التوافق الزمني: المضارع مقابل الماضي الشرطي
Presente للمواقف الحالية و Imperfeito للماضي والخيال.
Grammar Rule in 30 Seconds
Match your main verb tense to the correct subjunctive form: Present triggers Present Subjunctive, while Past triggers Imperfect Subjunctive.
- Present/Future main verb triggers Present Subjunctive: 'Quero que você venha.'
- Past/Conditional main verb triggers Imperfect Subjunctive: 'Queria que você viesse.'
- The Imperfect Subjunctive is the 'past' version of the subjunctive, used for hypothetical or past-oriented desires.
نظرة عامة
Subjuntivo. في العربية، نحن نستخدم «أدوات النصب» أو «أدوات الجزم» بعد حروف معينة، لكن في البرتغالية، نظام Subjuntivo أوسع وأكثر تعقيداً لأنه يعتمد على «التناغم الزمني» أو ما نسميه Concordância Verbal.Presente do Subjuntivo. أما إذا كنت تتحدث عن رغبة كانت لديك بالأمس، فيجب أن تنتقل إلى Imperfeito do Subjuntivo.Subjuntivo يجب أن يظل في الحاضر. أما إذا كان الفعل الرئيسي في الماضي، فإن الفعل التابع يجب أن «ينسحب» إلى الماضي ليوافق زمن الفعل الأول.ir يصبح vá في الحاضر، ويصبح fosse في الماضي.Presente إلى Imperfeito هو جوهر Concordância.Eu quero que você estude (أريد أن تدرس)، أنت تفتح نافذة للحاضر. لكن عندما تقول Eu queria que você estudasse (كنت أريد أن تدرس)، أنت تنقل الرغبة للماضي، وبالتالي يجب أن تنقل الفعل التابع إلى صيغة Imperfeito do Subjuntivo ليتناسب مع هذا الماضي. هذا يشبه إلى حد ما استخدام «كان» في العربية لربط الأزمنة، لكنه في البرتغالية مدمج في تصريف الفعل نفسه.Presente | Presente do Subjuntivo | Espero que ele venha. | آمل أن يأتي. |Futuro | Presente do Subjuntivo | Pedirei que ele venha. | سأطلب منه أن يأتي. |Pretérito | Imperfeito do Subjuntivo | Quis que ele viesse. | أردتُ أن يأتي. |Condicional | Imperfeito do Subjuntivo | Gostaria que ele viesse. | أودُّ لو جاء. |- 1
Presente do Subjuntivo: خذ الفعل في صيغةEuفي المضارع، احذف الـoوأضف النهايات المعاكسة (لأفعالarأضفe، ولأفعالer/irأضفa). - 2
Imperfeito do Subjuntivo: خذ الفعل في صيغةElesفي الماضي التامPretérito Perfeito(مثال:falaram), احذف الـramوأضفsse.
Subjuntivo:- 1التمني والرغبة (
Volontade): عندما تعبر عن رغبة في شيء لم يتحقق بعد. مثال:Desejo que você seja feliz(أتمنى أن تكون سعيداً - حاضر). إذا كنت تتحدث عن أمنية قديمة:Desejei que você fosse feliz(تمنيت أن تكون سعيداً - ماضي).
- 1الشك وعدم اليقين (
Dúvida):Não creio que ele saiba a verdade(لا أعتقد أنه يعرف الحقيقة - حاضر).Não cria que ele soubesse a verdade(لم أكن أعتقد أنه يعرف الحقيقة - ماضي).
- 1العاطفة والمشاعر (
Emoção):Fico feliz que você tenha tempo(أنا سعيد لأن لديك وقتاً - حاضر).Fiquei feliz que você tivesse tempo(كنت سعيداً لأن كان لديك وقت - ماضي).
- 1الضرورة (
Necessidade):É necessário que nós estudemos(من الضروري أن ندرس - حاضر).Era necessário que nós estudássemos(كان من الضروري أن ندرس - ماضي).
- 1استخدام المصدر بدلاً من التصريف: العرب يميلون لاستخدام «أن + فعل مضارع» (مثلاً: أريد أن أذهب). في البرتغالية، إذا كان الفاعل مختلفاً، يجب تصريف الفعل. الخطأ الشائع:
Eu quero que você ir(خاطئة). الصحيح:Eu quero que você vá(لأنك أنت الفاعل، وليس أنا).
- 1تجاهل التوافق الزمني: لأننا في العربية نستخدم «أن» مع المضارع بغض النظر عن زمن الجملة الرئيسية، ينسى المتعلم العربي تغيير الفعل إلى
Imperfeito. مثال:Eu queria que você vem(خاطئة). الصحيح:Eu queria que você viesse.
- 1الخلط بين الحاضر والماضي في الجمل الشرطية: نستخدم أحياناً زمن الحاضر في سياق افتراضي ماضٍ. تذكر دائماً: إذا كان الفعل الرئيسي في الماضي، يجب أن يتبعه
Imperfeito do Subjuntivoفوراً، لا مجال لاستخدام الحاضر.
Subjuntivo وأخرى تفرض Indicativo.Subjuntivo (الشك/التمني) | Indicativo (اليقين/الحقيقة) |Talvez ele venha. | Ele vem amanhã. |Presente مع فعل رئيسي في الماضي؟Imperfeito do Subjuntivo يستخدم فقط في الماضي؟Se eu tivesse dinheiro, viajaria (لو كان معي مال، لسافرت).Subjuntivo أصلاً؟querer), الشك (duvidar), العاطفة (ficar feliz), أو تعبيرات مثل é necessário, talvez, embora. إذا وجدت هذه الكلمات، فاستعد لتصريف الفعل في Subjuntivo!Imperfect Subjunctive Endings
| Pronoun | Falar (-asse) | Comer (-esse) | Partir (-isse) |
|---|---|---|---|
|
Eu
|
falasse
|
comesse
|
partisse
|
|
Você/Ele
|
falasse
|
comesse
|
partisse
|
|
Nós
|
falássemos
|
comêssemos
|
partíssemos
|
|
Vocês/Eles
|
falassem
|
comessem
|
partissem
|
Meanings
This rule governs the selection of the subjunctive tense based on the tense of the main verb in the independent clause.
Past Desire/Doubt
Expressing wishes, doubts, or emotions that occurred in the past.
“Eu queria que você fosse comigo.”
“Ele não achava que fosse possível.”
Hypothetical Scenarios
Using the imperfect subjunctive after 'se' (if) to express conditions.
“Se eu soubesse, eu teria ido.”
“Se ele pudesse, ele viajaria.”
Reference Table
| زمن الجملة الرئيسية | زمن الفعل المنصوب | مثال (PT) | الترجمة |
|---|---|---|---|
|
المضارع الإخباري
|
المضارع المنصوب
|
Espero que ela estude.
|
آمل أن تدرس.
|
|
الماضي التام
|
الماضي الناقص المنصوب
|
Esperei que ela estudasse.
|
تمنيتُ لو أنها درست.
|
|
الماضي الناقص
|
الماضي الناقص المنصوب
|
Esperava que ela estudasse.
|
كنت آمل أن تدرس.
|
|
الشرطي
|
الماضي الناقص المنصوب
|
Esperaria que ela estudasse.
|
كنت سآمل أن تدرس.
|
|
المستقبل الإخباري
|
المستقبل المنصوب
|
Quando ela estudar, passará.
|
عندما تدرس، ستنجح.
|
طيف الرسمية
Eu desejava que você viesse. (Expressing a past wish.)
Eu queria que você viesse. (Expressing a past wish.)
Eu queria que você viesse. (Expressing a past wish.)
Queria que tu viesse. (Expressing a past wish.)
رابط الجدول الزمني للأفعال المنصوبة
مضارع / مستقبل
- Presente do Subjuntivo que eu faça
ماضي / شرطي
- Imperfeito do Subjuntivo que eu fizesse
ورقة غش توافق الأزمنة
أي فعل منصوب لازم أستخدم؟
هل الفعل الرئيسي في الماضي أو الشرطي؟
هل الفعل الرئيسي في المضارع؟
محفزات شائعة حسب الزمن
محفزات المضارع
- • Espero que...
- • É bom que...
- • Duvido que...
محفزات الماضي
- • Esperei que...
- • Foi bom que...
- • Duvidava que...
أمثلة حسب المستوى
Eu quero que você venha.
I want you to come.
Eu queria que você viesse.
I wanted you to come.
Espero que ele goste.
I hope he likes it.
Esperava que ele gostasse.
I hoped he liked it.
Não acho que ele saiba.
I don't think he knows.
Não achava que ele soubesse.
I didn't think he knew.
É preciso que façamos isso.
It's necessary that we do this.
Era preciso que fizéssemos isso.
It was necessary that we did this.
Duvido que eles tenham vindo.
I doubt they have come.
Duvidava que eles tivessem vindo.
I doubted they had come.
Gostaria que você fosse comigo.
I would like you to go with me.
Se eu pudesse, eu iria.
If I could, I would go.
Embora ele soubesse, ele não disse nada.
Although he knew, he didn't say anything.
Por mais que eu tentasse, não consegui.
No matter how much I tried, I couldn't.
Ele agiu como se não soubesse de nada.
He acted as if he didn't know anything.
Seria melhor que você estivesse aqui.
It would be better if you were here.
Caso você tivesse me avisado, eu teria ajudado.
Had you warned me, I would have helped.
Era fundamental que a decisão fosse tomada ontem.
It was fundamental that the decision be taken yesterday.
Não havia ninguém que soubesse a resposta.
There was no one who knew the answer.
Ele desejava que o mundo fosse diferente.
He wished the world were different.
Se me tivessem dito, eu não teria aceitado.
Had they told me, I would not have accepted.
Fosse ele quem fosse, não deveria ter feito aquilo.
Whoever he was, he shouldn't have done that.
Desejava que houvesse mais tempo para a reflexão.
I wished there were more time for reflection.
Não obstante soubesse dos riscos, ele prosseguiu.
Notwithstanding that he knew the risks, he proceeded.
سهل الخلط
Learners confuse the simple past (fact) with the imperfect subjunctive (wish/doubt).
Learners use the wrong tense based on the main verb.
Learners use the infinitive after 'que'.
أخطاء شائعة
Eu queria que você vem.
Eu queria que você viesse.
Eu não achava que ele sabe.
Eu não achava que ele soubesse.
Se eu tenho tempo, eu iria.
Se eu tivesse tempo, eu iria.
Era importante que ele faz isso.
Era importante que ele fizesse isso.
أنماط الجُمل
Eu queria que você ___.
Se eu ___ tempo, eu faria isso.
Era preciso que ele ___ a verdade.
Eu não achava que eles ___.
Real World Usage
Queria que você viesse logo!
Esperava que a empresa oferecesse mais.
Se eu pudesse, estaria lá.
Eu não sabia que fosse tão longe.
Eu queria que o pedido chegasse quente.
Era fundamental que os dados fossem analisados.
سر النهاية -SSE
falasse أو comesse. ده هو الصوت المميز للماضي الناقص المنصوب.ما تترجمش حرف 'to' حرفياً
Quero que você vá.
الاختصار البرازيلي
Queria que você vai، وده منتشر بس غلط قواعدياً. خليك في السليم واستخدم القاعدة الصح في الإيميلات الرسمية:
Queria que você fosse.
Smart Tips
Immediately switch to the imperfect subjunctive.
Use the imperfect subjunctive after 'se'.
Use the imperfect subjunctive after 'não achava que'.
Use the imperfect subjunctive for polite requests.
النطق
Imperfect Subjunctive Endings
The '-sse' ending is pronounced with a soft 's' sound in Brazil and a slightly sharper 's' in Portugal.
Falling intonation
Eu queria que você viesse ↘
Indicates a completed thought or a resigned wish.
احفظها
وسيلة تذكّر
Past leads to Past: If the main verb is in the past, the subjunctive must be in the past (imperfect).
ربط بصري
Imagine a seesaw. On one side, the main verb sits. If it's heavy (past), the other side (the subjunctive) must also be heavy (imperfect) to balance the sentence.
Rhyme
Main verb in the past, imperfect subjunctive is cast.
Story
Yesterday, I wanted (queria) that you came (viesse). I was afraid (tinha medo) that you forgot (esquecesse). But today, I want (quero) that you come (venha).
Word Web
تحدٍّ
Write 3 sentences about what you wanted your friends to do yesterday.
ملاحظات ثقافية
In informal Brazilian Portuguese, the 'tu' form is often used with the 'você' verb conjugation, so you might hear 'Queria que tu viesse'.
European Portuguese speakers are very consistent with the 'tu' vs 'você' distinction.
In formal writing, the imperfect subjunctive is used extensively to maintain a high register.
The imperfect subjunctive comes from the Latin pluperfect subjunctive.
بدايات محادثة
O que você queria que tivesse acontecido ontem?
Se você pudesse viajar agora, para onde iria?
Você achava que aprender português seria difícil?
O que seus pais queriam que você fizesse na infância?
مواضيع للكتابة اليومية
أخطاء شائعة
Test Yourself
Score: /3
تمارين تطبيقية
8 exercisesEu queria que você ___ (vir) comigo.
Which sentence is correct?
Find and fix the mistake:
Eu esperava que você faz isso.
Eu quero que ele venha -> Eu queria que ele...
Nós ___.
Match: Fazer, Ter, Ir
A: Eu queria que você fosse. B: Eu também queria que você ___.
Use: queria / que / ele / viesse.
Score: /8
Practice Bank
13 exercisesÉ importante que vocês ___ (ler) o contrato antes de assinar.
Eu duvidava que eles ___ (saber) a verdade.
أي خيار هو الصحيح؟
A professora exigiu que os alunos cheguem cedo.
اربط الفعل المساعد بالتصريف الصحيح.
arrumasse / quarto / mãe / minha / pediu / o / que / eu
كنت أود لو بقيت.
Se não ___ (chover), nós iríamos à praia.
Assim que você ___ (chegar), me avise.
Foi pena que você não venha à festa.
Tomara que amanhã ___ (fazer) sol.
طابق المصطلح القواعدي بالجملة المناسبة.
eu / se / pudesse / voaria / ,
Score: /13
الأسئلة الشائعة (8)
It's essential for expressing past wishes, doubts, and hypothetical situations.
Yes, especially in Brazil. It's very common.
Simple past is for facts; imperfect subjunctive is for wishes/doubts.
No, that's a common mistake. Always match the tenses.
Yes, but the endings are very regular.
Use the present subjunctive.
Yes, the rules are the same, though usage frequency varies slightly.
Write sentences about past wishes.
Scaffolded Practice
1
2
3
4
Mastery Progress
Needs Practice
Improving
Strong
Mastered
In Other Languages
Imperfecto de subjuntivo
Spanish has two forms (-ra and -se), while Portuguese primarily uses -se.
Imparfait du subjonctif
Portuguese uses the imperfect subjunctive in everyday speech.
Konjunktiv II
German does not have a strict sequence of tenses like Portuguese.
Conditional forms
Japanese lacks a subjunctive mood entirely.
Jussive/Subjunctive
Arabic does not have a past-tense subjunctive sequence.
None
Chinese has no verb conjugation or mood system.
Learning Path
Prerequisites
فيديوهات ذات صلة
Related Grammar Rules
التمنيات والندم في البرتغالية: المنصوب المستقل (Subjuntivo Independente)
### Overview أهلاً بك يا صديقي في رحلة التعمق في قواعد اللغة البرتغالية. بصفتي معلماً يشاركك الخلفية اللغوية العربية، أ...
استخدام 'Sem que': بدون/إلا مع صيغة المنصوب
### Overview تعد أداة الربط `sem que` واحدة من أهم التراكيب في اللغة البرتغالية، وهي تعادل في معناها العربي "دون أن" أو...
إذا كان لدي وقت: صيغة المستقبل الشرطي للفعل 'Ter' (tiver)
### Overview أهلاً بك يا صديقي في رحلة تعلم اللغة البرتغالية. بصفتي معلماً يشاركك نفس الخلفية اللغوية، أعلم تماماً أننا...
الحدود الزمنية البرتغالية: استخدام 'Até Que' (حتى...)
### Overview في رحلة تعلم اللغة البرتغالية، نصل إلى مرحلة متقدمة (C1) حيث لا يكفي أن نعرف معنى الكلمات، بل يجب أن ندرك "...
الماضي الناقص الشرطي (زمن "لو كنت")
### Overview أهلاً بك يا صديقي في رحلة إتقان اللغة البرتغالية. بصفتي معلماً يشاركك الخلفية اللغوية العربية، أدرك تماماً...