诚恳地
诚恳地 en 30 segundos
- An adverb meaning 'sincerely' or 'earnest,' used to show genuine intent.
- Commonly paired with verbs like 'apologize,' 'request,' and 'thank.'
- Requires the particle '地' (de) to function as an adverb in a sentence.
- Essential for polite, formal, and emotionally significant Chinese communication.
The adverb 诚恳地 (chéngkěn de) is a cornerstone of polite and meaningful communication in Chinese. It translates most directly to 'sincerely,' 'earnestly,' or 'wholeheartedly.' At its heart, it describes the manner in which an action is performed—specifically when that action involves a deep sense of honesty and a lack of pretense. In Chinese culture, where social harmony and 'face' are paramount, the ability to express oneself chéngkěn de is highly valued as it bridges the gap between formal social requirements and genuine human emotion.
- Core Meaning
- To do something with a heart full of honesty and a desire to be helpful or truthful, without any hidden agenda or superficiality.
You will most frequently encounter this word in contexts involving apologies, requests for help, or expressions of gratitude. For instance, when someone makes a mistake that affects others, simply saying 'sorry' might feel insufficient. By saying they apologized 诚恳地, you are indicating that their apology was not just a linguistic formality, but a reflection of true regret. This distinction is vital in professional settings, where a 'sincere' attitude can often resolve conflicts that logic alone cannot.
他诚恳地向大家道歉,承认了自己的错误。 (He sincerely apologized to everyone and admitted his mistake.)
Beyond apologies, the word is used when giving advice. In Chinese society, giving advice can sometimes be seen as intrusive. However, if you offer advice chéngkěn de, it implies you are doing so out of a genuine concern for the other person's well-being, rather than a desire to show off your own knowledge or status. This 'earnestness' softens the impact of the critique and makes the recipient more likely to listen.
- Social Nuance
- In high-context cultures like China, 'sincerity' is often judged by non-verbal cues. Using this adverb in writing or speech explicitly flags your intention to be taken seriously and honestly.
It is also important to note the structure. The character 地 (de) is an adverbial marker. It transforms the adjective 诚恳 (sincere) into an adverb. Without this 'de', you are describing a person or a heart; with it, you are describing the *way* someone speaks, acts, or looks at you. This grammatical function is essential for A2 learners to master as they transition from simple subject-verb-object sentences to more descriptive and nuanced prose.
老师诚恳地希望学生们能够努力学习。 (The teacher earnestly hopes the students can study hard.)
In literature and formal speeches, chéngkěn de appears to emphasize the weight of a statement. It is a word that carries gravity. If a leader speaks 诚恳地, it suggests they are speaking from the heart to connect with their audience. For learners, using this word correctly demonstrates an understanding of the emotional depth required in Chinese social interactions, moving beyond the surface level of basic communication into the realm of meaningful connection.
- Usage in Modern Media
- Often used in news reports to describe diplomatic meetings or public statements by celebrities clarifying misunderstandings.
她诚恳地请求朋友的原谅。 (She sincerely requested her friend's forgiveness.)
Mastering the use of 诚恳地 requires understanding its grammatical position and the types of verbs it naturally accompanies. As an adverb, its primary role is to modify a verb, and it almost always precedes that verb. The formula is: Subject + 诚恳地 + Verb + Object. This structure is consistent across various levels of formality, though the complexity of the surrounding vocabulary may change.
- Grammar Rule
- The particle '地' (de) is mandatory when using '诚恳' to modify a multi-syllable verb or to emphasize the manner of the action.
Let's look at the most common verbs paired with this adverb. These include 道歉 (dàoqiàn - to apologize), 谈话 (tánhuà - to talk/discuss), 请求 (qǐngqiú - to request), and 感谢 (gǎnxiè - to thank). Each of these actions involves a personal interaction where the 'heart' or 'sincerity' of the speaker is being evaluated by the listener. Using chéngkěn de provides a clear signal of your internal state.
我希望能和你诚恳地谈一谈。 (I hope to have a sincere talk with you.)
In negative sentences, the negation word 不 (bù) or 没有 (méiyǒu) usually comes before the whole adverbial phrase if you are describing the lack of sincerity in the action. For example, '他没有诚恳地道歉' means 'He did not apologize sincerely.' This implies that while he may have said the words, the *manner* was lacking. If you place the negation elsewhere, the meaning shifts, so stick to this pattern for clarity.
- Sentence Variation
- '他说话很诚恳' (His way of speaking is very sincere) vs '他诚恳地说话' (He is speaking sincerely). The first focuses on the quality of his speech; the second focuses on the action itself.
For advanced learners, 诚恳地 can be used to modify abstract verbs like 反省 (fǎnxǐng - to self-reflect) or 接受 (jiēshòu - to accept). In these cases, it adds a layer of depth to the internal process. '诚恳地反省' suggests a deep, honest look at one's own flaws, which is a highly respected trait in Chinese philosophy and ethics.
他诚恳地接受了大家的批评。 (He sincerely accepted everyone's criticism.)
When writing, especially in emails or letters, chéngkěn de acts as a formal intensifier. If you are writing a cover letter for a job, you might state that you '诚恳地希望能得到面试的机会' (sincerely hope to get an interview opportunity). This shows respect to the employer and highlights your earnest desire for the position. It is much more effective than a simple 'I want'.
- Common Pairing
- 诚恳地 + 邀请 (yāoqǐng - to invite). This makes an invitation feel much more personal and warm.
我们诚恳地邀请您参加我们的婚礼。 (We sincerely invite you to attend our wedding.)
Finally, consider the rhythm. Chinese is a rhythmic language, and the four-syllable structure (including the 'de') of 诚恳地 plus a two-syllable verb creates a balanced, professional sound. This '2+1+2' or '3+2' rhythm is very common in standard Mandarin and helps your speech sound more native and deliberate.
While 诚恳地 is a formal-leaning word, it is ubiquitous in everyday life, particularly in situations that require emotional intelligence. You will hear it on television dramas during pivotal 'reconciliation' scenes, in business negotiations where trust is being built, and in educational settings where teachers address their students' character development. It is less about 'slang' and more about the 'social lubricant' of sincere interaction.
- Professional Settings
- In a Chinese workplace, if a manager needs to discuss a performance issue, they might start by saying they want to speak '诚恳地'. This signals that they aren't just following HR protocol, but actually care about the employee's growth.
In the world of Chinese media and celebrity culture, this word is a staple of 'clarification statements' (澄清声明). When a public figure is involved in a scandal, their PR team will almost always draft a statement where the celebrity '诚恳地向公众道歉' (sincerely apologizes to the public). In this context, the word is used to repair 'face' and regain public trust. Critics often look for the presence of this word as a marker of how 'official' or 'genuine' the apology is intended to be.
他在发布会上诚恳地回答了记者的所有问题。 (He sincerely answered all the reporters' questions at the press conference.)
You will also hear it in sentimental contexts, such as wedding speeches or graduation ceremonies. A father might chéngkěn de tell his daughter's new husband to take care of her. Here, the word bridges the gap between a formal event and the raw emotion of the moment. It elevates the speech from mere words to a solemn promise. If you are watching Chinese movies (C-Dramas), listen for this word during 'heart-to-heart' (谈心) moments between family members.
- Educational Context
- Teachers often use it when giving life advice. '老师诚恳地告诉你们,时间非常宝贵' (The teacher earnestly tells you that time is very precious).
In business negotiations, especially those involving older generations or traditional companies, establishing a 'sincere' (诚恳) image is often more important than the initial price offer. A negotiator might say, '我们是诚恳地想和贵公司合作' (We are sincerely looking to cooperate with your esteemed company). This uses sincerity as a form of leverage, suggesting that the partnership will be long-term and based on mutual respect rather than just short-term profit.
他诚恳地表达了对这个项目的支持。 (He sincerely expressed his support for this project.)
Lastly, in literature, authors use 诚恳地 to describe a character's internal purity. A protagonist who acts chéngkěn de is usually portrayed as the moral compass of the story. By recognizing this word, you can better understand character motivations and the moral weighting the author is placing on specific actions. It is a word that carries the 'scent' of goodness and reliability in Chinese storytelling.
- Daily Life
- Even in customer service, a clerk might '诚恳地' apologize for a delay. While it might be a script, the use of the word is intended to de-escalate frustration.
售货员诚恳地向顾客解释了原因。 (The salesperson sincerely explained the reason to the customer.)
One of the most frequent errors for English speakers learning 诚恳地 is confusing it with other words for 'honesty' or 'truth,' such as 诚实 (chéngshí) or 真的 (zhēnde). While they are related, they serve different functions. Chéngshí is a personality trait (being an honest person), whereas chéngkěn is an attitude or manner (being sincere/earnest in a specific moment). You cannot usually swap them.
- Mistake 1: Confusing Adverbial Markers
- Using '的' (de) instead of '地' (de). Remember: '的' is for nouns (a sincere heart - 诚恳的心); '地' is for verbs (to speak sincerely - 诚恳地说话).
Another mistake is using 诚恳地 in contexts that are too casual or low-stakes. For example, if a friend asks if you like their new shoes, saying '我诚恳地喜欢' (I sincerely like them) sounds unnaturally heavy and almost suspicious. In casual settings, 真心 (zhēnxīn - from the heart) or 真的 (really) are much more appropriate. Chéngkěn de implies a level of gravity that simple preferences don't require.
Incorrect: 我诚恳地想吃披萨。 (I sincerely want to eat pizza.)
Correct: 我真的想吃披萨。 (I really want to eat pizza.)
Learners also tend to forget that 诚恳地 often requires a 'target' or a specific action. You don't just 'be sincere' in a vacuum; you are sincere *towards* someone or *in* an action. This is why it is so often paired with '向...道歉' (apologize to...) or '对...说' (say to...). If you leave out the prepositional phrase, the sentence can feel incomplete or overly vague.
- Mistake 2: Overusing it in Apologies
- If you say '诚恳地' every time you bump into someone, the word loses its value. Save it for when you truly need to show depth of feeling.
Misplacing the adverb is another common hurdle. In English, we can say 'He apologized sincerely' (adverb at the end). In Chinese, the adverb *must* come before the verb. Saying '他道歉诚恳地' is grammatically incorrect. It must be '他诚恳地道歉'. This 'manner before action' logic is a fundamental shift for many Western learners but is non-negotiable in standard Mandarin.
Incorrect: 他请求我诚恳地。
Correct: 他诚恳地请求我。 (He sincerely requested me.)
Finally, be careful with the character 恳 (kěn). It is often confused with 肯 (kěn - to be willing). While they sound the same, 恳 has the 'heart' (心) radical at the bottom (stylized as part of the character), which gives it the meaning of 'earnestness' or 'sincerity.' Writing the wrong character is a common 'typo' even for intermediate learners.
- Mistake 3: Tone Confusion
- Both characters are 3rd tone (kěn), but '诚恳' is a fixed term. Don't try to use '诚肯'—it doesn't exist.
Chinese has a rich vocabulary for expressing sincerity, and choosing the right synonym for 诚恳地 can significantly change the tone of your sentence. While chéngkěn de is a safe, all-purpose term for 'sincerely,' other words offer more specific nuances of emotion or formality.
- 诚恳地 vs. 真诚地 (zhēnchéng de)
- '真诚地' focuses more on 'truth' (真). It implies a lack of falsehood or hypocrisy. '诚恳地' focuses more on 'earnestness' (恳), implying a humble or pleading attitude. Use '真诚地' for friendship and '诚恳地' for apologies or requests.
Another close relative is 衷心地 (zhōngxīn de). This word literally means 'from the center of the heart.' It is almost exclusively used for positive expressions like well-wishes, congratulations, or gratitude. You would say '衷心地感谢' (heartfelt thanks) or '衷心地祝贺' (heartfelt congratulations). You would *not* usually say '衷心地道歉'—for apologies, chéngkěn de remains the better choice.
我衷心地祝你生日快乐。 (I heartily wish you a happy birthday.)
For very formal or literary contexts, you might see 恳切地 (kěnqiè de). This is even more 'earnest' than chéngkěn de and often implies a sense of urgency or deep pleading. If someone is begging for a life-changing favor, they might speak kěnqiè de. In modern daily conversation, this can sound a bit dramatic, so stick to chéngkěn de unless you are writing a formal petition or a novel.
- Comparison Table
- 诚恳地: Standard, earnest, good for apologies/requests.
- 真诚地: Focus on truth/honesty, good for friendships.
- 衷心地: Focus on deep emotion, good for blessings.
- 恳切地: High intensity, formal, good for pleading.
On the opposite side, we have 虚伪地 (xūwěi de - hypocritically) and 敷衍地 (fūyǎn de - perfunctorily). Fūyǎn de is a particularly useful word in Chinese culture; it describes doing something just to 'get it over with' without putting in any real effort or heart. If someone apologizes fūyǎn de, they are just saying the words to stop you from complaining, which is the exact opposite of chéngkěn de.
他只是在敷衍地工作,完全不诚恳。 (He is just working perfunctorily, not sincere at all.)
Finally, consider 老老实实地 (lǎolǎo shíshí de). This is a more colloquial way to say 'honestly' or 'dutifully.' It suggests following the rules and not trying to be 'clever' or 'tricky.' While a student might chéngkěn de apologize for not doing homework, they should lǎolǎo shíshí de complete their next assignment. One describes the emotional manner, the other describes the reliable behavior.
- Register Note
- '诚恳地' is neutral-to-formal. '老老实实地' is very informal and often used by parents or teachers speaking to children.
请你老老实实地告诉我们发生了什么。 (Please tell us honestly/plainly what happened.)
How Formal Is It?
Dato curioso
The character 诚 (chéng) contains the 'speech' radical (言) on the left and 'become/complete' (成) on the right, suggesting that sincerity is when your speech is 'completed' or 'realized.'
Guía de pronunciación
- Pronouncing '地' as 'dì' (it should be 'de' when used as an adverb marker).
- Mixing up the tones, especially making 'kěn' a flat tone instead of a dipping third tone.
- Failing to aspirate the 'ch' and 'k' sounds.
- Making the 'ng' in 'cheng' too soft; it should be a clear nasal sound.
- Pronouncing 'de' too long; it should be a quick light sound.
Nivel de dificultad
The characters are somewhat complex but common enough to be recognized by A2/B1 learners.
The character '恳' (kěn) is tricky to write correctly due to its many strokes and heart radical.
Pronunciation is straightforward as long as the third tone on 'kěn' is maintained.
Can be confused with '诚实' or other 'cheng' words if the listener isn't careful.
Qué aprender después
Requisitos previos
Aprende después
Avanzado
Gramática que debes saber
Adverbial Marker '地' (de)
他诚恳地(Adverb)说话 vs 诚恳的(Adjective)心
Placement of Adverbs
Adverbs like 诚恳地 always come before the verb: Subject + Adverb + Verb.
Negation of Adverbs
不诚恳地 + Verb (Not sincerely doing something).
Reduplication for Emphasis
While '诚恳' isn't usually reduplicated, similar adverbs like '老老实实' are.
Degree Adverbs with Adverbial Phrases
非常诚恳地道歉 (Very sincerely apologize).
Ejemplos por nivel
他诚恳地说:“谢谢。”
He said 'Thank you' sincerely.
Simple Subject + Adverb + Verb + Object.
请诚恳地说话。
Please speak sincerely.
Imperative sentence with an adverb.
她诚恳地向我点头。
She nodded to me sincerely.
Adverb modifying a simple physical action.
我诚恳地对他说对不起。
I sincerely said sorry to him.
'对...说' pattern with an adverb.
他诚恳地看着我。
He looked at me sincerely.
Modifying the verb '看' (to look).
我们要诚恳地交朋友。
We should make friends sincerely.
Modal verb '要' followed by an adverbial phrase.
他诚恳地写了一封信。
He wrote a letter sincerely.
Past action with an adverb.
老师诚恳地教我们。
The teacher teaches us sincerely.
Subject-Adverb-Verb-Object.
他诚恳地向老师道歉。
He sincerely apologized to the teacher.
Standard '向...道歉' structure.
我诚恳地请求你的帮助。
I sincerely request your help.
Using '请求' (request) as the main verb.
她诚恳地希望你能来。
She sincerely hopes you can come.
Adverb modifying the mental verb '希望'.
他诚恳地表达了他的想法。
He sincerely expressed his thoughts.
Verb-object '表达想法' with an adverb.
我们诚恳地邀请你参加晚会。
We sincerely invite you to the party.
Formal invitation structure.
他诚恳地承认了自己的错误。
He sincerely admitted his mistake.
Adverb modifying '承认' (admit).
请你诚恳地回答我的问题。
Please answer my question sincerely.
Imperative with '请'.
他诚恳地感谢了大家的关心。
He sincerely thanked everyone for their concern.
Adverb modifying the verb '感谢'.
经理诚恳地听取了员工的建议。
The manager sincerely listened to the employees' suggestions.
Professional context with '听取' (listen and take in).
他诚恳地反省了自己的行为。
He sincerely reflected on his behavior.
Using '反省' (self-reflection).
我们诚恳地希望能与贵公司合作。
We sincerely hope to cooperate with your company.
Business formal language.
他诚恳地向受害者家属表示慰问。
He sincerely expressed condolences to the victim's family.
High-level social interaction vocabulary.
医生诚恳地建议他戒烟。
The doctor sincerely advised him to quit smoking.
Giving serious advice.
她诚恳地分享了她的成功经验。
She sincerely shared her successful experience.
Using '分享' (to share).
他诚恳地请求大家再给他一次机会。
He sincerely requested everyone to give him another chance.
Complex object with '再给一次机会'.
我们要诚恳地对待每一位客人。
We should treat every guest sincerely.
Using '对待' (to treat/handle).
政府诚恳地接受了媒体的监督。
The government sincerely accepted the media's supervision.
Formal political context.
他诚恳地阐述了自己对未来的规划。
He sincerely elaborated on his plans for the future.
Using the formal verb '阐述' (elaborate).
双方诚恳地交换了意见,达成了共识。
Both sides sincerely exchanged views and reached a consensus.
Diplomatic/Business terminology.
他诚恳地面对了自己的过去,开始了新生活。
He sincerely faced his past and started a new life.
Abstract usage of '面对'.
教授诚恳地指出了论文中的不足之处。
The professor sincerely pointed out the shortcomings in the thesis.
Academic feedback context.
她诚恳地呼吁大家保护环境。
She sincerely appealed to everyone to protect the environment.
Using '呼吁' (to appeal/call for).
他诚恳地向老同学打听家乡的消息。
He sincerely inquired about news of his hometown from an old classmate.
Personal but earnest inquiry.
公司诚恳地为造成的不便道歉。
The company sincerely apologizes for the inconvenience caused.
Standard customer service apology.
他诚恳地剖析了自己的心路历程。
He sincerely analyzed his own mental journey.
Literary verb '剖析' (deep analysis).
在文章中,作者诚恳地探讨了人性的复杂。
In the article, the author sincerely explored the complexity of human nature.
Abstract literary discussion.
他诚恳地履行了作为一个公民的职责。
He sincerely fulfilled his duties as a citizen.
Using '履行' (to fulfill/carry out).
这种诚恳地交流方式拉近了彼此的距离。
This sincere way of communicating shortened the distance between each other.
Adverb phrase as part of a complex subject.
他诚恳地向命运挑战,从未放弃。
He sincerely challenged fate and never gave up.
Metaphorical usage.
领导诚恳地征求了基层干部的意见。
The leader sincerely solicited opinions from grassroots officials.
Formal administrative language.
他诚恳地忏悔了自己曾经犯下的罪行。
He sincerely repented for the crimes he had committed.
Using '忏悔' (to repent).
我们应当诚恳地对待历史,不掩盖真相。
We should treat history sincerely and not cover up the truth.
Ethical/Historical context.
他以一种诚恳地近乎卑微的态度请求宽恕。
He asked for forgiveness with an attitude so sincere it was almost humble.
Extremely nuanced descriptive structure.
这篇文章诚恳地折射出那个时代的社会风貌。
This article sincerely reflects the social features of that era.
Using '折射' (to reflect/refract) metaphorically.
他诚恳地把自己的一生奉献给了科学事业。
He sincerely dedicated his whole life to the cause of science.
Using '奉献' (to dedicate/devote).
这种诚恳地自我救赎赢得了世人的尊敬。
This sincere self-redemption won the respect of the world.
Complex noun phrase involving an adverb.
他诚恳地摈弃了偏见,开始客观地看待世界。
He sincerely discarded his prejudices and began to look at the world objectively.
Using '摈弃' (to discard/reject).
在这部自传中,他诚恳地还原了历史的真相。
In this autobiography, he sincerely restored the truth of history.
Using '还原' (to restore/return to original state).
他诚恳地践行着自己的人生信条。
He sincerely practices his life creed.
Using '践行' (to practice/fulfill).
这种诚恳地关怀如同冬日里的暖阳。
This sincere care is like the warm sun in winter.
Poetic simile involving the adverbial phrase.
Colocaciones comunes
Frases Comunes
— Having a sincere attitude. Used to describe someone's overall demeanor.
他的态度非常诚恳。
— To treat people with sincerity. A common moral guideline in China.
我们应该诚恳待人。
— Words that are sincere. Used to describe a speech or a letter.
这封信言辞诚恳,令人感动。
— Extremely sincere. An intensified version of the word.
他表现得极其诚恳。
— To make a sincere appeal. Used in public service or charity.
他诚恳地呼吁大家捐款。
— To sincerely ask for advice/instruction. Shows humility.
我想诚恳地向您请教一个问题。
— To sincerely self-reflect. Implies deep personal honesty.
他正在诚恳地反省自己的过失。
— To sincerely state one's position. Used in meetings.
他诚恳地表达了自己的立场。
— To sincerely advise/warn. Shows concern for the other person.
我诚恳地劝告你不要去。
— To sincerely welcome. Common in hospitality.
我们诚恳地欢迎您的光临。
Se confunde a menudo con
诚实 is an adjective for a person's character (honest), while 诚恳地 is an adverb for an action (sincerely).
真的 means 'really' or 'true' and is more casual; 诚恳地 is more formal and implies earnestness.
衷心 is usually for positive wishes, whereas 诚恳地 is often for apologies or requests.
Modismos y expresiones
— With all one's heart and soul; very sincere. A very common four-character idiom.
我是诚心诚意想帮你的。
Neutral— To open one's heart and be public; to speak frankly and sincerely.
我们应该开诚布公地谈一谈。
Formal— To push out one's heart and place it in another's belly; to have a heart-to-heart talk.
他们两个推心置腹地聊了一个晚上。
Literary— Genuine and real intent. Very similar to '诚心诚意'.
他是真心实意对你好的。
Neutral— Absolute sincerity can affect even metal and stone; sincerity can overcome any obstacle.
只要你肯努力,精诚所至,金石为开。
Literary/Inspirational— To treat someone with the utmost sincerity.
我们对每一位合作伙伴都竭诚相待。
Formal— With fear and trepidation; very anxious and sincere (originally used by subjects to emperors).
他诚惶诚恐地接受了这项任务。
Formal/Literary— Utter devotion; a heart of pure loyalty and sincerity.
他对国家有着赤胆忠心。
Literary— Words from the bottom of one's heart.
这些都是我的肺腑之言。
Neutral/Formal— Honest and trustworthy. A core social value in China.
诚实守信是做人的基本原则。
FormalFácil de confundir
Both relate to honesty.
诚实 describes a person's trait (He is honest); 诚恳地 describes a specific manner of doing something (He spoke sincerely).
他是一个诚实的人,他诚恳地告诉了我真相。
Both contain the character '恳'.
恳切 is more formal and intense, often used in written petitions or desperate requests.
他的辞职信写得非常恳切。
Both mean 'sincere' or 'from the heart.'
真心 is more colloquial and focuses on the heart's intent; 诚恳地 focuses on the outward manner and attitude.
我是真心喜欢你,所以我诚恳地邀请你。
Both relate to sincerity.
诚意 is a noun (sincerity/good faith); 诚恳地 is an adverb (sincerely).
他带着诚意,诚恳地向我道歉。
Both can mean 'honest.'
老实 often implies being simple, naive, or strictly following rules; 诚恳 implies a mature, earnest attitude.
那个孩子很老实,他诚恳地承认了错误。
Patrones de oraciones
Subject + 诚恳地 + 道歉。
他诚恳地道歉。
Subject + 诚恳地 + 请求 + Object。
我诚恳地请求帮助。
Subject + 诚恳地 + 对 + Person + 说 + Message。
他诚恳地对我说他错了。
Subject + 诚恳地 + 希望 + Clause。
我们诚恳地希望能解决问题。
Subject + 诚恳地 + 接受 + Noun (Criticism/Advice)。
经理诚恳地接受了建议。
Subject + 诚恳地 + 表达了 + Noun (Support/Concern)。
他诚恳地表达了关心。
以 + 诚恳地 + 态度 + Verb。
他以诚恳的态度解决了纠纷。
既 + 诚恳地 + Verb 1, 又 + Adverb + Verb 2。
他既诚恳地承认了错误,又积极地改正了它。
Familia de palabras
Sustantivos
Adjetivos
Relacionado
Cómo usarlo
Common in both spoken and written Chinese, especially in professional and social contexts.
-
Using '诚恳的' before a verb.
→
使用 '诚恳地'。
The particle '的' is for adjectives modifying nouns. '地' is for adverbs modifying verbs. This is a very common error.
-
Saying '我诚恳地喜欢你' to a crush.
→
我真心喜欢你 / 我真的很喜欢你。
'诚恳地' is too formal and 'heavy' for a romantic confession. It sounds like a business proposal.
-
Placing '诚恳地' at the end of the sentence.
→
Place it before the verb.
In Chinese, adverbs of manner almost always precede the verb. You cannot say '他道歉诚恳地' like you can in English.
-
Confusing '诚恳' with '诚实'.
→
Use '诚恳' for attitude/manner and '诚实' for personality.
An honest (诚实) person might not always act sincerely (诚恳地) in every specific situation.
-
Writing '诚肯地' (wrong character).
→
诚恳地 (with the heart radical).
The character '恳' must have the heart radical to mean earnest/sincere. '肯' means 'to be willing'.
Consejos
The 'De' Rule
Always use '地' when '诚恳' comes before a verb. This is a fundamental rule for multi-syllable adverbs in Chinese.
Face Saving
Using '诚恳地' in an apology helps the other person 'save face' because it shows you are taking the situation seriously.
Business Emails
Start your requests with '我诚恳地希望能...' to sound professional and respectful to your colleagues or clients.
Tone Matters
Don't rush the pronunciation. A slow, deliberate 'chéngkěn de' sounds much more sincere than a rushed one.
Pairing
Memorize '诚恳地道歉' as a single block. It is one of the most common ways this word is used.
Building Trust
In a new relationship, using this word shows you are looking for a genuine connection rather than just a superficial one.
Media Cues
When you hear '诚恳地' in a news report, it usually indicates a formal statement or a public apology.
The Heart Radical
The '心' at the bottom of '恳' is your clue that this word is about deep, internal feelings.
Avoid Overuse
If everything is 'sincere,' then nothing is. Save '诚恳地' for moments that actually matter.
vs. Really
Remember that '诚恳地' is 'sincerely,' while '真的' is 'really.' Don't swap them in casual talk about likes/dislikes.
Memorízalo
Mnemotecnia
Think of 'Cheng' as 'Change' (sincerity changes people) and 'Ken' as 'Kind' (earnestness is a kind of kindness).
Asociación visual
Imagine someone holding their hand over their heart while bowing—this physical gesture perfectly captures '诚恳地'.
Word Web
Desafío
Try to use '诚恳地' in a sentence today when you thank someone for a small favor. Notice how it changes the feeling of the thanks.
Origen de la palabra
The word is composed of two characters: 诚 (chéng) and 恳 (kěn). 诚 dates back to ancient Chinese texts meaning 'truth' or 'sincerity.' 恳 originally meant 'to request' or 'to pray' with a sincere heart.
Significado original: To speak or act with a heart that is truly aligned with one's requests or prayers.
Sino-Tibetan (Chinese)Contexto cultural
Be careful not to use '诚恳地' sarcastically, as it is a word that carries deep moral weight. Using it mockingly can be seen as very offensive.
In English, we often use 'sincerely' to end letters, which can feel quite formal. In Chinese, '诚恳地' is more active and emotional than the English 'Sincerely,' which is often just a closing tag.
Practica en la vida real
Contextos reales
Apologizing for a mistake
- 诚恳地道歉
- 诚恳地承认错误
- 诚恳地请求原谅
- 表现得很诚恳
Business Negotiations
- 诚恳地希望能合作
- 诚恳地交流意见
- 诚恳地提出建议
- 展现诚恳的态度
Personal Relationships
- 诚恳地谈一谈
- 诚恳地分享感受
- 诚恳地对待彼此
- 诚恳地建议朋友
Academic/Professional Feedback
- 诚恳地指出不足
- 诚恳地接受批评
- 诚恳地进行反省
- 诚恳地写总结
Public/Official Statements
- 诚恳地向公众说明
- 诚恳地呼吁大家
- 诚恳地欢迎光临
- 诚恳地履行职责
Inicios de conversación
"我们可以诚恳地谈一谈吗? (Can we have a sincere talk?)"
"我想诚恳地向你请教一个问题。 (I'd like to sincerely ask you for advice on a question.)"
"你觉得他道歉的态度诚恳吗? (Do you think his apology attitude is sincere?)"
"我诚恳地建议你再考虑一下。 (I sincerely suggest you reconsider.)"
"他诚恳地表达了对这件事的看法。 (He sincerely expressed his views on this matter.)"
Temas para diario
描述一次你诚恳地向别人道歉的经历。 (Describe a time you sincerely apologized to someone.)
为什么在工作中诚恳地交流很重要? (Why is sincere communication important at work?)
如果你需要诚恳地请求别人的帮助,你会怎么说? (If you needed to sincerely request someone's help, what would you say?)
写一封信,诚恳地感谢一个曾经帮助过你的人。 (Write a letter sincerely thanking someone who once helped you.)
谈谈你对“精诚所至,金石为开”这句话的理解。 (Talk about your understanding of the phrase 'absolute sincerity can affect even metal and stone.')
Preguntas frecuentes
10 preguntasGenerally, no. '诚恳地' is used for social interactions and emotional expressions. If you really like food, use '真的' or '非常'. Saying '我诚恳地喜欢这个披萨' sounds like you are making a solemn vow to the pizza, which is quite strange in Chinese.
They are very similar, but '诚恳地' has a nuance of 'earnestness' or 'humility,' making it perfect for apologies or requests. '真诚地' focuses more on 'truth' and 'purity,' making it better for describing a deep, honest friendship.
Yes, when you are using '诚恳' as an adverb to modify a verb, you must use '地'. If you use '的', you are turning it into an adjective to modify a noun (e.g., a sincere person).
You can, but it might sound a bit 'heavy.' If you want to say 'I'm sorry' to a close friend for being late, '真的很抱歉' is more natural. Use '诚恳地' if the mistake was serious and you want to show deep regret.
Break it down: The top part looks like '艮' (gèn) and the bottom is the 'heart' (心) radical. Think of it as putting your heart under a heavy weight of earnestness.
It is neutral-to-formal. It's perfectly fine in daily life when being serious, and it's also very common in professional writing and speeches.
No. '诚恳地' modifies verbs of communication, mental states, or social actions. It doesn't apply to physical movements like running, eating, or sleeping.
The most common opposite is '敷衍地' (fūyǎn de), which means doing something perfunctorily or just for show without any real heart.
It is standard Mandarin and used equally across all Chinese-speaking regions, including Mainland China, Taiwan, and Singapore.
Yes, it is rooted in Confucian philosophy where 'Cheng' (sincerity) is seen as a bridge between human character and the natural order of the world.
Ponte a prueba 200 preguntas
Translate to Chinese: 'He sincerely apologized to me.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Chinese: 'I sincerely hope you can come.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Chinese: 'She sincerely thanked everyone.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Chinese: 'Please answer my question sincerely.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Chinese: 'The manager sincerely listened to the employees.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Chinese: 'We sincerely invite you to our wedding.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Chinese: 'He sincerely admitted his mistake.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Chinese: 'I sincerely request your help.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Chinese: 'He sincerely reflected on his behavior.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Chinese: 'The doctor sincerely advised him to quit smoking.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using '诚恳地' and '感谢'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using '诚恳地' and '希望'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using '诚恳地' and '接受批评'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using '诚恳地' and '交流'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using '诚恳地' and '分享'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'He sincerely expressed his support for the project.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'I sincerely hope to cooperate with your company.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'He sincerely explained the reason to the customer.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Please sincerely consider my suggestion.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'He sincerely asked for a second chance.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Pronounce: 诚恳地 (chéng kěn de)
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Sincerely apologize' in Chinese.
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I sincerely hope' in Chinese.
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Sincerely thank you' in Chinese.
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Roleplay: You are late for work. Apologize sincerely to your boss.
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Roleplay: Ask a friend for a big favor sincerely.
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Explain the meaning of '诚恳地' in your own words in Chinese.
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Pronounce this sentence: 他诚恳地承认了错误。
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Sincerely invite' in Chinese.
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Sincere attitude' in Chinese.
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read aloud: 我们诚恳地希望能与贵公司合作。
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Sincerely suggest' in Chinese.
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Sincerely accept' in Chinese.
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Roleplay: Thank a teacher for their help at graduation.
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Sincere words' in Chinese.
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read aloud: 他诚恳地反省了自己的行为。
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Sincerely explain' in Chinese.
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Sincerely share' in Chinese.
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Pronounce: 诚心诚意 (chéng xīn chéng yì)
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Sincerely face the past' in Chinese.
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Listen and write: 他诚恳地向我道歉。
Listen and write: 我诚恳地希望你能来。
Listen and write: 请诚恳地回答。
Listen and write: 经理诚恳地听取了意见。
Listen and write: 他诚恳地承认了错误。
Listen and write: 我们诚恳地邀请您。
Listen and write: 他诚恳地表达了关心。
Listen and write: 医生诚恳地建议他戒烟。
Listen and write: 她诚恳地分享了经验。
Listen and write: 他诚恳地反省了自己。
Listen and write: 我诚恳地请求你的原谅。
Listen and write: 双方进行了诚恳地交流。
Listen and write: 公司诚恳地道歉。
Listen and write: 他诚恳地握了握我的手。
Listen and write: 诚心诚意。
/ 200 correct
Perfect score!
Summary
The word '诚恳地' is your go-to adverb for showing you are serious and honest. It transforms a standard action into a meaningful gesture of respect. Example: '他诚恳地向我道歉' (He sincerely apologized to me).
- An adverb meaning 'sincerely' or 'earnest,' used to show genuine intent.
- Commonly paired with verbs like 'apologize,' 'request,' and 'thank.'
- Requires the particle '地' (de) to function as an adverb in a sentence.
- Essential for polite, formal, and emotionally significant Chinese communication.
The 'De' Rule
Always use '地' when '诚恳' comes before a verb. This is a fundamental rule for multi-syllable adverbs in Chinese.
Face Saving
Using '诚恳地' in an apology helps the other person 'save face' because it shows you are taking the situation seriously.
Business Emails
Start your requests with '我诚恳地希望能...' to sound professional and respectful to your colleagues or clients.
Tone Matters
Don't rush the pronunciation. A slow, deliberate 'chéngkěn de' sounds much more sincere than a rushed one.
Contenido relacionado
Esta palabra en otros idiomas
Más palabras de emotions
有点
A1Un poco; algo. Se usa antes de un adjetivo para expresar una sensación ligeramente negativa.
一点
A1Un poco; una pequeña cantidad de algo.
可恶
A2Detestable; odioso. Se usa para expresar un fuerte disgusto o indignación.
心不在焉
A2Estar distraído o preocupado; tener la cabeza en otra parte.
接受地
A2Escuchó las críticas con una actitud de aceptación.
成就感
B1La sensación de logro que se tiene al completar una tarea difícil.
撒娇
A2To act like a spoiled child; to act cute.
上瘾
B1Desarrollar una dependencia a algo, a menudo en un grado poco saludable, lo que dificulta dejarlo.
沉迷
A2Está tan sumergido en los videojuegos que ha descuidado sus estudios.
敬佩
B1Admirar; respetar profundamente. Se usa para expresar gran estima por el carácter o las acciones de alguien.