B2 Case System 14 min read Difícil

Especificar cantidades: El Tamyiiz árabe (Caso de especificación)

¡Ojo! Cuando usas números del 11 al 99 o hablas de medidas, el árabe tiene un truco: el Tamyiiz. Es una palabra singular, sin Al- y que termina en -an para aclarar de qué hablas. ¡Es como el ingrediente secreto para ser súper claro!

Grammar Rule in 30 Seconds

Arabic numbers change gender based on the noun they count, and the noun's case changes based on the number.

  • Numbers 3-10: Number is opposite gender of noun (e.g., 'thalathat kutub' - 3 books).
  • Numbers 11-99: The noun becomes singular and accusative (e.g., 'ahada 'ashara kawkaban' - 11 stars).
  • Numbers 100+: The noun becomes singular and genitive (e.g., 'mi'atu rajulin' - 100 men).
Number (Gender-Opposite) + Noun (Plural/Genitive) for 3-10

Overview

### Overview
¡Hola! Qué gusto saludarte en este camino hacia el dominio del árabe. Como hispanohablantes, estamos acostumbrados a que nuestra lengua, el español, sea bastante flexible pero muy consistente en el uso de los plurales.
Por ejemplo, si tienes 'veinte libros', simplemente pluralizas la palabra 'libro' añadiendo una 's'. Sin embargo, en árabe, la lógica cambia completamente cuando hablamos de cantidades. Aquí es donde entra el concepto de Tamyīz (تَمْيِيِز), que literalmente significa 'distinción' o 'especificación'.
Imagina que llegas a una cafetería y dices simplemente 'dame veinte'. El camarero se quedaría confundido: ¿veinte qué? ¿Veinte cafés?
¿Veinte euros? El Tamyīz es ese sustantivo clarificador que elimina la ambigüedad de un número o una medida. En español, usamos preposiciones como 'de' (un kilo *de* manzanas), pero en árabe, el Tamyīz se encarga de esto sin necesidad de preposiciones, simplemente cambiando la terminación de la palabra.
Es una forma de economía lingüística fascinante. Para nosotros, los hispanohablantes, lo más difícil será romper el hábito de pluralizar después de un número mayor a uno. ¡Pero no te preocupes!
Una vez que entiendas que el Tamyīz no cuenta objetos, sino que especifica la 'categoría' de lo que estás contando, todo cobrará sentido. Es una de las reglas más elegantes y útiles que aprenderás en este nivel A1.
### How This Grammar Works
El Tamyīz es un sustantivo en el caso acusativo (Mansūb) que sirve para aclarar un término ambiguo previo. En español, cuando decimos 'tengo veinte libros', el número rige al sustantivo. En árabe, el número (especialmente del 11 al 99) actúa como un marco que exige que lo que sigue sea específico, singular e indefinido.
Imagina que el Tamyīz es como una etiqueta que le pones a una cantidad vacía para darle sentido. Mientras que en español decimos 'un litro de leche', en árabe el 'de' desaparece y la palabra 'leche' (حَلِيبًا) se transforma gramaticalmente para indicar que está cumpliendo la función de 'especificador'.
¿Por qué es esto tan diferente al español? En nuestra lengua, el caso gramatical (nominativo, acusativo, etc.) casi ha desaparecido y lo suplimos con el orden de las palabras y preposiciones. En árabe, el caso acusativo se marca con el tanwīn al-fatḥ (ً), que es ese doble sonido vocálico al final de la palabra.
Es como si la palabra misma llevara una marca que dice: '¡Ey! ¡Yo soy la que aclara la cantidad!'. Lo fascinante es que, aunque el número sea 99, el sustantivo debe permanecer en singular.
Esto es algo que a los hispanohablantes nos choca al principio porque nuestro cerebro está programado para pluralizar todo lo que sea mayor a uno. Pero piensa en esto: en español decimos 'veinte años', pero a veces usamos estructuras como 'veinte metros de tela'. El árabe simplemente aplica esta lógica de 'unidad de medida' a casi todos los números.
Es mucho más lógico de lo que parece una vez que te acostumbras a la estructura.
### Formation Pattern
Para formar el Tamyīz, debemos seguir una receta muy clara. Primero, identifica el número o la unidad (11-99, kilos, litros, metros). Segundo, toma el sustantivo que quieres especificar. Tercero, asegúrate de que esté en singular. Cuarto, ponle la marca del caso acusativo (tanwīn al-fatḥ).
| Sustantivo Base | Forma Tamyīz | Significado |
|---|---|---|
| كِتَابٌ (kitāb) | كِتَابًا (kitāban) | libro (como clarificador) |
| قَلَمٌ (qalam) | قَلَمًا (qalaman) | lápiz (como clarificador) |
| سَيَّارَةٌ (sayyārah) | سَيَّارَةً (sayyāratan) | coche (como clarificador) |
| مِتْرٌ (mitr) | مِتْرًا (mitran) | metro (como clarificador) |
Como ves, si la palabra termina en ة (tā’ marbūṭah), simplemente le añades el doble fatḥa encima. Si termina en una letra normal, le añades una alif al final como apoyo para la marca, aunque esa alif no siempre se pronuncia. Es como si fuera un 'anexo' ortográfico que nos indica que la palabra está trabajando como Tamyīz.
### When To Use It
El Tamyīz es obligatorio en cuatro contextos principales para un estudiante A1. Primero, con los números del 11 al 99. Es una regla de oro: أَحَدَ عَشَرَ كَوْكَبًا (once estrellas).
Fíjate que 'estrella' está en singular y con la marca de acusativo. Segundo, con unidades de peso. Si vas al mercado y quieres comprar un kilo de manzanas, dirás كِيلُو تَفَّاحًا.
Tercero, con unidades de volumen, como لِتْرُ حَلِيبًا (un litro de leche). Cuarto, con unidades de medida o distancia, como عِشْرُونَ مِتْرًا قُمَاشًا (veinte metros de tela).
Es importante notar que el Tamyīz siempre es indefinido. No puedes decir 'el kilo de las manzanas' usando esta estructura, porque el Tamyīz está ahí precisamente para definir una cantidad vaga, no para señalar un objeto específico que ya conocemos. Si quieres hablar de algo específico, la estructura cambia totalmente.
Por ahora, mantente en lo indefinido. Imagina que el Tamyīz es como una respuesta a la pregunta '¿de qué es esta cantidad?'. Si tienes 50, ¿de qué?
De libros. خَمْسُونَ كِتَابًا. Es sencillo, directo y muy útil para la vida diaria en el mundo árabe.
### Common Mistakes
  1. 1La trampa del plural: El error número uno es pluralizar. Como en español decimos 'veinte libros', el estudiante tiende a decir عِشْرُونَ كُتُبًا. ¡Error! El Tamyīz debe ser singular. La interferencia lingüística del español es muy fuerte aquí porque nuestra gramática nos obliga a concordar el número con el sustantivo en plural. En árabe, el número manda sobre la forma gramatical del sustantivo, y en este caso, manda que sea singular.
  1. 1El uso del artículo 'al-': Muchos estudiantes intentan poner el artículo definido الـ antes del Tamyīz. Esto suena como decir 'un kilo de las manzanas' en un contexto donde no tiene sentido. El Tamyīz debe ser siempre indefinido. Si le pones al-, rompes la función de especificación del número.
  1. 1Olvidar el tanwīn al-fatḥ: A veces los estudiantes escriben la palabra correctamente en singular pero olvidan la terminación -an. Esto es como escribir en español sin tildes o sin concordancia; hace que el árabe suene 'roto' o incompleto. La marca ً es la señal visual de que estás usando la gramática correctamente.
### Contrast With Similar Patterns
Es útil comparar cómo estructuramos las cantidades en ambos idiomas para no confundirnos.
| Característica | Español | Árabe (Tamyīz) |
|---|---|---|
| Pluralización | Se pluraliza después de 1 | Siempre singular |
| Preposición | Uso de 'de' (kilo *de* manzanas) | Sin preposición (kilo manzana-an) |
| Caso | No aplica | Acusativo (Mansūb) |
La gran diferencia es que en español, el sustantivo después de una cantidad es el núcleo de la frase. En árabe, con el Tamyīz, el número es el núcleo y el sustantivo es solo un accesorio que explica la medida. Es un cambio de perspectiva mental: en español contamos objetos, en árabe medimos categorías.
### Quick FAQ
  1. 1¿Por qué el sustantivo siempre es singular si el número es grande? Porque el Tamyīz no está contando objetos individuales, está especificando la unidad de medida o la categoría. Es una convención gramatical que debes memorizar: después de estos números, el sustantivo se 'congela' en singular.
  1. 1¿Qué pasa si el número es 100 o 1000? Esas son reglas diferentes que verás más adelante. Por ahora, concéntrate solo en el rango del 11 al 99, donde el Tamyīz es el rey absoluto de la sintaxis.
  1. 1¿Es obligatorio poner la alif al final? Sí, en la mayoría de los casos, la alif al final de la palabra es obligatoria para sostener el tanwīn al-fatḥ. Es una regla ortográfica que ayuda a la legibilidad. Solo se exceptúan las palabras que terminan en ة, donde el tanwīn descansa directamente sobre la letra.
  1. 1¿Puedo usar el Tamyīz con adjetivos? Sí, pero el adjetivo debe seguir la misma regla de caso que el Tamyīz. Si el Tamyīz es Mansūb, el adjetivo también debe ser Mansūb. ¡Es una cadena de concordancia!

Number Gender Agreement (3-10)

Number Masculine Noun (Singular) Feminine Number Feminine Noun (Singular) Masculine Number
3
طالب (Student)
ثلاثُ طالباتٍ
طالبة (Student)
ثلاثةُ طلابٍ
4
قلم (Pen)
أربعُ أقلامٍ
مسطرة (Ruler)
أربعةُ مساطرَ
5
بيت (House)
خمسُ بيوتٍ
سيارة (Car)
خمسةُ سياراتٍ
6
كتاب (Book)
ستُ كتبٍ
مكتبة (Library)
ستةُ مكاتبَ
7
رجل (Man)
سبعُ رجالٍ
امرأة (Woman)
سبعةُ نساءٍ
8
ولد (Boy)
ثماني أولادٍ
بنت (Girl)
ثمانيةُ بناتٍ

Meanings

Tamyiiz is a noun that clarifies the ambiguity of a preceding word, specifically used here to clarify quantities.

1

Counting 3-10

Using numbers to count small plural groups.

“ثلاثُ بناتٍ (Thalathu banatin - 3 girls)”

“خمسةُ أولادٍ (Khamsatu awladin - 5 boys)”

2

Counting 11-99

Using numbers for larger groups.

“أحدَ عشرَ كوكباً (Ahada 'ashara kawkaban - 11 stars)”

“عشرون كتاباً (Ishruna kitaban - 20 books)”

3

Counting 100+

Using hundreds, thousands, and millions.

“مئةُ رجلٍ (Mi'atu rajulin - 100 men)”

“ألفُ ليلةٍ (Alfu laylatin - 1000 nights)”

Reference Table

Reference table for Especificar cantidades: El Tamyiiz árabe (Caso de especificación)
Categoría Término Vago Tamyiiz (Especificación) Significado en Español
Número (11-99)
أحدَ عشرَ
كَوكَباً
Once estrellas
Peso
كيلو
تُفّاحاً
Un kilo de manzanas
Volumen
لتر
حليباً
Un litro de leche
Longitud
متر
قُماشاً
Un metro de tela
Área
فدّان
أرضاً
Un acre de tierra
Moneda
عشرون
درهماً
Veinte dirhams
Tiempo
خمسة عشر
يوماً
Quince días

Espectro de formalidad

Formal
لديَّ ثلاثةُ كُتُبٍ.

لديَّ ثلاثةُ كُتُبٍ. (Daily life)

Neutral
عندي ثلاثةُ كُتُبٍ.

عندي ثلاثةُ كُتُبٍ. (Daily life)

Informal
معي تلاتة كُتُب.

معي تلاتة كُتُب. (Daily life)

Jerga
معي تلاتة كُتُب.

معي تلاتة كُتُب. (Daily life)

El Mundo del Tamyiiz (Especificación)

Tamyiiz

Números (11-99)

  • كوكباً Estrellas

Pesos

  • تُفاحاً Manzanas

Volumen

  • حليباً Leche

Tamyiiz vs. Idafa (Posesión)

Tamyiiz (Especificación)
كيلو تُفاحاً Un kilo de manzanas (Formal)
Terminación: -an (ً) Acusativo
Idafa (Posesión)
كيلو تُفاحٍ Un kilo de manzanas (Informal)
Terminación: -in (ٍ) Genitivo

¿Cuándo usar Tamyiiz?

1

¿Hay un número del 11-99?

YES
Usa Singular + Tanwin Fatha
NO
Ve a la siguiente pregunta
2

¿Hay un peso o volumen?

YES
Usa Singular + Tanwin Fatha
NO ↓

Sustantivos Comunes de Tamyiiz

🛒

Compras

  • ريالاً
  • كيلو
  • علبةً

Tiempo

  • سنةً
  • شهراً
  • يوماً

Ejemplos por nivel

1

ثلاثةُ أولادٍ

3 boys

2

أربعُ بناتٍ

4 girls

3

خمسةُ أقلامٍ

5 pens

4

ستُ حقائبٍ

6 bags

1

أحدَ عشرَ كتاباً

11 books

2

اثنا عشرَ طالباً

12 students

3

عشرون قلماً

20 pens

4

ثلاثون بيتاً

30 houses

1

مئةُ رجلٍ

100 men

2

ألفُ ليلةٍ

1000 nights

3

مئتا سيارةٍ

200 cars

4

ألفُ عامٍ

1000 years

1

خمسةٌ وعشرون طالباً

25 students

2

تسعةٌ وتسعون دولاراً

99 dollars

3

أربعةٌ وثلاثون كتاباً

34 books

4

اثنان وستون يوماً

62 days

1

ثلاثُ مئةٍ وخمسةٌ وأربعون جندياً

345 soldiers

2

ألفُ وتسعُ مئةٍ وسبعةٌ وثمانون عاماً

1987 years

3

مئةُ ألفِ دينارٍ

100,000 dinars

4

خمسةُ ملايينِ نسمةٍ

5 million people

1

ثلاثُ مئةٍ وثلاثٌ وثلاثون ليلةً

333 nights

2

ألفُ ألفِ كتابٍ

1 million books

3

تسعُ مئةٍ وتسعةٌ وتسعون درهماً

999 dirhams

4

أربعةُ آلافِ عامٍ

4000 years

Fácil de confundir

Specifying Amounts: Arabic Tamyiiz (The Clarifier Case) vs Adjective Agreement

Learners think numbers act like adjectives.

Specifying Amounts: Arabic Tamyiiz (The Clarifier Case) vs Dual vs Plural

Learners use plural for 2.

Specifying Amounts: Arabic Tamyiiz (The Clarifier Case) vs Case Endings

Mixing up genitive and accusative.

Errores comunes

ثلاثةُ بناتٍ

ثلاثُ بناتٍ

Bint is feminine, so the number must be masculine (no ta-marbuta).

خمسةُ أقلامٍ

خمسةُ أقلامٍ

Wait, this is correct! Qalam is masculine, so number is feminine.

عشرةُ كتبٍ

عشرُ كتبٍ

Kitab is masculine, so number must be feminine.

أربعةُ سياراتٍ

أربعُ سياراتٍ

Sayyara is feminine, so number must be masculine.

أحدَ عشرَ كتبٍ

أحدَ عشرَ كتاباً

11-99 requires singular noun.

عشرون كتبٍ

عشرون كتاباً

Must be singular accusative.

اثنا عشرَ طلابٍ

اثنا عشرَ طالباً

Must be singular.

مئةُ كتبٍ

مئةُ كتابٍ

100+ requires singular genitive.

ألفُ رجالٍ

ألفُ رجلٍ

Must be singular.

مئتان كتبٍ

مئتا كتابٍ

Must be singular genitive.

مئةٌ وخمسةٌ وعشرون كتباً

مئةٌ وخمسةٌ وعشرون كتاباً

Compound numbers follow the last digit's case.

ثلاثةُ مئةٍ

ثلاثُ مئةٍ

Mi'a is feminine, so 3 must be masculine.

ألفُ ومئةُ رجلٍ

ألفٌ ومئةُ رجلٍ

Case marking on compound numbers.

Patrones de oraciones

لدي ___ ___.

في الفصل ___ ___.

اشتريتُ ___ ___.

سافرتُ لمدة ___ ___.

Real World Usage

Ordering coffee constant

ثلاثُ قهواتٍ من فضلك.

Writing a report very common

تم بيعُ مئةِ كتابٍ.

Social media common

عندي ٥ كتب.

Job interview common

لدي خبرةُ خمسِ سنواتٍ.

Travel common

سأبقى ثلاثةَ أيامٍ.

Food delivery common

أريدُ أربعَ وجباتٍ.

⚠️

La Trampa del Plural

¡Cuidado! Si dices '20 bolígrafos', en árabe no usas el plural para 'bolígrafos'. Siempre es singular, como si dijeras '20 bolígrafo'. «اشتريتُ عشرينَ قلمًا.»
🎯

El 'Alif' de Apoyo

Cuando una palabra termina en Tanwin Fatha (ً), casi siempre necesita una 'Alif' (ا) al final para apoyarse, a menos que termine en 'Ta Marbuta' (ة). «عندي خمسةَ عشرَ صديقاً.» (amigo termina en 'a' con alif) vs «سنةً» (año termina en ta marbuta).
💬

Habla de la Calle

En la calle, la gente a veces no pronuncia el sonido 'an' al final, pero ¡la palabra sigue siendo singular! «عندي عشرين قلم» (en dialecto, pero la palabra 'pluma' sigue siendo singular).

Smart Tips

Always look at the singular noun first.

ثلاثةُ سياراتٍ ثلاثُ سياراتٍ

Remember: Singular Noun + Accusative.

أحدَ عشرَ كتبٍ أحدَ عشرَ كتاباً

Remember: Singular Noun + Genitive.

مئةُ كتبٍ مئةُ كتابٍ

The last number determines the noun's case.

خمسةٌ وعشرون طلابٍ خمسةٌ وعشرون طالباً

Pronunciación

kitaba-n

Tanween

The 'n' sound at the end of the noun (e.g., kitaban) is a grammatical marker, not a letter.

Listing

ثلاثةُ أقلامٍ، وأربعةُ كتبٍ، وخمسُ حقائبٍ

Rising intonation on each item.

Memorízalo

Mnemotecnia

3 to 10 are the 'Opposite Twins'—they always wear the opposite gender of the noun.

Asociación visual

Imagine a boy holding a sign that says '3' and a girl holding a sign that says '3'. If they are counting books (masculine), the girl (feminine) holds the sign. If they are counting pens (masculine), the girl holds the sign.

Rhyme

Three to ten, swap the gender then. Eleven to ninety-nine, singular noun is fine.

Story

Ali went to the market. He bought 3 (thalathat) apples (tuffahat - fem). He then bought 11 (ahada 'ashara) oranges (burtuqalan - sing). Finally, he bought 100 (mi'at) bags (haqibatin - gen).

Word Web

ثلاثةعشرةمئةألفطالباًكتاباً

Desafío

Count 5 items in your room using the correct gender, then write it down.

Notas culturales

In spoken Levantine, the gender opposition is often simplified or dropped entirely.

Egyptian Arabic often uses the masculine form for numbers regardless of the noun's gender.

Gulf dialects maintain more classical features in formal settings.

The Tamyiiz system evolved from the need to clarify the vague nature of numbers in early Semitic languages.

Inicios de conversación

كم كتاباً قرأتَ هذا الشهر؟

كم طالباً في صفك؟

كم يوماً ستقضي في السفر؟

كم دولاراً أنفقتَ اليوم؟

Temas para diario

Write about your shopping list.
Describe your classroom.
Write a short story about a library.
Reflect on your travel plans.

Errores comunes

Incorrect

Correcto


Incorrect

Correcto


Incorrect

Correcto


Incorrect

Correcto

Test Yourself

Rellena el espacio en blanco con la forma correcta de Tamyiiz de 'Libro' (كتاب)

عندي أحدَ عشرَ ___.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: كتاباً
Después de los números 11-99, el sustantivo debe ser singular, indefinido y terminar en Tanwin Fatha (كتاباً).
¿Qué frase es gramaticalmente correcta? Opción múltiple

Elige la forma correcta de decir 'Compré un kilo de azúcar':

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: اشتريتُ كيلو سكراً
'Kilo' es un peso vago que requiere un Tamyiiz. La forma correcta es singular, indefinida y Mansub (سكراً).
Encuentra y corrige el error Error Correction

Find and fix the mistake:

رأيتُ خمسةَ عشرَ رجلاً في الشارع.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: رأيتُ خمسةَ عشرَ رجلاً (No change)
¡Esta frase ya es correcta! 'Rajulan' es singular, indefinido y Mansub, siguiendo al número 15.

Score: /3

Ejercicios de practica

8 exercises
Choose the correct number form.

لدي ___ (3) أقلامٍ.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: ثلاثُ
Qalam is masculine, so the number must be feminine (no ta-marbuta).
Fix the sentence. Error Correction

Find and fix the mistake:

عندي أحدَ عشرَ كتبٍ.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: عندي أحدَ عشرَ كتاباً
11-99 requires singular accusative.
Select the correct noun form. Opción múltiple

مئةُ ___.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: كتابٍ
100+ requires singular genitive.
Order the words. Sentence Reorder

أقلامٍ / ثلاثةُ / عندي

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: عندي ثلاثةُ أقلامٍ
Standard SVO/VSO order.
Translate to Arabic. Traducción

I have 20 students.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: لدي عشرونَ طالباً
20 takes singular accusative.
Conjugate the number 5 for these nouns. Conjugation Drill

5 (طالب/طالبة)

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: خمسةُ طلابٍ / خمسُ طالباتٍ
Gender opposition.
Match the number to the noun rule. Match Pairs

3-10 / 11-99 / 100+

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Plural Genitive / Sing Acc / Sing Gen
Rule summary.
Complete the dialogue. Dialogue Completion

كم ريالاً معك؟ - معي ___.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: مئةُ ريالٍ
100+ takes singular genitive.

Score: /8

Practice Bank

10 exercises
Completa la frase con 'Litro' (لتر) de 'Agua' (ماء). Completar huecos

شربتُ ___ ___.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: لتر ماءً
Corrige el uso del número. Error Correction

في السنةِ اثنا عشرَ شهور.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: شهراً
Ordena las palabras: Tengo veinte riales. Sentence Reorder

عندي / ريالاً / عشرين

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: عندي عشرين ريالاً
Traduce al árabe: 'Compré 50 bolígrafos'. Traducción

I bought 50 pens.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: اشتريتُ خمسين قلماً
Empareja la palabra vaga con su Tamyiiz típico. Match Pairs

Empareja lo siguiente:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: All matches correct
Selecciona el Tamyiiz correcto para 'Treinta estudiantes'. Opción múltiple

ثلاثون ___.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: طالبةً
Tengo 11 seguidores (متابع). Completar huecos

عندي أحدَ عشرَ ___.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: متابعاً
Corrige: Compré un metro de oro (ذهب). Error Correction

اشتريتُ متراً ذهبٌ.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: ذهباً
¿Cómo se dice 'Noventa y nueve nombres'? Traducción

Ninety-nine names.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: تسعة وتسعون اسماً
Elige la unidad de tiempo correcta. Opción múltiple

عمرُ أخي تسعَ عشرةَ ___.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: سنةً

Score: /10

Preguntas frecuentes (8)

It is a historical feature of Semitic languages to distinguish the number from the noun.

In casual dialect, yes. In formal speech or writing, no.

It follows the same rule as 100: singular genitive.

Look for the ta-marbuta (ة) at the end of the singular form.

Very few, mostly related to specific classical idioms.

Yes, it depends on its position in the sentence (subject, object, etc.).

Because it 'distinguishes' the quantity from the noun.

Yes, but in formal writing, words are preferred.

Scaffolded Practice

1

1

2

2

3

3

4

4

Mastery Progress

Needs Practice

Improving

Strong

Mastered

In Other Languages

Spanish partial

Gendered numbers

Arabic numbers 3-10 oppose the noun's gender.

French low

Nombre

Arabic has complex gender and case rules for numbers.

German low

Zahlwörter

Arabic requires case changes for the noun.

Japanese none

Counters

Arabic uses gender and case, not shape-based counters.

Chinese none

Measure words

Arabic uses case endings on the noun itself.

Arabic high

Tamyiiz

N/A

Learning Path

Prerequisites

Was this helpful?
¡No hay comentarios todavía. Sé el primero en compartir tus ideas!