The word "路口" (lùkǒu) is a fundamental noun for basic communication when discussing directions or locations. At the A1 level, learners should understand it as the place where roads meet. They can use it in simple sentences to ask for or give very basic directions, often with gestures or accompanying simpler words. For example, pointing and saying "这里路口" (zhèlǐ lùkǒu - here intersection) to indicate a junction. They can also comprehend simple questions like "路口往哪边走?" (lùkǒu wǎng nǎ biān zǒu? - Which way at the intersection?)
At the A2 level, learners can confidently use "路口" in more practical scenarios. They can form complete sentences to ask for and give directions, specifying turns at intersections. They understand phrases like "在路口左转" (zài lùkǒu zuǒ zhuǎn - turn left at the intersection) and "下一个路口" (xià yī ge lùkǒu - the next intersection). They can also describe simple locations relative to an intersection, such as "我家在路口旁边" (wǒ jiā zài lùkǒu pángbiān - my home is next to the intersection). Comprehension includes understanding announcements or instructions that mention specific intersections.
For B1 learners, "路口" is a standard vocabulary item used in everyday conversations about travel and urban navigation. They can engage in more detailed discussions about routes, traffic, and potential delays at intersections. They can understand and use phrases that describe complex directions involving multiple intersections or specific landmarks at intersections. For instance, they can explain a route to someone, saying "过了这个路口,再往前走两个路口就到了" (Guòle zhège lùkǒu, zài wǎng qián zǒu liǎng ge lùkǒu jiù dào le - After this intersection, go forward two more intersections and you'll arrive).
At the B2 level, learners can use "路口" with greater nuance and fluency. They can understand and participate in discussions about urban planning, traffic management, or even minor road incidents related to intersections. They can differentiate between "路口" and more specific terms like "十字路口" (shízì lùkǒu - crossroads) or formal terms like "交叉口" (jiāochākǒu - intersection) when appropriate. They can also understand idiomatic or figurative uses if they arise, although "路口" is primarily a literal term.
C1 learners will use "路口" seamlessly in discussions that require precise geographical or logistical information. They can analyze and discuss urban infrastructure, traffic patterns, and the impact of road design on city life, all of which involve the concept of "路口". They can also understand and use the word in more abstract or metaphorical contexts if the situation arises, though its primary usage remains literal. Their fluency allows them to explain complex routes or discuss traffic issues with native speakers without hesitation.
C2 learners possess a mastery of "路口" and its related concepts. They can use it with absolute precision and naturalness in any context, including formal presentations, academic discussions, or creative writing. They understand all subtle connotations and can employ it in sophisticated language, perhaps even drawing comparisons to similar concepts in other languages or historical contexts. They can also identify and correct any misuse of the term by others.

路口 en 30 segundos

  • "路口" (lùkǒu) means intersection, where roads meet.
  • Used for directions, navigation, and describing locations.
  • Essential for everyday communication in China.
Label
The Chinese word "路口" (lùkǒu) is a noun that directly translates to "intersection" in English. It refers to a specific point where two or more roads meet or cross each other. Think of it as the junction where you might need to decide which way to turn or wait for traffic signals.
Usage Context
This word is extremely common in everyday Chinese conversation, especially when giving directions, discussing travel plans, or describing a location. It's a fundamental term for anyone navigating urban or rural environments where roads converge. You'll hear it frequently from taxi drivers, pedestrians, and anyone who needs to communicate about traffic flow and spatial orientation. Whether you're asking for the way to a specific place or describing your current position, "路口" is a word you'll encounter and need to use often. It's particularly relevant in cities with complex road networks, where multiple streets might intersect at a single point, often managed by traffic lights or signs.
Everyday Scenarios
Imagine you are trying to find a friend's house. You might ask, "请问,这个路口往左边走吗?" (Qǐngwèn, zhège lùkǒu wǎng zuǒbiān zǒu ma? - Excuse me, do I go left at this intersection?). Or, if you are describing a familiar route, you might say, "我们要在第三个路口右转." (Wǒmen yào zài dì sān ge lùkǒu yòu zhuǎn. - We need to turn right at the third intersection.) It's also used when discussing traffic conditions, such as "这个路口很堵车." (Zhège lùkǒu hěn dǔchē. - This intersection is very congested.) The word "路口" is essential for understanding and participating in conversations about movement and location in any Chinese-speaking area.

At this 路口, turn right.

Giving Directions
When providing directions, "路口" is used to indicate a point where a change in direction is needed. You might specify which road to take at that intersection or describe what landmarks are present there. For example, "在下一个路口左转." (Zài xià yī ge lùkǒu zuǒ zhuǎn. - Turn left at the next intersection.) or "看到那个大楼的路口,往右边走." (Kàn dào nàge dàlóu de lùkǒu, wǎng yòubiān zǒu. - At the intersection where you see that tall building, go to the right.)
Asking for Directions
When you are lost or unsure of the way, you'll use "路口" to ask for clarification. You might ask about the nearest intersection or how to get to a specific one. For instance, "请问,最近的路口在哪里?" (Qǐngwèn, zuìjìn de lùkǒu zài nǎlǐ? - Excuse me, where is the nearest intersection?) or "去火车站,要经过几个路口?" (Qù huǒchēzhàn, yào jīngguò jǐ ge lùkǒu? - To go to the train station, how many intersections do I need to pass?).
Describing Locations
"路口" can also be used to describe the location of a place relative to an intersection. For example, "我的家就在这个路口旁边." (Wǒ de jiā jiù zài zhège lùkǒu pángbiān. - My home is right next to this intersection.) or "那家商店在路口的拐角处." (Nà jiā shāngdiàn zài lùkǒu de guǎijiǎo chù. - That store is at the corner of the intersection.)
Traffic and Navigation
In discussions about traffic flow or navigation, "路口" is a key term. You might hear about congestion at a particular intersection or plans to improve traffic management at a busy road junction. For example, "这个路口经常发生交通事故." (Zhège lùkǒu jīngcháng fāshēng jiāotōng shìgù. - Traffic accidents often happen at this intersection.)

We met at the 路口 near the park.

Navigation Apps
When using GPS or navigation apps in China, the voice prompts will frequently use "路口" to guide you. For instance, "在前方路口右转" (Zài qiánfāng lùkǒu yòu zhuǎn - Turn right at the upcoming intersection) or "直行通过路口" (Zhíxíng tōngguò lùkǒu - Go straight through the intersection). These spoken directions are a prime place to hear this word used in its functional context.
Taxi Drivers
Taxi drivers are constantly navigating and giving directions, making "路口" an integral part of their vocabulary. They might ask you to confirm a turn at a specific intersection, like "这个路口要左拐吗?" (Zhège lùkǒu yào zuǒ guǎi ma? - Should I turn left at this intersection?) or tell you about a detour due to roadwork at an intersection: "前面的路口在修路,我们得绕一下." (Qiánmiàn de lùkǒu zài xiūlù, wǒmen děi rào yīxià. - The intersection ahead is under construction, we have to take a detour.)
Street Vendors and Shopkeepers
If you ask for directions to a small shop or a particular stall, local vendors are likely to use "路口" in their descriptions. They might say, "就在那个路口往里走." (Jiù zài nàge lùkǒu wǎng lǐ zǒu. - It's just inside that intersection.) or "过了这个路口,第二个巷子就是." (Guòle zhège lùkǒu, dì èr ge xiàngzi jiù shì. - After this intersection, it's the second alley.)
Public Announcements
In public transport hubs like bus stations or subway entrances, you might hear announcements referring to specific intersections for different routes or exits. For example, "前往XX路的公交车,请在XX路口等候." (Qiánwǎng XX lù de gōngjiāochē, qǐng zài XX lùkǒu děnghòu. - Buses going to XX Road, please wait at XX intersection.)

The bus stop is at the next 路口.

Confusing with '路' (lù)
A common mistake for beginners is to simply use "路" (lù - road) when they mean "路口" (lùkǒu - intersection). While "路" refers to the entire road, "路口" specifically denotes the point where roads meet. For example, saying "我在路左边" (Wǒ zài lù zuǒbiān - I am on the left side of the road) is correct, but saying "我在路左边" when you mean "I am at the left turn of the intersection" would be incorrect. You should say "我在路口的左边" (Wǒ zài lùkǒu de zuǒbiān - I am to the left of the intersection) or "我在路口左转" (Wǒ zài lùkǒu zuǒ zhuǎn - I turn left at the intersection).
Overusing "地方" (dìfang)
Another potential pitfall is using the general word "地方" (dìfang - place) instead of the more specific "路口" when referring to an intersection. While "地方" is a useful word, it lacks the precision needed for navigation. For instance, saying "我在一个地方等你" (Wǒ zài yī ge dìfang děng nǐ - I'll wait for you at a place) is vague. If you intend to meet at an intersection, it's much clearer to say "我在那个路口等你" (Wǒ zài nàge lùkǒu děng nǐ - I'll wait for you at that intersection).
Incorrectly specifying turns
When giving or asking for directions, learners might make mistakes in how they phrase the action at the intersection. For example, instead of "在路口右转" (Zài lùkǒu yòu zhuǎn - Turn right at the intersection), they might say "路口右转" without the preposition "在" (zài - at/in). While sometimes omitted in casual speech, using "在" makes the sentence grammatically more complete and clearer. Another error could be placing the direction of the turn incorrectly, e.g., "右转在路口" (Yòu zhuǎn zài lùkǒu) which is less natural than "在路口右转".
Ignoring context of multiple roads
"路口" inherently implies the meeting of *two or more* roads. A mistake might occur if someone uses it to describe a simple bend in a single road. For example, if a road curves significantly but doesn't intersect with another, it's not a "路口". Using "路口" in such a scenario would be inaccurate. For a bend in a road, terms like "拐弯" (guǎiwān - turn/bend) are more appropriate.

Incorrect: I am at the road's left. Correct: I am at the intersection's left.

路 (lù)
路 (lù) means 'road' or 'street'. It refers to the entire path for vehicles and pedestrians.
路口 (lùkǒu) is a specific point on that road where it intersects with another road.
Example comparison: "这条路很长,但只有一个路口." (Zhè tiáo lù hěn cháng, dàn zhǐyǒu yī ge lùkǒu. - This road is very long, but it only has one intersection.) You would not say "这条路口很长" as "路口" is a point, not a length.
交叉口 (jiāochākǒu)
交叉口 (jiāochākǒu) also means 'intersection'. It is a more formal and technical term, often used in urban planning, engineering, or official documents. "路口" is more common in everyday speech.
Example comparison: "请在下一个交叉口左转." (Qǐng zài xià yī ge jiāochākǒu zuǒ zhuǎn. - Please turn left at the next intersection.) This is perfectly understandable, but "路口" would be more natural in casual conversation. For a traffic engineer discussing traffic flow, "交叉口" might be preferred.
十字路口 (shízì lùkǒu)
十字路口 (shízì lùkǒu) specifically means a 'crossroads' or 'four-way intersection', shaped like the character '十' (shí). It's a more specific type of "路口".
Example comparison: "那个十字路口有红绿灯." (Nàge shízì lùkǒu yǒu hónglǜdēng. - That crossroads has traffic lights.) If an intersection has more than four roads or is not a simple cross, "路口" is the more general and appropriate term.
拐角 (guǎijiǎo)
拐角 (guǎijiǎo) means 'corner'. It can refer to the corner of a building, a street, or an intersection. When used for an intersection, it often refers to the specific corner you might turn at.
Example comparison: "商店就在路口的拐角上." (Shāngdiàn jiù zài lùkǒu de guǎijiǎo shàng. - The store is right on the corner of the intersection.) Here, "拐角" specifies a particular point at the "路口".

A '路口' is where roads meet; a '路' is the road itself.

How Formal Is It?

Dato curioso

The character "口" (kǒu) is one of the most basic and ancient characters in Chinese, originally picturing a mouth. Its versatility allows it to represent openings, entrances, exits, and even abstract concepts like speaking or tasting. In "路口", it metaphorically represents the 'opening' where roads meet.

Guía de pronunciación

UK /luː kʰɔu̯/
US /luː kʰɔʊ/
The stress is on the first syllable, 'lù'.
Rima con
kou hou tou fou gou chou shou zhou rou
Errores comunes
  • Not aspirating the 'k' sound.
  • Pronouncing the 'u' sound in 'lù' too short or too long.
  • Making the 'o' sound in 'kǒu' too flat instead of a diphthong.

Nivel de dificultad

Lectura 1/5

At the A1 CEFR level, '路口' is a basic noun for reading simple signs or short directional phrases. Understanding its meaning is straightforward when presented in context with other directional words.

Escritura 1/5
Expresión oral 1/5
Escucha 1/5

Qué aprender después

Requisitos previos

路 (lù) 口 (kǒu) 左 (zuǒ) 右 (yòu) 直 (zhí)

Aprende después

红绿灯 (hónglǜdēng) 交通 (jiāotōng) 方向 (fāngxiàng) 地点 (dìdiǎn) 街道 (jiēdào)

Avanzado

交叉口 (jiāochākǒu) 交通枢纽 (jiāotōng shūniǔ) 城市规划 (chéngshì guīhuà) 交通流量 (jiāotōng liúliàng)

Gramática que debes saber

Using measure words for nouns, specifically '个' (ge) for '路口'.

一个路口 (yī ge lùkǒu - one intersection), 两个路口 (liǎng ge lùkǒu - two intersections).

Prepositional phrases indicating location, often using '在' (zài) before '路口'.

我在路口等你。(Wǒ zài lùkǒu děng nǐ. - I'll wait for you at the intersection.)

Directional verbs and adverbs following '路口' or '在路口'.

在路口左转。(Zài lùkǒu zuǒ zhuǎn. - Turn left at the intersection.)

Using '下一个' (xià yī ge) or '第一个' (dì yī ge) to specify intersections.

在下一个路口右转。(Zài xià yī ge lùkǒu yòu zhuǎn. - Turn right at the next intersection.)

Describing proximity using '旁边' (pángbiān) or '附近' (fùjìn) with '路口'.

商店在路口旁边。(Shāngdiàn zài lùkǒu pángbiān. - The store is next to the intersection.)

Ejemplos por nivel

1

路口,左。

Intersection, left.

Very basic command/direction.

2

这里路口吗?

Is this an intersection?

Simple question about identification.

3

路口,右。

Intersection, right.

Basic command/direction.

4

下一个路口。

Next intersection.

Identifying a specific intersection.

5

路口,直走。

Intersection, go straight.

Basic command/direction.

6

这个路口。

This intersection.

Identifying a specific intersection.

7

路口,停。

Intersection, stop.

Basic command/instruction.

8

路口,谢谢。

Intersection, thank you.

Basic expression of gratitude related to location.

1

请问,在下一个路口左转吗?

Excuse me, do I turn left at the next intersection?

Polite question asking for directional confirmation.

2

我们在那个路口见面。

We will meet at that intersection.

Stating a meeting point.

3

这个路口往右边走。

Go to the right at this intersection.

Giving a simple direction.

4

去公园,要经过三个路口。

To go to the park, you need to pass three intersections.

Describing a route involving multiple intersections.

5

商店就在路口旁边。

The store is right next to the intersection.

Describing a location relative to an intersection.

6

这个路口很忙。

This intersection is very busy.

Describing the condition of an intersection.

7

请在第一个路口右转。

Please turn right at the first intersection.

Giving a specific directional instruction.

8

离这里最近的路口在哪里?

Where is the nearest intersection from here?

Asking for the location of the nearest intersection.

1

我们要在这个路口掉头。

We need to make a U-turn at this intersection.

Describing a specific driving maneuver at an intersection.

2

请告诉我,到车站需要经过几个路口?

Please tell me, how many intersections do I need to pass to get to the station?

Asking for detailed route information involving intersections.

3

那个路口经常堵车,我们最好换条路。

That intersection is often congested, we'd better take another route.

Discussing traffic conditions and making route decisions.

4

你可以把车停在路口附近的停车场。

You can park the car in the parking lot near the intersection.

Giving advice about parking relative to an intersection.

5

他们约在市中心最大的路口见面。

They arranged to meet at the largest intersection in the city center.

Describing a meeting point with specific characteristics.

6

红绿灯坏了,这个路口现在很危险。

The traffic light is broken, this intersection is very dangerous now.

Describing a safety concern at an intersection.

7

从这里往北走,到第一个路口再往东。

Go north from here, then east at the first intersection.

Giving multi-step directions involving turns at intersections.

8

这个路口有几个出口?

How many exits does this intersection have?

Inquiring about the configuration of an intersection.

1

市政府正在考虑在这个主要路口修建一座天桥。

The city government is considering building an overpass at this major intersection.

Discussing urban development and infrastructure projects related to intersections.

2

当交通流量过大时,这个路口很容易出现拥堵。

When the traffic flow is too heavy, this intersection easily becomes congested.

Analyzing traffic patterns and their impact on intersections.

3

我们需要评估一下,在这个复杂路口设置新的交通信号灯的可行性。

We need to assess the feasibility of installing new traffic signals at this complex intersection.

Discussing traffic engineering and safety measures for intersections.

4

从地图上看,这两个路口之间的距离相当远。

Judging from the map, the distance between these two intersections is quite far.

Making observations about distances between intersections.

5

当地居民抱怨说,夜间这个路口缺乏足够的照明。

Local residents complain that this intersection lacks sufficient lighting at night.

Reporting community concerns about safety at intersections.

6

他们选择在那个历史悠久的路口作为拍摄地点。

They chose that historically significant intersection as the filming location.

Using an intersection as a point of reference for a specific location or event.

7

该区域的交通规划旨在优化车辆在各个路口的分流。

The traffic planning for this area aims to optimize the diversion of vehicles at various intersections.

Discussing traffic management strategies and their impact on intersections.

8

事故发生在学校附近的一个无信号灯路口。

The accident occurred at an unsignalized intersection near the school.

Describing the circumstances of an event at a specific type of intersection.

1

城市的发展往往伴随着路口设计的演变,以适应日益增长的交通需求。

Urban development often involves the evolution of intersection design to accommodate growing traffic demands.

Discussing the historical and developmental aspects of intersection design.

2

我们必须审慎考虑,在此关键路口引入新的交通管制措施可能带来的连锁反应。

We must carefully consider the ripple effects of introducing new traffic control measures at this critical intersection.

Analyzing the broader implications of changes at a vital intersection.

3

该研究旨在量化不同类型的路口对行人安全的影响。

This study aims to quantify the impact of different types of intersections on pedestrian safety.

Engaging in academic discourse about traffic safety and intersection design.

4

历史文献记载,该路口曾是古代商道的交汇点。

Historical records indicate that this intersection was once a meeting point of ancient trade routes.

Connecting a modern intersection to historical significance.

5

在模拟环境中,我们观察到该路口的通行效率随着车流量的变化而显著波动。

In the simulation environment, we observed that the traffic efficiency of this intersection fluctuated significantly with changes in traffic volume.

Discussing findings from traffic simulations related to intersection performance.

6

城市规划者需要平衡车辆通行需求与居民生活质量,尤其是在人口密集区域的路口设计上。

Urban planners need to balance the demand for vehicular traffic with residents' quality of life, especially in the design of intersections in densely populated areas.

Discussing the multifaceted considerations in urban intersection planning.

7

这个路口的设计理念是鼓励步行和自行车出行,而非仅仅服务于汽车。

The design philosophy of this intersection is to encourage walking and cycling, rather than solely serving cars.

Describing innovative intersection designs that prioritize non-vehicular transport.

8

我们必须对这个历史性路口进行保护,同时也要确保其交通功能不被削弱。

We must protect this historic intersection while also ensuring its traffic functions are not diminished.

Addressing the challenge of preserving historical sites while maintaining modern functionality.

1

该区域的交通网络,其核心在于数个关键路口的高效协同运作。

The traffic network of this area hinges on the efficient, coordinated operation of several key intersections.

Analyzing the systemic importance of intersections within a larger network.

2

对该路口历史变迁的研究,不仅揭示了城市空间格局的演化,也反映了社会经济活动的变迁。

The study of the historical evolution of this intersection not only reveals the transformation of the urban spatial structure but also reflects changes in socioeconomic activities.

Using an intersection as a focal point for historical and socioeconomic analysis.

3

在对城市交通进行宏观调控时,路口作为瓶颈和枢纽的双重属性不容忽视。

When implementing macro-level traffic control for a city, the dual nature of intersections as both bottlenecks and hubs cannot be overlooked.

Discussing the complex role of intersections in traffic management.

4

该路口的信号配时方案,是基于对数千小时的交通数据进行深度分析后制定的。

The signal timing plan for this intersection was developed based on in-depth analysis of thousands of hours of traffic data.

Detailing the data-driven approach to optimizing intersection operations.

5

从符号学的角度审视,路口不仅仅是物理空间的分界,更是社会互动和社会规范的交汇点。

Examining from a semiotic perspective, an intersection is not merely a demarcation of physical space but also a confluence of social interactions and norms.

Exploring abstract and philosophical interpretations of an intersection.

6

对该路口历史文献的溯源,为理解当地早期城市规划理念提供了宝贵的线索。

Tracing the historical documents of this intersection provides valuable clues for understanding early local urban planning concepts.

Utilizing historical research to understand urban planning principles through intersections.

7

在讨论城市叙事时,某些标志性的路口往往承载着丰富的文化和集体记忆。

When discussing urban narratives, certain iconic intersections often carry rich cultural and collective memories.

Analyzing the symbolic and narrative significance of intersections in urban culture.

8

该路口的交通管理系统采用了先进的自适应控制技术,能够实时响应车流变化。

The traffic management system at this intersection employs advanced adaptive control technology, capable of responding in real-time to traffic flow changes.

Describing cutting-edge technological applications in intersection management.

Colocaciones comunes

在路口 (zài lùkǒu)
下一个路口 (xià yī ge lùkǒu)
第一个路口 (dì yī ge lùkǒu)
红绿灯路口 (hónglǜdēng lùkǒu)
繁忙的路口 (fánmáng de lùkǒu)
路口左转 (lùkǒu zuǒ zhuǎn)
路口右转 (lùkǒu yòu zhuǎn)
路口直走 (lùkǒu zhí zǒu)
路口附近 (lùkǒu fùjìn)
路口信号灯 (lùkǒu xìnhàodēng)

Frases Comunes

在路口等我。

— Wait for me at the intersection.

请在那个大的路口等我,我马上就到。(Qǐng zài nàge dà de lùkǒu děng wǒ, wǒ mǎshàng jiù dào. - Please wait for me at that big intersection, I'll be there soon.)

下一个路口。

— The next intersection.

我们要去的地方在下一个路口左转。(Wǒmen yào qù de dìfāng zài xià yī ge lùkǒu zuǒ zhuǎn. - The place we want to go is to turn left at the next intersection.)

路口怎么走?

— How do I get to the intersection?

请问,去火车站,这个路口怎么走?(Qǐngwèn, qù huǒchēzhàn, zhège lùkǒu zěnme zǒu? - Excuse me, to go to the train station, how do I get to this intersection?)

左转/右转路口。

— Turn left/right at the intersection.

在这个路口左转,然后往前走。(Zài zhège lùkǒu zuǒ zhuǎn, ránhòu wǎng qián zǒu. - Turn left at this intersection, then walk forward.)

直行通过路口。

— Go straight through the intersection.

请直行通过路口,不要停。(Qǐng zhíxíng tōngguò lùkǒu, bùyào tíng. - Please go straight through the intersection, do not stop.)

路口有红绿灯吗?

— Does the intersection have traffic lights?

这个路口有红绿灯吗?我怕闯红灯。(Zhège lùkǒu yǒu hónglǜdēng ma? Wǒ pà chuǎng hóngdēng. - Does this intersection have traffic lights? I'm afraid of running a red light.)

路口附近有什么?

— What is near the intersection?

请问,这个路口附近有什么好吃的饭馆吗?(Qǐngwèn, zhège lùkǒu fùjìn yǒu shénme hào chī de fànguǎn ma? - Excuse me, are there any good restaurants near this intersection?)

过了路口。

— After passing the intersection.

过了路口,第二个街区就是我们的办公室。(Guòle lùkǒu, dì èr ge jiēqū jiùshì wǒmen de bàngōngshì. - After passing the intersection, our office is in the second block.)

小心路口。

— Be careful at the intersection.

前方路口车多,小心!(Qiánfāng lùkǒu chē duō, xiǎoxīn! - There's a lot of traffic at the intersection ahead, be careful!)

主要路口。

— Main intersection.

这个主要路口是我们城市的中心。(Zhège zhǔyào lùkǒu shì wǒmen chéngshì de zhōngxīn. - This main intersection is the center of our city.)

Se confunde a menudo con

路口 vs 路 (lù)

While '路' means road, '路口' specifically refers to the intersection point. Using '路' when you mean '路口' is incorrect for directions.

路口 vs 地方 (dìfang)

'地方' is a general term for 'place'. While an intersection is a place, '路口' is more precise for navigational purposes.

路口 vs 街 (jiē)

'街' means street, often referring to a more commercial or populated street. '路口' is the junction point, regardless of the type of road.

Modismos y expresiones

"左右为难 (zuǒyòu wéinán)"

— To be in a dilemma; to be in a difficult situation where one has to choose between two equally undesirable options. While not directly about roads, it can be metaphorically used. Imagine being at a '路口' with two equally bad choices.

面对这两个选择,我真是左右为难,就像站在一个艰难的路口一样。(Miànduì zhè liǎng ge xuǎnzé, wǒ zhēnshi zuǒyòu wéinán, jiù xiàng zhàn zài yī ge jiānnán de lùkǒu yīyàng. - Facing these two choices, I'm truly in a dilemma, just like standing at a difficult intersection.)

Figurative
"路遥知马力,日久见人心 (lù yáo zhī mǎlì, rì jiǔ jiàn rénxīn)"

— A long road tests a horse's strength, time reveals a person's heart. This proverb speaks to the idea that true quality or character is revealed over time and through challenges. The 'long road' can be seen as a journey that involves many '路口' (intersections).

刚开始合作,大家都很热情,但真正的考验还在后头,毕竟路遥知马力,日久见人心。(Gāng kāishǐ hézuò, dàjiā dōu hěn rèqíng, dàn zhēnzhèng de kǎoyàn hái zài hòutou, bìjìng lù yáo zhī mǎlì, rì jiǔ jiàn rénxīn. - At the beginning of our cooperation, everyone was enthusiastic, but the real test is still ahead, after all, a long road tests a horse's strength, and time reveals a person's heart.)

Proverbial
"峰回路转 (fēng huí lù zhuǎn)"

— Literally means 'peaks and valleys turn the road'. It describes a winding path with twists and turns, often implying a dramatic change in fortune or situation, like navigating a complex series of intersections.

事情一度陷入僵局,但经过努力,终于峰回路转,找到了解决的办法。(Shìqíng yī dù xiànrù jiāngjú, dàn jīngguò nǔlì, zhōngyú fēng huí lù zhuǎn, zhǎodào le jiějué de bànfǎ. - The matter was once at a stalemate, but after efforts, the situation finally took a turn for the better, and a solution was found.)

Literary/Figurative
"分岔路 (fēnchàlù)"

— Literally 'diverging road' or 'fork in the road'. It refers to a point where a road splits, similar to a '岔路口' (chàlùkǒu). It's often used metaphorically for life choices.

人生的道路上充满了分岔路,每一个选择都可能改变未来的方向。(Rénshēng de dàolù shàng chōngmǎn le fēnchàlù, měi yī ge xuǎnzé dōu kěnéng gǎibiàn wèilái de fāngxiàng. - The road of life is full of diverging paths, and every choice can change the future direction.)

Figurative
"条条大路通罗马 (tiáo tiáo dàlù tōng Luómǎ)"

— All roads lead to Rome. This idiom means that there are many ways to achieve a goal or reach a destination. It implies that different paths, like different '路口' leading to the same city, can all be effective.

别担心找不到方法,条条大路通罗马,总会有办法的。(Bié dānxīn zhǎobudào fāngfǎ, tiáo tiáo dàlù tōng Luómǎ, zǒng huì yǒu bànfǎ de. - Don't worry about not finding a way, all roads lead to Rome, there will always be a solution.)

Idiomatic
"迷失方向 (míshī fāngxiàng)"

— To lose one's way or direction. This can happen literally at a confusing '路口' or metaphorically in life.

在这个复杂的路口,我一时迷失了方向。(Zài zhège fùzá de lùkǒu, wǒ yīshí míshī le fāngxiàng. - At this complex intersection, I temporarily lost my way.)

Figurative/Literal
"荆棘满途 (jīngjí mǎn tú)"

— The road is full of thorns. It describes a path fraught with difficulties and obstacles, much like navigating a challenging journey with many difficult '路口'.

创业的道路从来不是一帆风顺的,往往是荆棘满途。(Chuàngyè de dàolù cónglái bùshì yī fān fēngshùn de, wǎngwǎng shì jīngjí mǎn tú. - The path of entrepreneurship is never smooth sailing; it is often fraught with difficulties.)

Figurative
"分道扬镳 (fēn dào yáng biāo)"

— To part company; to go their separate ways. This implies individuals taking different paths, like diverging at a '路口'.

虽然我们曾经是好朋友,但由于人生目标不同,最终还是分道扬镳了。(Suīrán wǒmen céngjīng shì hǎo péngyǒu, dàn yóuyú rénshēng mùbiāo bùtóng, zuìzhōng háishì fēn dào yáng biāo le. - Although we were good friends, due to different life goals, we eventually went our separate ways.)

Figurative
"柳暗花明 (liǔ àn huā míng)"

— Literally 'willows dark, flowers bright'. It describes a situation where things become clear or improve after a period of difficulty or confusion, similar to finding the right path after navigating a confusing '路口'.

在最困难的时候,我们以为前途渺茫,没想到柳暗花明,找到了新的机遇。(Zài zuì kùnnán de shíhòu, wǒmen yǐwéi qiántú miǎománg, méi xiǎngdào liǔ àn huā míng, zhǎodào le xīn de jīyù. - In the most difficult times, we thought the future was bleak, but unexpectedly, things took a turn for the better, and we found new opportunities.)

Idiomatic/Figurative
"殊途同归 (shū tú tóng guī)"

— Different paths lead to the same destination. This highlights that various approaches or routes can achieve the same outcome, much like different '路口' might eventually lead to the same place.

虽然我们的学习方法不同,但目标都是学好中文,殊途同归。(Suīrán wǒmen de xuéxí fāngfǎ bùtóng, dàn mùbiāo dōu shì xuéhǎo Zhōngwén, shū tú tóng guī. - Although our learning methods are different, our goal is to learn Chinese well; different paths lead to the same destination.)

Idiomatic

Fácil de confundir

路口 vs 路 (lù)

Both relate to travel and are fundamental vocabulary.

"路" refers to the entire road or street, its length, and its path. "路口" is a specific point on that road (or where multiple roads meet) where a decision needs to be made, like turning or continuing straight. You can't turn 'at a road' (路), you turn 'at an intersection' (路口).

这条路很长,但只有一个路口。(Zhè tiáo lù hěn cháng, dàn zhǐyǒu yī ge lùkǒu. - This road is very long, but it only has one intersection.)

路口 vs 交叉口 (jiāochākǒu)

Both mean 'intersection'.

"路口" is the more common, everyday term used in casual conversation and for general directions. "交叉口" is more formal, technical, and often used in written contexts like maps, official signs, or urban planning documents. Think of "路口" as 'intersection' and "交叉口" as 'junction' or 'crossing point' in a more formal sense.

导航说:在下一个交叉口右转。(Dǎoháng shuō: Zài xià yī ge jiāochākǒu yòu zhuǎn. - The navigation says: Turn right at the next intersection.) vs. 问路时:请问,这个路口怎么走?(Wèn lù shí: Qǐngwèn, zhège lùkǒu zěnme zǒu? - When asking for directions: Excuse me, how do I get to this intersection?)

路口 vs 十字路口 (shízì lùkǒu)

It's a specific type of "路口".

"路口" is a general term for any intersection where two or more roads meet. "十字路口" specifically refers to a four-way intersection that resembles the Chinese character '十' (shí). If an intersection has three roads, or is a T-junction, or has more than four approaches, "路口" is the correct general term, not "十字路口".

那个路口有五个方向。(Nàge lùkǒu yǒu wǔ ge fāngxiàng. - That intersection has five directions.) This would be a '路口', not necessarily a '十字路口'.

路口 vs 拐角 (guǎijiǎo)

Both relate to turns and points on roads.

"拐角" means 'corner'. It can refer to the corner of a building, or the specific corner of an intersection where you make a turn. "路口" is the entire junction area where roads meet. You might turn at the '拐角' of a '路口'.

商店就在路口那个拐角。(Shāngdiàn jiù zài lùkǒu nàge guǎijiǎo. - The store is right at that corner of the intersection.)

路口 vs 岔路口 (chàlùkǒu)

Both involve roads meeting or diverging.

"岔路口" specifically refers to a fork in the road, where one road splits into two or more distinct paths. A "路口" can be a simple crossing, a T-junction, or a fork. "岔路口" emphasizes the divergence.

在我们家门口有一个岔路口,左边通往山里,右边通往镇上。(Zài wǒmen jiā ménkǒu yǒu yī ge chàlùkǒu, zuǒbiān tōngwǎng shānlǐ, yòubiān tōngwǎng zhèn shàng. - At our front door, there is a fork in the road; the left leads to the mountains, and the right leads to town.)

Patrones de oraciones

A1

在 + [路口] + [方向/动作]

在路口左转。(Zài lùkǒu zuǒ zhuǎn.)

A1

[Number] + 个 + 路口

第一个路口。(Dì yī ge lùkǒu.)

A2

请问,[目的地] + 怎么走?

请问,去超市怎么走?(Qǐngwèn, qù chāoshì zěnme zǒu? - Excuse me, how do I get to the supermarket?)

A2

我们在 + [路口] + 见面。

我们在那个路口见面。(Wǒmen zài nàge lùkǒu jiànmiàn.)

B1

在 + [路口] + [动作], 然后 + [下一个动作]

在路口右转,然后往前走。(Zài lùkǒu yòu zhuǎn, ránhòu wǎng qián zǒu.)

B1

[地点] + 在 + [路口] + 旁边/附近。

我的家在路口旁边。(Wǒ de jiā zài lùkǒu pángbiān.)

B2

这个 + [路口] + [形容词]

这个路口很繁忙。(Zhège lùkǒu hěn fánmáng.)

B2

需要经过 + [Number] + 个 + 路口

去火车站需要经过三个路口。(Qù huǒchēzhàn xūyào jīngguò sān ge lùkǒu.)

Familia de palabras

Sustantivos

路口 (lùkǒu)
路 (lù)
口 (kǒu)

Relacionado

交叉口 (jiāochākǒu)
十字路口 (shízì lùkǒu)
岔路口 (chàlùkǒu)
拐角 (guǎijiǎo)
红绿灯 (hónglǜdēng)

Cómo usarlo

frequency

Very High

Errores comunes
  • Using "路" instead of "路口" for an intersection. 在路口左转。

    "路" means road, "路口" means intersection. You turn at an intersection (路口), not on a road (路) in general.

  • Confusing "路口" with "地方" when giving directions. 我们在那个路口见面。

    "路口" is specific to where roads meet, while "地方" is a general 'place'. For directions, "路口" is much clearer.

  • Omitting the preposition "在" (zài) before "路口" when indicating location. 请在下一个路口右转。

    While sometimes omitted in very casual speech, using "在" makes the sentence grammatically complete and clearer, indicating 'at' the intersection.

  • Using "十字路口" for any intersection. 那个路口有很多车。

    "十字路口" specifically means a four-way intersection. If the intersection has a different number of roads or a different configuration, "路口" is the correct general term.

  • Mispronouncing the 'k' sound in "口" (kǒu) by not aspirating it. 路口 (lù kʰǒu)

    The 'k' sound in 'kǒu' is aspirated, meaning it's followed by a puff of air. Failing to aspirate it can make the word sound unclear or different to native speakers.

Consejos

Aspirated 'k'

Remember to aspirate the 'k' sound in 'kǒu' (口). This means releasing a puff of air after the 'k'. Practice saying 'kou' with a strong puff of air to distinguish it from an unaspirated 'k'.

Visualize the 'Mouth'

Imagine a large 'mouth' (口) opening onto a 'road' (路). This visual metaphor helps remember that "路口" is where roads meet and open up, signifying an intersection.

Measure Word '个'

When counting intersections, use the measure word '个' (ge). For example, '一个路口' (one intersection), '两个路口' (two intersections). This is a fundamental grammar point for using nouns like "路口".

Listen for Numbers

When listening to directions, focus on numbers associated with "路口" (e.g., '第一个路口', '第三个路口') as they are crucial for following instructions accurately.

Practice with Directions

Practice giving directions to places you know, using "路口" correctly. This active recall will solidify your understanding and fluency.

Related Terms

Learn related terms like '红绿灯' (traffic light), '交通' (traffic), and '方向' (direction) to build a richer vocabulary around navigation and urban environments.

Importance in Daily Life

Understand that "路口" is a highly practical word in China. Native speakers use it constantly for everyday navigation, making it essential for effective communication.

Clarity in Directions

When writing directions, be specific. Instead of just saying 'at the intersection', specify 'at the first intersection' or 'at the intersection with the traffic light' for maximum clarity.

Beyond Literal Meaning

While "路口" is literal, be aware that sometimes it can be used metaphorically for 'crossroads' or 'turning points' in life. Context will usually make this clear.

Memorízalo

Mnemotecnia

Imagine a giant 'mouth' (口 - kǒu) opening onto a 'road' (路 - lù). This 'mouth' is where roads meet and diverge – it's the intersection, the 路口.

Asociación visual

Picture a fork in the road, but instead of just two paths, imagine a large, open 'mouth' shape where many roads converge and depart. The 'mouth' is the 'kǒu', and the 'road' is the 'lù'. Together, they form the intersection, the 路口.

Word Web

Intersection Crossroads Junction Where roads meet Navigation point Turning point Traffic junction Road crossing

Desafío

Try to describe your commute to work or school, using the word "路口" to detail the turns you make. For example, 'My commute involves turning at the first 路口, then going straight through the second 路口.'

Origen de la palabra

The word "路口" is a compound word formed from two characters: "路" (lù) and "口" (kǒu). "路" means road, street, or path, referring to the established way for travel. "口" literally means mouth or opening, but in this context, it signifies an entrance, an exit, or a junction where things come together or diverge.

Significado original: Literally, "路口" can be interpreted as the 'mouth of the road' or the 'opening of the road', signifying a place where a road opens up to meet or connect with another. This imagery effectively captures the concept of an intersection where paths converge.

Sino-Tibetan

Contexto cultural

The term "路口" is neutral and has no specific cultural sensitivities attached to it. Its usage is purely functional for navigation and description.

In English-speaking countries, terms like 'intersection', 'crossroads', 'junction', or 'roundabout' serve the same function as "路口". The specific term used often depends on the type of road meeting and local terminology.

The phrase '条条大路通罗马' (tiáo tiáo dàlù tōng Luómǎ - All roads lead to Rome) uses the concept of multiple roads leading to a single destination, highlighting the importance of intersections as connectors. Many traditional Chinese paintings and literature depict journeys that involve navigating complex routes with numerous "路口", symbolizing life's journey and the choices one makes. In modern Chinese cities, specific major intersections often become well-known landmarks, such as the "王府井路口" (Wángfǔjǐng lùkǒu) in Beijing, which is synonymous with a bustling commercial area.

Practica en la vida real

Contextos reales

Giving and asking for directions.

  • 在下一个路口右转。
  • 请问,去火车站怎么走?
  • 这个路口往哪里走?

Describing locations.

  • 我家就在路口旁边。
  • 商店在路口的拐角处。
  • 我们约在市中心的路口见面。

Discussing traffic and transportation.

  • 这个路口很繁忙。
  • 路口有红绿灯吗?
  • 小心路口的车。

Navigating with GPS or maps.

  • 请在路口掉头。
  • 直行通过路口。
  • 路口指示牌

Everyday conversation about places.

  • 我住在那个路口附近。
  • 你认识这个路口吗?
  • 学校离这个路口不远。

Inicios de conversación

"Where is the nearest intersection from here?"

"Do you know this intersection? What's around it?"

"How many intersections do I need to pass to get to the station?"

"Is this intersection usually busy?"

"Can you show me on the map where this intersection is?"

Temas para diario

Describe a time you got lost and had to ask for directions using "路口".

Imagine you are designing a new city. How would you plan the "路口" to make them efficient and safe?

Think about your daily commute. How many "路口" do you pass, and what are they like?

Write a short story where a significant event happens at a "路口".

Compare and contrast the concept of an "intersection" in your native language with the Chinese word "路口".

Preguntas frecuentes

10 preguntas

The literal meaning of "路口" (lùkǒu) is derived from its characters: "路" (lù) meaning 'road' or 'street', and "口" (kǒu) meaning 'mouth' or 'opening'. So, it can be understood as the 'mouth of the road' or the 'opening where roads meet'.

Yes, "路口" is a general term for any intersection where two or more roads meet. More specific terms exist, like "十字路口" (shízì lùkǒu) for a four-way intersection, but "路口" is the most common and versatile term.

You should use "路口" when referring to the point where you need to make a turn or change direction. If you are asking about the road itself, you would use "路". For example, '请问,这个路口怎么走?' (Qǐngwèn, zhège lùkǒu zěnme zǒu? - Excuse me, how do I get to this intersection?) is correct for asking for directions at a junction.

While primarily a literal term for intersections, "路口" can sometimes be used metaphorically to represent a point of decision or a turning point in life, similar to 'crossroads' in English. However, this usage is less common than its literal meaning.

"路口" is the everyday, common term for an intersection. "交叉口" is a more formal and technical term, often found in official documents, maps, or urban planning discussions, but it also means intersection.

You would say '在路口左转' (Zài lùkǒu zuǒ zhuǎn). The '在' (zài) indicates 'at' or 'in', specifying the location where the action occurs.

Yes, "路口" is a countable noun. You can use measure words like '个' (ge) to specify the quantity, such as '一个路口' (yī ge lùkǒu - one intersection) or '三个路口' (sān ge lùkǒu - three intersections).

Common phrases include '在路口等我' (Wait for me at the intersection), '下一个路口' (the next intersection), and '路口右转' (turn right at the intersection).

"路口" is a very important word, especially for basic communication related to directions and navigation. It's a high-frequency word that you will encounter and need to use frequently if you travel or live in a Chinese-speaking area.

Yes, for example, '路况' (lùkuàng - road conditions), '马路' (mǎlù - road), '门口' (ménkǒu - doorway), and '人行道' (rénxíngdào - sidewalk) all use either '路' or '口' but have different meanings.

Ponte a prueba 10 preguntas

/ 10 correct

Perfect score!

Contenido relacionado

¿Te ha servido?
¡No hay comentarios todavía. Sé el primero en compartir tus ideas!