粗心
When you hear the Chinese word 粗心 (cū xīn), think about someone who isn't paying close attention to what they are doing. This word describes a person or an action that is careless or thoughtless. Maybe they forgot their keys, or they made a small mistake because they weren't focusing. It's often used when someone makes an error because they were not careful enough.
When we describe someone as 粗心 (cū xīn), we mean they are prone to making mistakes due to a lack of attention or care. Think of it like being absent-minded or not paying close enough attention to details. For example, if you forget your keys often, someone might say you are 粗心.
It’s important to note that 粗心 usually implies a temporary state or a personality trait where someone is simply not careful, rather than being intentionally negligent. It’s often used in a gentle, slightly chiding way. So, if you hear this word, it means someone is being a bit forgetful or not paying enough attention.
When we describe someone as 粗心 (cū xīn), we mean they are prone to making mistakes due to a lack of attention. It's often used for minor errors rather than serious negligence. Think of it like forgetting your keys or mixing up dates.
It's important to differentiate 粗心 from being irresponsible. While a 粗心 person might forget a task, an irresponsible person might actively avoid it. It implies a lack of carefulness rather than a lack of duty.
When we describe someone or something as 粗心 (cū xīn), we're saying they're careless or thoughtless. This word is straightforward and widely used in everyday Chinese to highlight a lack of attention to detail or a propensity for making mistakes due to inattention. It often implies that a person didn't put enough effort or thought into what they were doing, leading to oversight or errors. For example, a student might be called 粗心 if they frequently forget their homework or make silly mistakes on tests. It's a common adjective to describe someone who is prone to minor errors because they aren't paying close enough attention.
粗心 en 30 segundos
- Not careful
- Prone to making mistakes
- Lacks attention to detail
§ What 粗心 Means
Let's talk about 粗心 (cū xīn). This word is an adjective that describes someone or something as careless or thoughtless. It's a pretty common word, and you'll hear it in lots of different situations. Think about when you might say someone made a silly mistake because they weren't paying attention – that's 粗心.
- DEFINITION
- careless; thoughtless
§ 粗心 at Work
At work, 粗心 often comes up when discussing errors or mistakes. No one wants to be called 粗心 at work, as it implies a lack of attention to detail that can lead to problems. You might hear it in a meeting, in a performance review, or even just in casual conversation among colleagues.
- When a report has typos:
这份报告有很多错误,是不是你太粗心了?
(This report has many mistakes. Were you too careless?)
- If a colleague forgets an important task:
他因为粗心而错过了截止日期。
(He missed the deadline because of carelessness.)
§ 粗心 in School
School is another place where 粗心 pops up all the time. Students, especially, might be described as 粗心 if they make easily avoidable errors on tests or homework. Teachers often use this word when giving feedback.
- A teacher talking about a student's test:
你这次考试犯了很多粗心的错误。
(You made many careless mistakes on this test.)
- A student talking about themselves:
我真是太粗心了,忘了交作业。
(I was so careless, I forgot to hand in my homework.)
§ 粗心 in the News
You might also see or hear 粗心 in news reports, especially when talking about accidents or incidents that could have been prevented. It's used to describe human error that leads to unfortunate outcomes.
- Reporting on an accident:
由于司机粗心驾驶,导致了交通事故。
(Due to the driver's careless driving, a traffic accident occurred.)
- Discussing a public safety issue:
这次火灾是由于施工人员的粗心大意造成的。
(This fire was caused by the carelessness of the construction workers.)
§ How to Use 粗心
As an adjective, 粗心 can be used directly before a noun, like 粗心的人 (cū xīn de rén - a careless person), or after a verb or adverb to describe an action or state. It's a straightforward word to use once you get the hang of it.
- Describing a person:
他是个很粗心的人。
(He is a very careless person.)
- Describing an action:
你做得太粗心了。
(You did it too carelessly.)
§ Don't confuse 粗心 with 'stupid' or 'dumb'.
Many learners, when they first encounter 粗心 (cūxīn), might think it means someone is 'stupid' or 'dumb.' This is a common misunderstanding. While a careless person might make mistakes that seem foolish, 粗心 specifically points to a lack of attention or diligence, not a lack of intelligence. Someone can be very smart but still 粗心. For example, a brilliant scientist might be 粗心 in checking their notes and misplace important data, but that doesn't mean they're stupid.
- DEFINITION
- 粗心 (cūxīn) means 'careless' or 'thoughtless,' focusing on a lack of carefulness or attention to detail.
It's important to differentiate this. If you want to say someone is 'stupid,' you'd use words like 笨 (bèn) or 傻 (shǎ). These carry a much stronger and often offensive connotation of low intelligence. 粗心 is a milder term and focuses on behavior rather than inherent ability.
他不是笨,只是做事情有点粗心。(Tā búshì bèn, zhǐshì zuò shìqíng yǒudiǎn cūxīn.)
He's not stupid, he's just a bit careless when doing things.
§ Using 粗心 as a noun is incorrect.
粗心 is an adjective. This means it describes a noun or is used after verbs like 很 (hěn - very) or 有点儿 (yǒudiǎnr - a bit) to describe a state. You cannot use 粗心 directly as a noun, like saying 'his carelessness' as '他的粗心'. While it can be part of a noun phrase, it doesn't function as a standalone noun.
- Correct: 他很粗心。(Tā hěn cūxīn.) – He is very careless.
- Correct: 他是个粗心的人。(Tā shì ge cūxīn de rén.) – He is a careless person.
- Incorrect: 他的粗心导致了错误。(Tā de cūxīn dǎozhì le cuòwù.) – This is a common mistake. While native speakers might sometimes omit the noun in very specific contexts, it's generally not standard.
Instead of using 粗心 as a noun, you can use phrases that express 'carelessness' by describing the action or person:
- Better way to express 'his carelessness': 因为他太粗心了,所以犯了错误。(Yīnwèi tā tài cūxīn le, suǒyǐ fàn le cuòwù.) – Because he was too careless, he made a mistake.
- Another option: 粗心大意 (cūxīn dàyì) is a four-character idiom that functions similarly and can be used to describe the state of being careless. Sometimes, you might see 粗心大意 used more idiomatically to refer to the 'carelessness' itself, especially in more formal writing, but it's still describing a state or quality.
§ Not using context to understand the degree of 'carelessness'.
Just like in English, 'careless' can range from a minor oversight to a significant error. In Chinese, 粗心 is often used in combination with other words or in a specific context to convey the severity of the carelessness. A beginner might miss these subtle cues.
Consider these examples:
他有点粗心,把钥匙落在家里了。(Tā yǒudiǎn cūxīn, bǎ yàoshi là zài jiālǐ le.)
He's a bit careless, he left his keys at home. (Minor inconvenience)
因为他的粗心,项目出了大问题。(Yīnwèi tā de cūxīn, xiàngmù chū le dà wèntí.)
Because of his carelessness, the project ran into a big problem. (Significant issue, here '他的粗心' is used more as a cause/reason for the problem, which is common. Note that '粗心' is still an adjective describing 'careless', with '的' turning 'careless' into a descriptive element of 'carelessness' in this context).
The surrounding words – '有点' (a bit) versus '出了大问题' (ran into a big problem) – tell you the actual impact of the carelessness. Always pay attention to the full sentence to gauge the meaning and nuance.
§ Overusing 粗心 when other more precise words exist.
Sometimes learners rely too heavily on 粗心 when more specific terms might be better. For instance:
- If someone is forgetful, 健忘 (jiànwàng) might be more precise.
- If someone is clumsy, 笨手笨脚 (bènshǒu bènjiǎo) would be a better fit.
- If someone is negligent, 疏忽 (shūhū) could be used.
While 粗心 can be a general term, using a more precise word shows a deeper understanding of Chinese and makes your communication clearer. Think about *why* someone is being careless. Is it forgetfulness, clumsiness, or just not paying attention? Choosing the right word makes a difference.
- DEFINITION
- 健忘 (jiànwàng): forgetful
她最近有点健忘,总是忘记带东西。(Tā zuìjìn yǒudiǎn jiànwàng, zǒngshì wàngjì dài dōngxī.)
She's been a bit forgetful lately, always forgetting to bring things.
How Formal Is It?
"因为他的疏忽,导致了这次事故。"
"他做事情总是很粗心。"
"你这么马虎,怎么能把事情做好?"
"小迷糊又忘了带书包了。"
"你是不是掉线了?这么简单的问题都答错了。"
Dato curioso
In ancient China, the 'heart' (心) was considered the seat of both emotion and intellect. So, a 'rough heart' implied both emotional and intellectual carelessness.
Ejemplos por nivel
他工作粗心,经常犯错。
He is careless at work and often makes mistakes.
因为粗心大意,她把钥匙落在家里了。
Due to her carelessness, she left her keys at home.
这个粗心的决定导致了严重的后果。
This thoughtless decision led to serious consequences.
你不要太粗心,仔细检查一遍。
Don't be so careless, check it carefully once more.
他每次考试都因为粗心而失分。
He loses points in every exam due to carelessness.
这是一个粗心导致的错误,不是能力问题。
This is an error caused by carelessness, not a lack of ability.
他的粗心给团队带来了很多麻烦。
His thoughtlessness caused a lot of trouble for the team.
对待细节要认真,不能粗心。
You must be serious about details, and not be careless.
Cómo usarlo
Use 粗心 (cū xīn) to describe someone who is negligent or makes mistakes due to a lack of attention. It can also describe actions or results that are a consequence of carelessness. For example, you might say someone is 粗心大意 (cū xīn dà yì), which means extremely careless or negligent. This intensifies the meaning of 粗心.
A common mistake is confusing 粗心 (cū xīn) with 马虎 (mǎ hu). While both relate to carelessness, 粗心 often implies a deeper, more inherent trait of being inattentive, leading to errors. 马虎 can be more situational, describing someone who is sloppy or not paying attention in a particular instance.
For example:
她很粗心,总是忘记带钥匙。 (Tā hěn cūxīn, zǒng shì wàngjì dài yàoshi.) - She is very careless, always forgetting to bring her keys. (This suggests a consistent trait.)
他做作业很马虎,有很多错误。 (Tā zuò zuoyè hěn mǎhu, yǒu hěnduō cuòwù.) - He is sloppy with his homework, there are many mistakes. (This focuses on the action of doing homework.)
Origen de la palabra
From Middle Chinese 粗 (tshou, “coarse; rough”) and 心 (sim, “heart; mind”).
Significado original: The original meaning of 粗心 was 'rough heart' or 'coarse mind', referring to a lack of meticulousness or attention to detail.
Sino-Tibetan, Sinitic, ChineseContexto cultural
When describing someone as 粗心, it often implies a lack of responsibility or consideration for others, not just a simple mistake. It's a common trait parents try to correct in their children, emphasizing the importance of being meticulous and thoughtful in daily tasks and studies.
Ponte a prueba 48 preguntas
他很___,总是忘记带钥匙。
The sentence implies someone forgets keys often, which points to being 'careless' (粗心).
因为她的___,她犯了一个错误。
Making a mistake is a consequence of being 'careless' (粗心).
你不要太___,要仔细检查。
The second part of the sentence advises to check carefully, so the first part warns against being 'careless' (粗心).
小明很___,把伞忘在家里了。
Forgetting an umbrella at home is an act of being 'careless' (粗心).
她因为___,没有听清楚老师的话。
Not listening carefully to the teacher suggests 'carelessness' (粗心).
别___,把作业做好了再玩。
The sentence advises to finish homework properly before playing, which means not to be 'careless' (粗心).
因为他很___,所以经常犯错。
The sentence means 'Because he is very careless, he often makes mistakes.' '粗心' (cūxīn) means careless.
你太___了,又忘了带钥匙。
The sentence means 'You are too careless, you forgot to bring your keys again.' '粗心' (cūxīn) fits the meaning.
她总是很___,所以她的作业有很多错误。
The sentence means 'She is always very careless, so her homework has many mistakes.' '粗心' (cūxīn) is the correct word here.
请不要___,检查一下你的答案。
The sentence means 'Please don't be careless, check your answers.' '粗心' (cūxīn) fits the context of making mistakes.
他的工作很___,经常忘记重要的事情。
The sentence means 'His work is very careless, he often forgets important things.' '粗心' (cūxīn) describes this behavior.
如果你不___,你可能会错过一些细节。
The sentence means 'If you are not careful (literally, if you are careless), you might miss some details.' '粗心' (cūxīn) is the opposite of being careful.
因为他总是很___,所以经常犯错。
The sentence implies a negative trait leading to mistakes, and '粗心' (careless) fits this context perfectly. '细心' (careful) and '专心' (attentive) are opposites, and '耐心' (patient) doesn't fit the consequence.
她因为一时___,忘记带钥匙了。
Here, '大意' (careless, negligent) is a good fit for forgetting something due to a momentary lapse. '细心' (careful) and '小心' (careful) are the opposite, and '注意' (pay attention) doesn't fit the structure.
做这种精细的工作,绝不能有一点___。
For precise work, any '粗心' (carelessness) is unacceptable. '仔细' (careful), '认真' (serious/conscientious), and '细致' (meticulous) are all positive attributes needed for such work.
他开车总是很___,所以很少出事故。
The sentence indicates a positive driving habit that prevents accidents, making '小心' (careful) the correct choice. '粗心' (careless), '马虎' (careless/sloppy), and '大意' (careless) would lead to accidents.
你的报告里错误太多了,下次要更___一点。
To avoid errors in a report, one needs to be more '细心' (careful/meticulous). '粗心' (careless), '马虎' (careless/sloppy), and '随便' (casual/random) are all reasons for errors.
他总是那么___,把别人的伞错拿走了。
Taking someone else's umbrella by mistake is a clear sign of '粗心' (carelessness). '细心' (careful), '专心' (attentive), and '用心' (diligent/attentive) would prevent such a mistake.
What did he lose because of his carelessness?
What caused the accident?
What advice is given about being careless?
Read this aloud:
粗心大意常常会带来不必要的麻烦。
Focus: 粗心大意 (cū xīn dà yì)
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
请你不要再这么粗心了,这很重要。
Focus: 不要再这么粗心了 (bù yào zài zhè me cū xīn le)
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
他的粗心导致了严重的后果。
Focus: 严重的后果 (yán zhòng de hòu guǒ)
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
你认为在学习中文时,粗心大意可能导致哪些问题?请举例说明。
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
在学习中文时,粗心大意可能导致很多问题。例如,如果我在发音或声调上粗心,可能会完全改变一个词的意思,导致沟通上的误解。再比如,写汉字时粗心,笔画顺序或结构不对,也会让别人看不懂。
描述一次因为“粗心”而造成的令人尴尬或有趣的情况。你在那次经历中学到了什么?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
有一次我因为粗心,把重要的文件忘在了家里,结果上班迟到了,还耽误了工作。从那以后,我学到了出门前一定要仔细检查随身物品,避免不必要的麻烦。
在你看来,如何在日常生活中减少“粗心大意”的情况?请提出至少三条建议。
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
要减少日常生活的粗心大意,首先可以养成列清单的习惯,重要的事情都写下来。其次,做完事情后多检查几遍,确保没有遗漏。最后,在做任何事情时都要保持专注,避免一心多用。
根据短文,小明因为粗心导致了什么后果?
Read this passage:
小明总是很粗心,经常忘记带钥匙或者把东西落在公交车上。他的妈妈为此非常头疼,常常提醒他要细心一点。有一次,小明因为粗心把重要的作业弄丢了,结果被老师批评了。从那以后,他开始努力改正自己的粗心习惯。
根据短文,小明因为粗心导致了什么后果?
短文明确提到“小明因为粗心把重要的作业弄丢了,结果被老师批评了。”
短文明确提到“小明因为粗心把重要的作业弄丢了,结果被老师批评了。”
这位厨师为什么在烹饪时从不粗心大意?
Read this passage:
一位经验丰富的厨师在准备一道复杂的菜肴时,即使再熟练,也从不粗心大意。他知道任何一个微小的疏忽都可能影响菜品的最终味道和呈现。因此,他每一步都严格按照食谱操作,确保万无一失。
这位厨师为什么在烹饪时从不粗心大意?
短文指出“他知道任何一个微小的疏忽都可能影响菜品的最终味道和呈现。”
短文指出“他知道任何一个微小的疏忽都可能影响菜品的最终味道和呈现。”
文章建议驾驶员在高速公路上应该怎么做?
Read this passage:
在高速公路上驾驶时,驾驶员必须保持高度的警惕,绝不能有丝毫的粗心。即使是短暂的注意力不集中,也可能导致严重的交通事故。因此,安全驾驶要求驾驶员时刻保持清醒,并对周围环境有充分的感知。
文章建议驾驶员在高速公路上应该怎么做?
文章强调“驾驶员必须保持高度的警惕,绝不能有丝毫的粗心。”
文章强调“驾驶员必须保持高度的警惕,绝不能有丝毫的粗心。”
This sentence means 'Because he is careless, he often makes mistakes.' The structure '因为...所以...' (yīnwèi... suǒyǐ...) is a common way to express cause and effect in Chinese.
This sentence translates to 'You are so careless at work, how can you do it well?' It uses rhetorical question '怎么能...呢?' to express dissatisfaction or doubt.
This sentence means 'She didn't do it on purpose, she was just too careless.' The structure '不是...只是...' (bù shì... zhǐ shì...) indicates that it was not intentional, but rather due to carelessness.
因为他的___大意,项目出现了严重的延误。
这句话表示因为他的不仔细、不认真,导致了项目延误。'粗心'最符合语境。
她是个非常___的人,经常把钥匙忘在家里。
经常忘记钥匙是'粗心'的表现,所以选择'粗心'。
尽管我反复提醒他要小心,但他还是___地犯了同样的错误。
在被提醒后仍然犯错,说明他不够仔细,是'粗心'导致的。
这次考试失利,主要是因为我做题太___了,没仔细审题。
考试失利的原因是'没仔细审题',这正是'粗心'的表现。
作为一名会计,对待数字决不能___,否则会造成巨大损失。
会计工作需要精确,不能'粗心',否则会有严重后果。
他的___导致他错过了重要的截止日期,给团队带来了麻烦。
错过截止日期是由于不注意细节、不认真,即'粗心'。
她总是很粗心,经常把钥匙落在家里。这句话中“粗心”指的是什么?
“粗心”表示一个人不细致、不留意的特点,与选项A的解释相符。
他因为粗心大意,导致实验失败了。如果他不是粗心大意,实验结果可能会是:
粗心大意是导致实验失败的原因,因此如果不是粗心大意,实验有更大的可能性会成功。
下列哪个词语与“粗心”的含义最接近?
“马虎”和“粗心”都表示不细心、不认真的意思,是近义词。而“细致”、“认真”和“谨慎”都是与“粗心”相对的词语。
一个粗心的人通常能很好地处理细节问题。
粗心的人通常不擅长处理细节问题,因为他们缺乏细致和留意。
在工作中粗心会导致犯错。
粗心是导致犯错的常见原因,尤其是在需要严谨和精确的工作中。
“粗心”可以用来形容一个人做事非常认真仔细。
“粗心”是形容一个人不细致、不留意的,与“认真仔细”的含义正好相反。
/ 48 correct
Perfect score!
Summary
粗心 (cūxīn) describes someone who is careless and often makes mistakes because they don't pay enough attention.
- Not careful
- Prone to making mistakes
- Lacks attention to detail
Contenido relacionado
Esta palabra en otros idiomas
Gramática relacionada
Más palabras de emotions
有点
A1A little; somewhat; rather.
一点
A1A little; a bit; slightly.
可恶
A2Hateful; detestable; abominable.
心不在焉
A2Absent-minded; preoccupied.
接受地
A2Acceptingly; receptively.
成就感
B1Sense of achievement; fulfillment.
撒娇
A2To act like a spoiled child; to act cute.
上瘾
B1To be addicted to something.
沉迷
A2To be addicted to; to be engrossed in.
敬佩
B1Admiration; respect; reverence.