Significado
Cleaning laundry.
Contexto cultural
In many Vietnamese households, laundry is still predominantly seen as a female-led chore, though this is changing rapidly in urban areas among younger generations. During the 'mùa nồm' (humid spring), clothes can take days to dry. This has led to a cultural habit of checking the weather forecast specifically to decide when to 'giặt quần áo'. The rise of 'tiệm giặt sấy' (wash and dry shops) has created a new social space where students and workers wait for their laundry, often using the time to work on laptops or chat. Washing clothes by hand is still valued as a way to preserve delicate fabrics and save electricity, often done while sitting on a small plastic stool.
Shorten it!
In casual speech, you can just say 'giặt đồ' to sound more like a local.
The 'Rửa' Trap
Never say 'rửa quần áo'. It's the #1 sign of a beginner learner.
Significado
Cleaning laundry.
Shorten it!
In casual speech, you can just say 'giặt đồ' to sound more like a local.
The 'Rửa' Trap
Never say 'rửa quần áo'. It's the #1 sign of a beginner learner.
Laundry & Weather
Vietnamese people talk about the weather and laundry together constantly. Learn 'trời nắng' (sunny) and 'trời mưa' (rainy) to go with this phrase.
Ponte a prueba
Fill in the correct verb for washing clothes.
Tôi đang ___ quần áo bằng máy giặt.
'Giặt' is the only verb used for cleaning fabric/clothes.
Which sentence is the most natural way to say 'I wash my clothes'?
Chọn câu đúng nhất:
Vietnamese rarely uses possessive pronouns ('của tôi') for daily chores unless necessary for clarity.
Match the verb with the correct object.
Nối động từ với danh từ phù hợp:
Each cleaning verb in Vietnamese is specific to its object.
Complete the dialogue at a laundry shop.
Khách: Chào chị, tôi muốn ___ quần áo. Chủ tiệm: Vâng, anh để đồ lên cân ạ.
The context of 'để đồ lên cân' (put things on the scale) implies a laundry service.
Match the phrase to the correct situation.
Khi nào bạn nói 'Tôi đi giặt quần áo'?
You wash clothes when they are dirty (bị bẩn).
🎉 Puntuación: /5
Ayudas visuales
The 'Wash' Verbs in Vietnamese
Giặt
- • Quần áo
- • Chăn màn
- • Giày vải
Rửa
- • Bát đĩa
- • Tay chân
- • Xe cộ
Gội
- • Đầu
- • Tóc
Tắm
- • Cơ thể
- • Chó/Mèo
Banco de ejercicios
5 ejerciciosTôi đang ___ quần áo bằng máy giặt.
'Giặt' is the only verb used for cleaning fabric/clothes.
Chọn câu đúng nhất:
Vietnamese rarely uses possessive pronouns ('của tôi') for daily chores unless necessary for clarity.
Empareja cada elemento de la izquierda con su par de la derecha:
Each cleaning verb in Vietnamese is specific to its object.
Khách: Chào chị, tôi muốn ___ quần áo. Chủ tiệm: Vâng, anh để đồ lên cân ạ.
The context of 'để đồ lên cân' (put things on the scale) implies a laundry service.
Khi nào bạn nói 'Tôi đi giặt quần áo'?
You wash clothes when they are dirty (bị bẩn).
🎉 Puntuación: /5
Preguntas frecuentes
10 preguntasNo, for hair you use 'gội' (gội đầu).
It is neutral. It's appropriate for all situations.
'Giặt giũ' is a more general, slightly more traditional-sounding term for the whole chore of laundry.
It is 'máy giặt'. Literally 'machine wash'.
Yes, it is a gender-neutral phrase for the chore.
Yes! If the shoes are made of fabric/canvas, you use 'giặt'.
It is 'bột giặt' (powder) or 'nước giặt' (liquid).
Not really slang, but 'giặt đồ' is the most informal version.
Say: 'Làm ơn giặt quần áo giúp tôi.' (Please wash my clothes for me.)
Usually, yes, in the context of a service, but technically it only means washing.
Frases relacionadas
phơi quần áo
next stepto hang clothes to dry
gấp quần áo
next stepto fold clothes
giặt đồ
synonymdoing laundry (informal)
giặt khô
specialized formdry cleaning
là quần áo
similarto iron clothes