٍ
|
سيارة (Car)
|
خمسةُ سياراتٍ
|
|
6
|
كتاب (Book)
|
ستُ كتبٍ
|
مكتبة (Library)
|
ستةُ مكاتبَ
|
|
7
|
رجل (Man)
|
سبعُ رجالٍ
|
امرأة (Woman)
|
سبعةُ نساءٍ
|
|
8
|
ولد (Boy)
|
ثماني أولادٍ
|
بنت (Girl)
|
ثمانيةُ بناتٍ
|
Meanings
Tamyiiz is a noun that clarifies the ambiguity of a preceding word, specifically used here to clarify quantities.
Counting 3-10
Using numbers to count small plural groups.
“ثلاثُ بناتٍ (Thalathu banatin - 3 girls)”
“خمسةُ أولادٍ (Khamsatu awladin - 5 boys)”
Counting 11-99
Using numbers for larger groups.
“أحدَ عشرَ كوكباً (Ahada 'ashara kawkaban - 11 stars)”
“عشرون كتاباً (Ishruna kitaban - 20 books)”
Counting 100+
Using hundreds, thousands, and millions.
“مئةُ رجلٍ (Mi'atu rajulin - 100 men)”
“ألفُ ليلةٍ (Alfu laylatin - 1000 nights)”
Reference Table
| Categoría | Término Vago | Tamyiiz (Especificación) | Significado en Español |
|---|---|---|---|
|
Número (11-99)
|
أحدَ عشرَ
|
كَوكَباً
|
Once estrellas
|
|
Peso
|
كيلو
|
تُفّاحاً
|
Un kilo de manzanas
|
|
Volumen
|
لتر
|
حليباً
|
Un litro de leche
|
|
Longitud
|
متر
|
قُماشاً
|
Un metro de tela
|
|
Área
|
فدّان
|
أرضاً
|
Un acre de tierra
|
|
Moneda
|
عشرون
|
درهماً
|
Veinte dirhams
|
|
Tiempo
|
خمسة عشر
|
يوماً
|
Quince días
|
Espectro de formalidad
لديَّ ثلاثةُ كُتُبٍ. (Daily life)
عندي ثلاثةُ كُتُبٍ. (Daily life)
معي تلاتة كُتُب. (Daily life)
معي تلاتة كُتُب. (Daily life)
El Mundo del Tamyiiz (Especificación)
Números (11-99)
- كوكباً Estrellas
Pesos
- تُفاحاً Manzanas
Volumen
- حليباً Leche
Tamyiiz vs. Idafa (Posesión)
¿Cuándo usar Tamyiiz?
¿Hay un número del 11-99?
¿Hay un peso o volumen?
Sustantivos Comunes de Tamyiiz
Compras
- • ريالاً
- • كيلو
- • علبةً
Tiempo
- • سنةً
- • شهراً
- • يوماً
Ejemplos por nivel
ثلاثةُ أولادٍ
3 boys
أربعُ بناتٍ
4 girls
خمسةُ أقلامٍ
5 pens
ستُ حقائبٍ
6 bags
أحدَ عشرَ كتاباً
11 books
اثنا عشرَ طالباً
12 students
عشرون قلماً
20 pens
ثلاثون بيتاً
30 houses
مئةُ رجلٍ
100 men
ألفُ ليلةٍ
1000 nights
مئتا سيارةٍ
200 cars
ألفُ عامٍ
1000 years
خمسةٌ وعشرون طالباً
25 students
تسعةٌ وتسعون دولاراً
99 dollars
أربعةٌ وثلاثون كتاباً
34 books
اثنان وستون يوماً
62 days
ثلاثُ مئةٍ وخمسةٌ وأربعون جندياً
345 soldiers
ألفُ وتسعُ مئةٍ وسبعةٌ وثمانون عاماً
1987 years
مئةُ ألفِ دينارٍ
100,000 dinars
خمسةُ ملايينِ نسمةٍ
5 million people
ثلاثُ مئةٍ وثلاثٌ وثلاثون ليلةً
333 nights
ألفُ ألفِ كتابٍ
1 million books
تسعُ مئةٍ وتسعةٌ وتسعون درهماً
999 dirhams
أربعةُ آلافِ عامٍ
4000 years
Fácil de confundir
Learners think numbers act like adjectives.
Learners use plural for 2.
Mixing up genitive and accusative.
Errores comunes
ثلاثةُ بناتٍ
ثلاثُ بناتٍ
خمسةُ أقلامٍ
خمسةُ أقلامٍ
عشرةُ كتبٍ
عشرُ كتبٍ
أربعةُ سياراتٍ
أربعُ سياراتٍ
أحدَ عشرَ كتبٍ
أحدَ عشرَ كتاباً
عشرون كتبٍ
عشرون كتاباً
اثنا عشرَ طلابٍ
اثنا عشرَ طالباً
مئةُ كتبٍ
مئةُ كتابٍ
ألفُ رجالٍ
ألفُ رجلٍ
مئتان كتبٍ
مئتا كتابٍ
مئةٌ وخمسةٌ وعشرون كتباً
مئةٌ وخمسةٌ وعشرون كتاباً
ثلاثةُ مئةٍ
ثلاثُ مئةٍ
ألفُ ومئةُ رجلٍ
ألفٌ ومئةُ رجلٍ
Patrones de oraciones
لدي ___ ___.
في الفصل ___ ___.
اشتريتُ ___ ___.
سافرتُ لمدة ___ ___.
Real World Usage
ثلاثُ قهواتٍ من فضلك.
تم بيعُ مئةِ كتابٍ.
عندي ٥ كتب.
لدي خبرةُ خمسِ سنواتٍ.
سأبقى ثلاثةَ أيامٍ.
أريدُ أربعَ وجباتٍ.
La Trampa del Plural
El 'Alif' de Apoyo
Habla de la Calle
Smart Tips
Always look at the singular noun first.
Remember: Singular Noun + Accusative.
Remember: Singular Noun + Genitive.
The last number determines the noun's case.
Pronunciación
Tanween
The 'n' sound at the end of the noun (e.g., kitaban) is a grammatical marker, not a letter.
Listing
ثلاثةُ أقلامٍ، وأربعةُ كتبٍ، وخمسُ حقائبٍ
Rising intonation on each item.
Memorízalo
Mnemotecnia
3 to 10 are the 'Opposite Twins'—they always wear the opposite gender of the noun.
Asociación visual
Imagine a boy holding a sign that says '3' and a girl holding a sign that says '3'. If they are counting books (masculine), the girl (feminine) holds the sign. If they are counting pens (masculine), the girl holds the sign.
Rhyme
Three to ten, swap the gender then. Eleven to ninety-nine, singular noun is fine.
Story
Ali went to the market. He bought 3 (thalathat) apples (tuffahat - fem). He then bought 11 (ahada 'ashara) oranges (burtuqalan - sing). Finally, he bought 100 (mi'at) bags (haqibatin - gen).
Word Web
Desafío
Count 5 items in your room using the correct gender, then write it down.
Notas culturales
In spoken Levantine, the gender opposition is often simplified or dropped entirely.
Egyptian Arabic often uses the masculine form for numbers regardless of the noun's gender.
Gulf dialects maintain more classical features in formal settings.
The Tamyiiz system evolved from the need to clarify the vague nature of numbers in early Semitic languages.
Inicios de conversación
كم كتاباً قرأتَ هذا الشهر؟
كم طالباً في صفك؟
كم يوماً ستقضي في السفر؟
كم دولاراً أنفقتَ اليوم؟
Temas para diario
Errores comunes
Test Yourself
عندي أحدَ عشرَ ___.
Elige la forma correcta de decir 'Compré un kilo de azúcar':
Find and fix the mistake:
رأيتُ خمسةَ عشرَ رجلاً في الشارع.
Score: /3
Ejercicios de practica
8 exercisesلدي ___ (3) أقلامٍ.
Find and fix the mistake:
عندي أحدَ عشرَ كتبٍ.
مئةُ ___.
أقلامٍ / ثلاثةُ / عندي
I have 20 students.
5 (طالب/طالبة)
3-10 / 11-99 / 100+
كم ريالاً معك؟ - معي ___.
Score: /8
Practice Bank
10 exercisesشربتُ ___ ___.
في السنةِ اثنا عشرَ شهور.
عندي / ريالاً / عشرين
I bought 50 pens.
Empareja lo siguiente:
ثلاثون ___.
عندي أحدَ عشرَ ___.
اشتريتُ متراً ذهبٌ.
Ninety-nine names.
عمرُ أخي تسعَ عشرةَ ___.
Score: /10
Preguntas frecuentes (8)
It is a historical feature of Semitic languages to distinguish the number from the noun.
In casual dialect, yes. In formal speech or writing, no.
It follows the same rule as 100: singular genitive.
Look for the ta-marbuta (ة) at the end of the singular form.
Very few, mostly related to specific classical idioms.
Yes, it depends on its position in the sentence (subject, object, etc.).
Because it 'distinguishes' the quantity from the noun.
Yes, but in formal writing, words are preferred.
Scaffolded Practice
1
2
3
4
Mastery Progress
Needs Practice
Improving
Strong
Mastered
In Other Languages
Gendered numbers
Arabic numbers 3-10 oppose the noun's gender.
Nombre
Arabic has complex gender and case rules for numbers.
Zahlwörter
Arabic requires case changes for the noun.
Counters
Arabic uses gender and case, not shape-based counters.
Measure words
Arabic uses case endings on the noun itself.
Tamyiiz
N/A
Learning Path
Prerequisites
Videos relacionados
Related Grammar Rules
Caso Genitivo Árabe: Posesión y Preposiciones (Al-Jarr)
### Overview ¡Hola! Bienvenido a este fascinante mundo del árabe. Como hispanohablante, ya tienes una ventaja enorme: e...
El Caso de la Acción: Acusativo Árabe (Mansub)
### Overview El estado acusativo, conocido en árabe como `المنصوب` (Al-Manṣūb), es probablemente el concepto gramatical...
Frases fijas en acusativo (Shukran, Ahlan)
### Overview ¡Hola! Qué gusto saludarte. Como hispanohablante, te has enfrentado a muchas reglas gramaticales en españo...
Plurales Rotos en Árabe: Terminaciones Simples (-u, -a, -i)
Overview ¿Alguna vez has notado cómo las palabras árabes parecen explotar y reconstruirse cuando se vuelven plurales? En...
El sistema de casos en árabe: sujeto, objeto y posesión (u, a, i)
### Overview ¡Bienvenido al fascinante mundo del árabe! Como hispanohablante, estás acostumbrado a que el orden de las...