Decir 'Aunque' o 'Incluso si': Cómo usar Mesmo Que
mesmo que con el modo subjuntivo para expresar que harás algo a pesar de un obstáculo real o hipotético. Tus herramientas clave son: subjuntivo, obstáculo y persistencia.
Grammar Rule in 30 Seconds
Use 'mesmo que' followed by the subjunctive to express that something will happen regardless of a specific condition.
- Always use the subjunctive mood after 'mesmo que' for hypothetical or future scenarios.
- If referring to a past fact that is already true, use the indicative mood.
- The structure is: Mesmo que + [Subject] + [Verb in Subjunctive] + [Rest of sentence].
Overview
eu vou à praia mesmo que chove.mesmo que exige el subjuntivo. No puedes usar el presente normal. Tienes que cambiar el chip.How This Grammar Works
mesmo que actúa como magia.No me importa. La acción principal va en indicativo, pero el obstáculo se fuerza al subjuntivo.Formation Pattern
mesmo que.
Eu compro o carro. Conector: mesmo que. Obstáculo: seja caro. Resultado: Eu compro o carro mesmo que seja caro.
When To Use It
Vou ao parque mesmo que chova.Common Mistakes
chova, no chove. Di seja, no é.mesmo que con mesmo se. Mesmo se exige el futuro del subjuntivo (chover).chovesse).Contrast With Similar Patterns
Embora (Aunque): También usa subjuntivo.Apesar de (A pesar de): ¡Usa el infinitivo! Es tu salida de emergencia si olvidas el subjuntivo.Ainda que (Aunque): Igual que mesmo que, un poco más elegante.Quick FAQ
P: ¿Cambia esto en Portugal?
R: No, es exactamente igual.
P: ¿Lleva coma?
R: Si mesmo que está en medio, no. Si empieza la frase, sí.
P: ¿Es gramática avanzada?
R: Es nivel B2, clave para sonar fluido.
Subjunctive Conjugation for 'Mesmo que'
| Pronoun | Present Subjunctive (Falar) | Future Subjunctive (Falar) |
|---|---|---|
|
Eu
|
fale
|
falar
|
|
Você/Ele
|
fale
|
falar
|
|
Nós
|
falemos
|
falarmos
|
|
Eles/Vocês
|
falem
|
falarem
|
Meanings
Used to introduce a concession, indicating that the main clause remains true despite the condition in the subordinate clause.
Hypothetical concession
Expressing a condition that is not yet realized.
“Mesmo que você peça, não vou.”
“Mesmo que ele estude, não passará.”
Factual concession
Acknowledging a fact that does not change the outcome.
“Mesmo que ele disse a verdade, eu não acreditei.”
“Mesmo que ela estava cansada, ela trabalhou.”
Reference Table
| Conjunción | Significado | Gramática Requerida | Ejemplo |
|---|---|---|---|
|
mesmo que
|
aunque / incluso si
|
Presente / Imperfecto Subj.
|
Vou sair mesmo que chova.
|
|
mesmo se
|
incluso si
|
Futuro / Imperfecto Subj.
|
Vou sair mesmo se chover.
|
|
embora
|
aunque (hecho real)
|
Presente / Imperfecto Subj.
|
Vou sair embora chova.
|
|
apesar de
|
a pesar de
|
Infinitivo
|
Vou sair apesar de chover.
|
|
ainda que
|
aun cuando
|
Presente / Imperfecto Subj.
|
Vou sair ainda que chova.
|
|
nem que
|
ni aunque
|
Imperfecto Subjuntivo
|
Não vou nem que me pagassem.
|
Espectro de formalidad
Mesmo que Vossa Senhoria não aprecie, é necessário fazê-lo. (Giving orders)
Mesmo que você não goste, você tem que fazer. (Giving orders)
Mesmo que você não curta, tem que fazer. (Giving orders)
Mesmo que você não queira, vai ter que encarar. (Giving orders)
Conectores Concesivos en Portugués
+ Subjuntivo
- mesmo que aunque / incluso si
- embora aunque
+ Infinitivo
- apesar de a pesar de
Mesmo Que vs Mesmo Se
Cómo elegir tu conector
¿Expresas un obstáculo?
¿Quieres evitar el subjuntivo?
Concordancia de Tiempos con Mesmo Que
Verbo principal en Presente/Futuro
- • Vou (Presente)
- • mesmo que
- • chova (Pres. Subj.)
Verbo principal en Pasado
- • Fui (Pasado)
- • mesmo que
- • chovesse (Imp. Subj.)
Ejemplos por nivel
Mesmo que chova, eu vou.
Even if it rains, I will go.
Mesmo que você não queira, eu vou.
Even if you don't want to, I will go.
Mesmo que seja tarde, eu estudo.
Even if it is late, I study.
Mesmo que eu tenha medo, eu tento.
Even if I am afraid, I try.
Mesmo que ele peça desculpas, não vou perdoar.
Even if he apologizes, I won't forgive him.
Mesmo que tenhamos dinheiro, não vamos comprar.
Even if we have money, we won't buy it.
Mesmo que você estude, é difícil.
Even if you study, it is hard.
Mesmo que eles venham, não haverá festa.
Even if they come, there won't be a party.
Mesmo que o governo mude a lei, o problema continuará.
Even if the government changes the law, the problem will continue.
Mesmo que você me ligue, não atenderei.
Even if you call me, I won't answer.
Mesmo que fosse possível, eu não faria.
Even if it were possible, I wouldn't do it.
Mesmo que eles tenham tentado, falharam.
Even if they tried, they failed.
Mesmo que a empresa ofereça um aumento, não ficarei.
Even if the company offers a raise, I won't stay.
Mesmo que você tenha visto o filme, não saberá o final.
Even if you have seen the movie, you won't know the ending.
Mesmo que eu estivesse cansado, eu teria ido.
Even if I had been tired, I would have gone.
Mesmo que tudo dê errado, continuaremos.
Even if everything goes wrong, we will continue.
Mesmo que se apresentem provas, ele negará tudo.
Even if evidence is presented, he will deny everything.
Mesmo que o cenário econômico melhore, a crise persiste.
Even if the economic scenario improves, the crisis persists.
Mesmo que tivéssemos tido mais tempo, o resultado seria o mesmo.
Even if we had had more time, the result would be the same.
Mesmo que a teoria seja refutada, ela ainda é influente.
Even if the theory is refuted, it is still influential.
Mesmo que se considerem as variáveis, o modelo falha.
Even if one considers the variables, the model fails.
Mesmo que houvesse consenso, a implementação seria lenta.
Even if there were consensus, implementation would be slow.
Mesmo que a arte seja subjetiva, há padrões.
Even if art is subjective, there are patterns.
Mesmo que se queira evitar, o conflito é inevitável.
Even if one wants to avoid it, the conflict is inevitable.
Fácil de confundir
Learners mix 'embora' (although) with 'mesmo que' (even if).
Learners use 'apesar de' with a verb, but it requires an infinitive.
Learners use 'se' instead of 'mesmo que'.
Errores comunes
Mesmo que ele fala
Mesmo que ele fale
Mesmo que chove
Mesmo que chova
Mesmo que eu vou
Mesmo que eu vá
Mesmo que você tem
Mesmo que você tenha
Mesmo que ele disse
Mesmo que ele diga
Mesmo que nós fazemos
Mesmo que nós façamos
Mesmo que eles são
Mesmo que eles sejam
Mesmo que eu teria tempo
Mesmo que eu tivesse tempo
Mesmo que ele vai
Mesmo que ele vá
Mesmo que eles foram
Mesmo que eles fossem
Mesmo que teremos
Mesmo que tenhamos
Mesmo que ele faz
Mesmo que ele faça
Mesmo que eles teriam
Mesmo que eles tivessem
Patrones de oraciones
Mesmo que ___ (verb), eu ___ (verb).
Mesmo que ___ (verb), eu não ___ (verb).
Mesmo que ___ (verb), eu teria ___ (verb).
Mesmo que ___ (verb), o resultado ___ (verb).
Real World Usage
Mesmo que eu demore, te respondo!
Mesmo que o desafio seja grande, estou pronto.
Mesmo que critiquem, serei eu mesmo.
Mesmo que o voo atrase, chegaremos.
Mesmo que demore, a comida é boa.
Mesmo que se observem falhas, a teoria é válida.
La ruta de escape de emergencia
apesar de seguido del infinitivo. Decir Apesar de chover funciona perfectamente y es mucho más fácil.La trampa de 'Mesmo Se'
Mesmo se chova suena muy poco natural para un nativo. Mantén el 'se' con el futuro del subjuntivo: Mesmo se chover.Terquedad absoluta
mesmo que para demostrar lealtad o persistencia extrema, especialmente con el fútbol. Por ejemplo: Torço pro meu time mesmo que perca.
Smart Tips
Use the future subjunctive for a more formal or precise tone.
Default to the present subjunctive; it is almost always correct for 'mesmo que'.
Place the 'mesmo que' clause at the beginning of the sentence.
Use the imperfect subjunctive for the condition and the conditional for the result.
Pronunciación
Mesmo
The 's' in 'mesmo' has a 'z' sound in most of Brazil.
Rising-falling
Mesmo que chova ↗, eu vou ↘.
Conveys certainty despite the condition.
Memorízalo
Mnemotecnia
Mesmo que is a 'Maybe' machine: it always triggers the subjunctive because the outcome is uncertain.
Asociación visual
Imagine a person standing in the rain with an umbrella. Even if it pours (mesmo que chova), they are still smiling because they are prepared.
Rhyme
Mesmo que, o verbo mude, o subjuntivo é quem te ajude.
Story
Maria wanted to go to the beach. She said, 'Mesmo que chova (even if it rains), I will go.' Her friend replied, 'Mesmo que você queira (even if you want to), it is dangerous.' Maria insisted, 'Mesmo que seja perigoso (even if it is dangerous), I am going.'
Word Web
Desafío
Write 3 sentences using 'Mesmo que' about things you will do this weekend regardless of the weather.
Notas culturales
In informal speech, Brazilians often use the indicative after 'mesmo que' when talking about past events.
European speakers are more likely to stick to the subjunctive even in informal speech.
Usage is similar to European Portuguese, favoring the subjunctive.
Derived from 'mesmo' (same) and 'que' (that). It evolved to mean 'the same thing that', eventually shifting to a concessive meaning.
Inicios de conversación
Mesmo que você ganhe na loteria, você continuaria trabalhando?
Mesmo que chova, você vai sair?
Mesmo que você tenha muito tempo, o que você não faria?
Mesmo que o mundo mude, o que você manteria?
Temas para diario
Errores comunes
Test Yourself
Vou ao show mesmo que os ingressos ___ esgotados.
mesmo que, debes usar el presente del subjuntivo (estejam), no el indicativo (estão).Elige la forma correcta de decir 'Aunque sea tarde, voy a estudiar'.
Mesmo que requiere el subjuntivo seja (del verbo ser).Find and fix the mistake:
Eu como a pizza mesmo que tem abacaxi.
ter debe estar en presente del subjuntivo tenha después de mesmo que.Score: /3
Ejercicios de practica
8 exercisesMesmo que ele ___ (falar), não vou ouvir.
Which is correct?
Find and fix the mistake:
Mesmo que você tem dinheiro, não compre.
Mesmo que chova, eu vou. -> Mesmo que ___ (chover), eu ___ (ir).
Mesmo que ele venha...
Mesmo que nós ___ (fazer).
A: Vou cancelar. B: Mesmo que você ___ (cancelar), eu vou.
Mesmo que / eu / querer / não / ir.
Score: /8
Practice Bank
10 exercisesEu viajo amanhã mesmo que não ___ (fazer) sol.
Eu saí de casa mesmo que chova muito.
que / eu / vou / seja / mesmo / longe
Lo voy a comprar aunque sea feo.
Quieres decirle 'aunque yo vaya' a un amigo.
Eu jogo videogame mesmo que minha mãe não ___.
Nós vamos casar mesmo que nossos pais não ___ (querer).
caro / mesmo / que / eu / pago / seja
Eu te ligo amanhã mesmo que estou ocupado.
Aunque él tuviera razón, no estuve de acuerdo.
Score: /10
Preguntas frecuentes (8)
In formal writing, no. In casual Brazilian speech, sometimes, but it's better to stick to the subjunctive.
'Mesmo que' is 'even if' (condition), 'embora' is 'although' (fact).
Yes, because it introduces a hypothetical or non-actualized condition.
You use the future subjunctive, not the future indicative.
Yes, it is very common for setting conditions and boundaries.
Use the imperfect subjunctive (e.g., 'Mesmo que chovesse').
Yes, Portugal is stricter with the subjunctive usage.
No, it must introduce the subordinate clause.
Scaffolded Practice
1
2
3
4
Mastery Progress
Needs Practice
Improving
Strong
Mastered
In Other Languages
Aunque / Incluso si
Portuguese distinguishes between 'embora' and 'mesmo que' more clearly.
Même si
French uses indicative after 'même si', while Portuguese uses subjunctive.
Selbst wenn
German uses a different syntactic structure for the conditional.
~ても (temo)
Japanese is agglutinative, while Portuguese uses a separate phrase.
حتى لو (hatta law)
Arabic uses a specific particle followed by a past tense verb for hypothetical.
即使 (jíshǐ)
Chinese has no verb conjugation, unlike Portuguese.
Learning Path
Prerequisites
Videos relacionados
Related Grammar Rules
Deseos y lamentos en portugués: Subjuntivo independiente (Subjuntivo Independente)
### Overview ¿Alguna vez te has quedado mirando una frase en portugués que empieza con `Que` y termina con un signo de...
Uso de 'Sem que': Sin que / A menos que con subjuntivo
### Overview ¡Hola! Qué gusto saludarte. Como hispanohablantes, tenemos una ventaja enorme al aprender portugués: nuest...
Si tengo tiempo: El futuro de subjuntivo de 'Ter' (tiver)
### Overview ¡Hola! Como profesor de portugués y hablante nativo de español, entiendo perfectamente el reto que enfrent...
Límites de tiempo en portugués: Usando 'Até Que' (Hasta que...)
### Overview El uso de `até que` en portugués es una piedra angular para cualquier estudiante de nivel C1 que busque pr...
Imperfecto de Subjuntivo (El tiempo de "Si yo fuera")
Overview ¿Alguna vez te has sorprendido soñando despierto con ganar la lotería? ¿O tal vez repitiendo una discusión en l...