At the A1 level, learners are introduced to the absolute basics of spatial orientation and survival vocabulary. The word 右边 (yòubian) is taught as a fundamental noun of locality, essential for describing where things are and understanding simple directions. At this stage, the focus is entirely on concrete, physical locations. Learners practice using 右边 in the standard structure '在 + [Reference Point] + 的 + 右边' (at the right side of [Reference Point]). For example, a beginner will learn to say '银行在邮局的右边' (The bank is on the right side of the post office). The vocabulary is typically paired with common everyday nouns like table (桌子), chair (椅子), school (学校), and hospital (医院). The grammatical concept that Chinese places the directional word after the noun, unlike English prepositions, is a major hurdle at this level. Teachers emphasize repetitive drills to build muscle memory for this reversed word order. Furthermore, learners are taught to pair 右边 with the verb 有 (yǒu) to express existence, such as '右边有一个苹果' (There is an apple on the right). Pronunciation practice heavily focuses on distinguishing the fourth tone of 右 (yòu) from the third tone of 左 (zuǒ - left), as mixing these up is a frequent and confusing beginner mistake. The suffix 边 (bian) is taught with a neutral tone, encouraging a natural, flowing rhythm in spoken sentences. Mastery at A1 means a student can successfully navigate a simple map or describe the layout of items on their desk using this word.
Moving into the A2 level, the usage of 右边 (yòubian) expands from static descriptions of location to dynamic movement and navigation. Learners are expected to handle more complex, real-world interactions, such as asking for and giving directions on the street or instructing a taxi driver. The critical grammatical addition at this stage is the use of directional prepositions like 往 (wǎng) and 向 (xiàng), meaning 'towards'. Students learn phrases like '往右边走' (walk towards the right) and '在十字路口往右边拐' (turn right at the intersection). This introduces the concept that the direction of movement must precede the verb in Chinese grammar. Additionally, A2 learners begin to encounter sentences where the reference point is implied rather than explicitly stated, relying on context. For example, simply saying '右边的那个' (that one on the right) when choosing an item in a store. The ability to use 右边 as an adjective modifier by adding 的 (de) is solidified here. Students also practice comparative locations, understanding sentences like '我的家在超市的右边,离地铁站很近' (My home is on the right of the supermarket, very close to the subway station). The vocabulary associated with 右边 broadens to include traffic terms, building layouts, and urban navigation markers. By the end of A2, a learner should feel confident navigating a Chinese city and giving basic directional commands using this essential vocabulary word.
At the B1 level, learners possess a solid grasp of the physical and directional uses of 右边 (yòubian) and begin to encounter its use in more abstract, descriptive, and slightly formal contexts. While the core meaning remains 'right side', the complexity of the sentences in which it appears increases significantly. Learners are introduced to extended structures, such as using location as the subject of a sentence to describe a scene in detail: '右边坐着一位老人' (On the right sits an old man), which utilizes the continuous aspect marker 着 (zhe) with a verb of posture. This demonstrates a shift from simple existence (有) to descriptive states. Furthermore, B1 students start to recognize synonyms and alternatives in different registers, such as 右面 (yòumiàn) for slight variation in spoken Chinese, and begin to notice formal terms like 右侧 (yòucè) on signs, though they may still primarily produce 右边 in their own speech. The concept of relative direction becomes more nuanced; learners practice giving directions from another person's perspective, requiring mental rotation and clear communication. They also encounter idiomatic phrasing where 'right' implies a position of support or a specific role in a team or arrangement. Listening comprehension at this level involves catching fast-paced, colloquial directions where the '的' (de) is frequently dropped, and the pronunciation of 'bian' might be slurred or heavily influenced by regional accents, such as the Beijing erhua '右边儿' (yòubianr).
By the B2 level, the learner's command of Chinese is becoming advanced, and their use of spatial vocabulary like 右边 (yòubian) must reflect a higher degree of naturalness, precision, and register awareness. At this stage, learners are expected to seamlessly integrate location words into complex, multi-clause sentences without hesitation. They are fully comfortable with the omission of particles in fast speech and can manipulate word order for emphasis. B2 learners actively differentiate between 右边 (colloquial, general), 右侧 (formal, technical, written), and 右方 (directional, abstract). They can read and write formal reports, instructions, or descriptions using the appropriate register. For instance, in a medical or technical context, they would know to use 右侧 rather than 右边. Furthermore, they begin to understand the cultural and historical connotations of left and right in Chinese society, such as the traditional seating arrangements where the right side might hold a specific status depending on the dynasty or context, though modern usage often aligns with international norms. The word appears in discussions of politics (右派 - right wing), though this uses the root character 右 rather than the full word 右边. B2 learners can describe complex diagrams, charts, and spatial relationships in professional settings, using phrases like '位于图表的右边' (located on the right side of the chart). Their spatial language is fluent, accurate, and adaptable to both casual conversations and professional environments.
At the C1 level, learners exhibit near-native proficiency, and their interaction with a basic word like 右边 (yòubian) involves mastering its subtle pragmatic uses, stylistic variations, and deep cultural integrations. While the literal meaning is fully internalized, C1 learners appreciate how spatial orientation is woven into the fabric of Chinese rhetoric and literature. They can effortlessly parse classical references or idioms that utilize the concept of 'right', such as '无出其右' (no one can surpass them; literally: no one can go to their right), understanding how the historical reverence for the right side translates into modern metaphorical language. In practical usage, C1 speakers use 右边 in highly complex descriptive narratives, effortlessly managing multiple spatial reference points simultaneously without losing the listener. They are adept at using spatial metaphors, where 'moving to the right' might imply a shift in policy, alignment, or focus in a corporate or political discussion. They also possess a deep understanding of regional variations, knowing exactly when a northern speaker's '右边儿' (yòubianr) implies a casual, intimate tone versus a standard, formal delivery. At this level, the challenge is no longer grammatical accuracy, but rather stylistic elegance. C1 learners can write evocative prose describing a landscape or a room, using words like 右边 not just as functional markers, but as tools to guide the reader's mental eye with precision and literary grace.
At the C2 level, the mastery of the Chinese language is absolute, and the understanding of a fundamental concept like 右边 (yòubian) transcends mere vocabulary, entering the realm of cultural philosophy, historical linguistics, and sociolinguistic nuance. A C2 speaker understands the etymological roots of the character 右 (yòu), recognizing its ancient composition of a mouth and a hand, and how this relates to human anthropology and the dominance of right-handedness. They are deeply familiar with the philosophical duality of left and right in Chinese cosmology, such as the '男左女右' (men left, women right) tradition, which dictates everything from traditional wedding positioning to the reading of palmistry, and they can discuss the origins and modern implications of these customs fluently. While 右边 itself remains a common, everyday word, the C2 speaker wields it with perfect pragmatic competence, knowing exactly how to modulate their tone, rhythm, and word choice to suit any conceivable social situation, from a hyper-casual street interaction to a highly formal academic presentation on spatial cognition in linguistics. They can analyze how the conceptualization of space in Chinese (using absolute versus relative frames of reference) shapes thought processes compared to Western languages. At this ultimate level of proficiency, the word is not just a tool for giving directions; it is a lens through which to understand the structural and cultural architecture of the Chinese language itself.

右边 en 30 segundos

  • Means 'right side' or 'to the right'.
  • Used for giving directions and locating objects.
  • Placed after the noun it describes (e.g., table's right).
  • Opposite of 左边 (zuǒbian - left side).
The Chinese word 右边 (yòubian) is an absolute foundational vocabulary item that every learner must master early in their journey, as it translates directly to 'right side' or 'to the right' in English. Understanding spatial orientation is critical in any language, but in Chinese, the conceptualization of space often relies heavily on these cardinal and relative directional markers. When we break down the word, we see two distinct characters. The first character is 右 (yòu), which carries the core semantic meaning of 'right' as opposed to 'left'. Historically and etymologically, this character is composed of the 'mouth' radical (口) and a component representing a hand, symbolizing the hand that brings food to the mouth, which for the majority of the population is the right hand. The second character is 边 (bian), which translates to 'side', 'edge', or 'margin'. When combined, they form a highly versatile noun that functions primarily as a locational marker. People use this word in an incredibly wide variety of daily situations. Whether you are navigating the sprawling subway systems of Beijing, trying to find a specific restaurant in a crowded alleyway in Chengdu, or simply asking a colleague where they placed your missing documents on a cluttered desk, 右边 is the word you will reach for.
Literal Translation
The literal translation is 'right edge' or 'right side', combining the concepts of direction and boundary.

Look to the 右边 to find the entrance.

In conversational Chinese, you will frequently hear this word paired with verbs of motion or location. For instance, when giving directions to a taxi driver, you might say '往右边拐' (wǎng yòubian guǎi), meaning 'turn to the right'.
Usage Context
Used in physical navigation, arranging objects, and describing the relative position of people or things.

The book is on the 右边 of the desk.

Furthermore, the concept of 'right' in Chinese culture has various historical connotations, though in modern everyday speech, its primary function is purely directional. It is important to note that while English speakers might say 'on your right', Chinese speakers often use a structure that translates more closely to 'at your right side'.

Please stand on my 右边.

Grammatical Function
Functions as a noun of locality, meaning it can be the object of prepositions like 在 (zài) or 往 (wǎng).

Walk towards the 右边.

The hospital is to the 右边 of the bank.

Mastery of this word unlocks the ability to describe the world around you accurately. Without it, giving or receiving directions becomes nearly impossible. As you practice, try to physically point to your right whenever you say the word out loud. This physical association will help cement the vocabulary in your long-term memory, ensuring that the next time someone asks you where the bathroom is, you can confidently direct them to the correct side without hesitation or confusion.
Using 右边 (yòubian) correctly in sentences requires an understanding of Chinese spatial grammar, which differs significantly from English. In English, we typically use prepositions before the noun, such as 'on the right of the table'. In Chinese, however, location words like 右边 act as nouns of locality and are placed after the reference point. The most common structure you will encounter is 'Reference Point + 的 (de) + 右边'. For example, '桌子的右边' (zhuōzi de yòubian) literally translates to 'the table's right side'.
Basic Location Structure
Subject + 在 (zài) + Reference Point + (的) + 右边.

My house is on the 右边 of the school.

Often, in casual spoken Chinese, the possessive particle 的 is omitted for brevity, resulting in '桌子右边' (zhuōzi yòubian). This omission is extremely common and sounds more natural in fast-paced conversation. Another critical structure involves verbs of movement. When you want to tell someone to move in a certain direction, you use the preposition 往 (wǎng) or 向 (xiàng), which mean 'towards'.
Movement Structure
往/向 (wǎng/xiàng) + 右边 + Verb (like 走 zǒu 'walk' or 拐 guǎi 'turn').

At the intersection, turn to the 右边.

You can also use 右边 as the subject of a sentence to describe what exists in that location. For example, '右边是一个公园' (yòubian shì yí ge gōngyuán) means 'The right side is a park' or 'On the right is a park'.

The 右边 is completely empty.

Existence Structure
Reference Point + 右边 + 有 (yǒu) + Object.

There is a cat on the 右边 of the sofa.

This '有' (yǒu) structure is used to express existence, similar to 'there is/are' in English. So '桌子右边有一本书' translates to 'There is a book on the right side of the table'.

The person standing on the 右边 is my brother.

By mastering these three core structures—static location with 在, directional movement with 往, and existence with 有/是—you will be able to handle almost any situation requiring the description of the right side in Mandarin Chinese. Practice these patterns repeatedly with different nouns to build fluency and natural reflexes.
The word 右边 (yòubian) is ubiquitous in Chinese-speaking environments, echoing through streets, homes, and digital spaces alike. One of the most common places you will hear this word is in transportation and navigation. If you take a taxi in Beijing, Shanghai, or Taipei, giving directions to the driver is a daily necessity. You will frequently hear phrases like '师傅,前面右边停' (Shīfu, qiánmiàn yòubian tíng), which means 'Driver, stop on the right side up ahead'.
Navigation Apps
GPS applications like Baidu Maps or Gaode Maps constantly use this term to guide drivers and pedestrians.

The GPS said to keep to the 右边.

Beyond transportation, you will hear it constantly in retail environments. When you walk into a large supermarket and ask a staff member where the fresh produce is, they might point and say '在最右边' (zài zuì yòubian), meaning 'on the far right'.
Classroom Settings
Teachers use it to direct students' attention to specific parts of the blackboard or textbook.

Look at the picture on the 右边 of the page.

In the context of photography and group arrangements, which is a highly social activity in Chinese culture, arranging people for a photo often involves a flurry of directional commands. The photographer will wave their hands and shout '往右边一点' (wǎng yòubian yìdiǎn) meaning 'move a little to the right' to center the group.

Move your chair to the 右边.

Medical Contexts
Doctors and patients use it to describe where pain is located on the body.

My stomach hurts on the 右边.

The signature is on the bottom 右边.

Whether you are setting a dining table, organizing a digital layout on a screen, or participating in a sports team, the spatial awareness dictated by words like 右边 is inescapable. It is a word that bridges the gap between abstract thought and physical reality, allowing speakers to manipulate and navigate their environment with precision.
When learning the word 右边 (yòubian), English speakers frequently fall into several predictable traps, mostly stemming from direct translation habits and a misunderstanding of Chinese spatial grammar. The most glaring and common mistake is placing the directional word before the reference noun, exactly as it is done in English. An English speaker thinks 'on the right of the table' and translates it word-for-word as '在右边的桌子' (zài yòubian de zhuōzi).
Word Order Error
Incorrectly saying '在右边的桌子' instead of the correct '在桌子的右边'. The former actually means 'the table that is on the right'.

Make sure to put the reference point before 右边.

Another significant error involves the misuse of prepositions, specifically confusing 在 (zài) with 往 (wǎng). Learners often say '在右边走' (zài yòubian zǒu) when they want to say 'walk to the right'. However, 在 indicates a static location where an action takes place. Therefore, '在右边走' means 'to walk around within the area that is on the right side'.
Pronunciation Pitfall
Confusing the tones of 右 (yòu - 4th tone) and 有 (yǒu - 3rd tone), which can lead to confusing sentences.

Practice the falling tone for 右边 carefully.

Additionally, learners sometimes forget to include the suffix 边 (bian) when it is grammatically required. While you can say '往右拐' (wǎng yòu guǎi - turn right) dropping the 'bian', you cannot say '在桌子的右' (zài zhuōzi de yòu). When acting as a noun of locality indicating a position relative to an object, the bisyllabic form 右边 (or alternatives like 右面) is necessary.

Do not drop the second character of 右边 in static location phrases.

Left/Right Confusion
Simply mixing up 左 (zuǒ - left) and 右 (yòu - right) because they look somewhat similar in characters and are learned at the same time.

Remember the mouth radical in 右边 to distinguish it from left.

Avoid saying '是右边' when you mean '在右边'.

Finally, overusing '是' (shì) instead of '在' (zài) to state location is a classic beginner mistake. Saying '银行是右边' (The bank is the right side) sounds unnatural compared to the correct '银行在右边' (The bank is located on the right side). Correcting these structural and lexical errors early on will vastly improve the natural flow and comprehensibility of your spoken Chinese.
While 右边 (yòubian) is the most common and versatile way to say 'right side' in conversational Mandarin, the Chinese language offers several nuanced alternatives that are used in different contexts, registers, or regional dialects. Understanding these alternatives will enrich your vocabulary and help you comprehend native speakers in a wider variety of situations. The most direct synonym is 右面 (yòumiàn).
右面 (yòumiàn)
Translates to 'right face' or 'right surface'. It is highly interchangeable with 右边 in daily speech, though some speakers feel it emphasizes the surface area more than the edge.

You can use 右面 just like you use 右边.

Another common alternative, especially in more formal, written, or technical contexts, is 右侧 (yòucè). The character 侧 (cè) means 'flank' or 'side' in a more geometric or anatomical sense. You will frequently see 右侧 on traffic signs, medical reports, and official architectural blueprints.
右侧 (yòucè)
Formal and technical term for 'right side' or 'right flank'.

The traffic sign says to pass on the 右边 (written as 右侧).

We also have 右方 (yòufāng), where 方 (fāng) means 'direction' or 'square'. This term is used to describe a general direction or area to the right, rather than a specific boundary or surface. It is often used in military, geographical, or highly formal spatial descriptions.

The enemy forces are approaching from the 右边 (右方).

右方 (yòufāng)
Focuses on the general direction or sector to the right.

For everyday conversation, stick to 右边.

Lastly, in some northern dialects, particularly around Beijing, you might hear the retroflex ending added, making it 右边儿 (yòubianr). This doesn't change the meaning at all but adds a distinct local flavor to the pronunciation. Knowing these variations ensures that whether you are chatting with a street vendor in Beijing, reading a medical chart, or analyzing a formal text, you will accurately comprehend the spatial relationships being described.

How Formal Is It?

Dato curioso

Because the right hand was considered the dominant and assisting hand, the character 右 (yòu) historically also meant 'to assist' or 'to protect'. This meaning was later taken over by the character 佑 (yòu), which adds the human radical (亻) to the left of 右.

Guía de pronunciación

UK /jəʊ bjɛn/
US /joʊ bjɛn/
The stress falls heavily on the first character 右 (yòu). The second character 边 (bian) is unstressed and spoken quickly.
Rima con
后边 (hòubian - behind) 外边 (wàibian - outside) 里边 (lǐbian - inside) 旁边 (pángbiān - beside) 前边 (qiánbian - front) 上边 (shàngbian - above) 下边 (xiàbian - below) 左边 (zuǒbian - left side)
Errores comunes
  • Pronouncing 右 (yòu) with a third tone, confusing it with 有 (yǒu - to have).
  • Pronouncing 边 (bian) with a full first tone instead of the natural neutral tone.
  • Confusing the pronunciation entirely with 左边 (zuǒbian - left side).
  • Adding a 'w' sound, saying 'yow' instead of 'yo'.
  • Over-enunciating the 'a' in 'bian', making it sound like 'bahn' instead of 'byen'.

Nivel de dificultad

Lectura 1/5

The characters 右 and 边 are very common and visually distinct. The mouth radical in 右 makes it easy to remember.

Escritura 2/5

右 is simple (5 strokes). 边 is slightly more complex (5 strokes, but the walking radical 辶 can be tricky for beginners to proportion correctly).

Expresión oral 2/5

The 4th tone on 右 followed by the neutral tone on 边 requires practice to sound natural without over-emphasizing the second syllable.

Escucha 2/5

Easy to confuse with 左边 (zuǒbian) in fast speech if the listener is not attuned to the initial consonant and tone differences.

Qué aprender después

Requisitos previos

在 (at/in/on) 有 (to have/there is) 是 (to be) 的 (possessive particle) 走 (to walk)

Aprende después

左边 (left side) 前面 (front) 后面 (back) 旁边 (beside) 中间 (middle)

Avanzado

右侧 (right flank) 右翼 (right wing) 无出其右 (unsurpassed) 左右为难 (in a dilemma) 方位词 (directional nouns)

Gramática que debes saber

Nouns of Locality (方位词)

Location words like 右边 follow the noun they modify, usually connected by 的. (桌子的右边)

Prepositions of Movement (往/向)

When expressing movement towards a direction, 往 or 向 must precede the direction word. (往右边走)

Expressing Existence with 有

To say something exists in a location, use Location + 有 + Object. (右边有一个人)

Topic-Comment Structure

Location words can act as the topic of a sentence. (右边,我不喜欢去。)

Omission of 的 in Locative Phrases

In casual speech, 的 is often dropped between a noun and a monosyllabic or bisyllabic location word. (门右边)

Ejemplos por nivel

1

银行在右边。

The bank is on the right.

Subject + 在 + Location.

2

我的书在右边。

My book is on the right.

Basic use of 在 for location.

3

右边有一个人。

There is a person on the right.

Location + 有 + Noun to express existence.

4

请看右边。

Please look to the right.

Verb + Location.

5

他在我的右边。

He is on my right.

Reference point + 的 + 右边.

6

右边的苹果很大。

The apple on the right is very big.

Location + 的 + Noun used as a subject.

7

桌子右边有水。

There is water on the right side of the table.

Omission of 的 in casual location phrases.

8

我不喜欢右边。

I don't like the right side.

Location word used as a direct object.

1

在十字路口往右边走。

Walk towards the right at the intersection.

往 + Direction + Verb for movement.

2

洗手间在走廊的尽头右边。

The restroom is at the end of the corridor on the right.

Complex location description.

3

请把椅子放在右边。

Please put the chair on the right.

把 structure with location.

4

右边的那个杯子是我的。

That cup on the right is mine.

Location + 的 + Measure Word + Noun.

5

超市在医院的右边吗?

Is the supermarket on the right of the hospital?

Yes/No question with location.

6

你往右边看,就能看到他。

If you look to the right, you will be able to see him.

Conditional sequence with direction.

7

这张照片的右边是我妈妈。

On the right side of this photo is my mother.

Location + 是 + Noun to identify.

8

汽车停在房子的右边。

The car is parked on the right side of the house.

Verb + 在 + Location.

1

照片里,站在校长右边的是谁?

In the photo, who is the person standing on the right of the principal?

Relative clause using Location + 的.

2

请大家靠右边排队,不要拥挤。

Please everyone line up on the right side, do not crowd.

靠 + Direction for positioning.

3

他习惯把重要的文件放在电脑屏幕的右边。

He is used to putting important documents on the right side of the computer screen.

Habitual action with complex location placement.

4

沿着这条街一直走,第二个红绿灯往右边拐。

Walk straight along this street, turn right at the second traffic light.

Sequential navigation instructions.

5

右边靠窗的座位已经有人预订了。

The window seat on the right has already been reserved by someone.

Multiple modifiers (right side, by the window) for a noun.

6

从这里看过去,右边那座高楼就是我们的公司。

Looking from here, that tall building on the right is our company.

Perspective marker (从这里看过去) with location.

7

菜单的右边列出了所有的素食选项。

The right side of the menu lists all the vegetarian options.

Location as the subject performing an action (listing).

8

他开车时总是习惯性地向右边偏。

When he drives, he always habitually drifts to the right.

Adverbial use of direction with a verb of tendency.

1

在进行数据分析时,请注意表格右边的附加说明。

When conducting data analysis, please note the additional explanations on the right side of the table.

Formal instruction using location as a modifier.

2

根据传统礼仪,贵宾通常被安排坐在主人的右边。

According to traditional etiquette, VIP guests are usually arranged to sit on the right side of the host.

Passive voice (被) combined with cultural location rules.

3

这篇文章的右边边缘留有足够的空白供读者做笔记。

The right margin of this article leaves enough blank space for readers to take notes.

Specific vocabulary (边缘 - margin) combined with direction.

4

驾驶员在变道前必须观察右边后视镜中的盲区。

Drivers must observe the blind spot in the right rearview mirror before changing lanes.

Technical driving terminology with directional specificity.

5

屏幕右边突然弹出一个警告窗口,打断了我的工作。

A warning window suddenly popped up on the right side of the screen, interrupting my work.

Location as the origin point of an unexpected action.

6

这座古建筑的右边部分在地震中受损严重,目前正在修复。

The right part of this ancient building was severely damaged in the earthquake and is currently under repair.

Direction used to specify a part of a larger whole in a formal report.

7

他不仅精通左手运球,右边的突破也极具威胁。

Not only is he proficient at dribbling with his left hand, but his breakthroughs on the right side are also extremely threatening.

Sports commentary style using direction abstractly for tactics.

8

请将签名栏设置在合同最后一页的右下边。

Please set the signature block at the bottom right side of the last page of the contract.

Compound direction (右下边 - bottom right) in a formal request.

1

在古代中国的朝廷站位中,文官与武将分列左右,右边往往代表着更高的尊荣。

In the standing arrangements of the ancient Chinese imperial court, civil officials and military generals were separated left and right, with the right side often representing higher honor.

Historical and cultural exposition using direction as a symbol of status.

2

这幅山水画的构图极为巧妙,右边的留白给人以无限的遐想空间。

The composition of this landscape painting is extremely ingenious; the negative space on the right side gives people infinite room for imagination.

Art critique vocabulary combining direction with aesthetic concepts (留白).

3

随着政治风向的转变,该报的社论立场明显开始向右边倾斜。

With the shift in the political wind, the editorial stance of the newspaper has clearly begun to tilt towards the right.

Metaphorical use of 'right' to indicate political ideology.

4

他演讲时,肢体语言丰富,右手不自觉地向右边挥舞,以加强语气的肯定性。

When he gives a speech, his body language is rich, and his right hand unconsciously waves to the right side to strengthen the certainty of his tone.

Detailed behavioral description linking physical direction to psychological state.

5

在这场势均力敌的较量中,无人能出其右,他理所当然地夺得了桂冠。

In this evenly matched contest, no one could surpass him (go to his right), and he naturally took the crown.

Integration of the classical idiom 无出其右 (no one to his right).

6

城市规划者决定在河流的右边区域开发一个新的高新技术产业园。

Urban planners decided to develop a new high-tech industrial park in the area on the right side of the river.

Macro-level geographical description in a professional context.

7

乐团排练时,指挥要求右边的铜管乐器组在的高潮部分增强音量。

During the orchestra rehearsal, the conductor asked the brass section on the right side to increase their volume during the climax.

Specific spatial targeting within a complex group dynamic.

8

仔细观察这块化石,你会发现其右边边缘有轻微的钙化痕迹,这为断代提供了关键线索。

Observing this fossil carefully, you will find slight traces of calcification on its right edge, which provides a key clue for dating.

Scientific observation requiring precise directional terminology.

1

中国传统哲学中阴阳五行的方位配属,使得‘右边’在特定语境下承载了肃杀与收敛的秋之意象。

The directional assignments of Yin-Yang and the Five Elements in traditional Chinese philosophy make the 'right side' carry the imagery of autumn's solemnity and convergence in specific contexts.

Deep philosophical and cosmological analysis involving directional symbolism.

2

纵观整部小说,作者巧妙地将象征希望的光源始终布置在主人公视线的右边,形成了一种潜意识的心理暗示。

Throughout the novel, the author ingeniously places the light source symbolizing hope always on the right side of the protagonist's line of sight, forming a subconscious psychological suggestion.

Literary analysis of spatial metaphors and psychological framing.

3

在探讨汉字字理时,‘右’字从口从又(手),本义为以手助口进食,这一词源学特征深刻影响了后世对‘右边’的认知。

When exploring the etymology of Chinese characters, the character 'you' consists of mouth and hand, originally meaning to assist the mouth with the hand to eat; this etymological feature profoundly influenced later generations' cognition of the 'right side'.

Etymological and paleographic discourse on the root character.

4

尽管现代社交礼仪已趋同于国际惯例,但在某些极其讲究的传统宗族祭祀中,右边依然是不可僭越的尊位。

Although modern social etiquette has converged with international conventions, in certain highly particular traditional clan sacrifices, the right side remains an inviolable position of honor.

Sociological observation contrasting modern norms with ancient spatial taboos.

5

该建筑群的非对称设计打破了古典中轴线的刻板,右边体块的悬挑结构展现出强烈的解构主义张力。

The asymmetrical design of this building complex breaks the rigidity of the classical central axis, and the cantilevered structure of the right-side mass demonstrates a strong deconstructivist tension.

Advanced architectural critique using spatial terms to describe structural aesthetics.

6

脑神经科学研究表明,对于右利手人群而言,视野右边出现的刺激往往能更快地激活左半脑的语言处理中枢。

Neuroscientific research indicates that for right-handed populations, stimuli appearing on the right side of the visual field often activate the language processing center in the left hemisphere more quickly.

Scientific and medical academic register describing cognitive spatial processing.

7

在这场错综复杂的国际地缘政治博弈中,处于地图右边的岛链成为了双方竞相争夺的战略支点。

In this intricate international geopolitical game, the island chain located on the right side of the map has become a strategic fulcrum that both sides are fiercely competing for.

Geopolitical analysis using relative map directions to describe global strategy.

8

他那篇关于空间认知语言学的论文,详尽论述了汉语母语者在处理‘右边’等相对方位词时的特有心智模型。

His paper on cognitive linguistics of space exhaustively discusses the unique mental models of native Chinese speakers when processing relative directional words like 'right side'.

Meta-linguistic discussion about the word itself within academic research.

Colocaciones comunes

在右边
往右边
向右边
靠右边
右边的
最右边
右边一点
右手边
右边口袋
右边车道

Frases Comunes

往右边拐

— Turn right. Used constantly when giving directions to drivers or pedestrians.

到前面的路口往右边拐。 (Turn right at the intersection ahead.)

在你的右边

— On your right. Used to orient someone based on their current facing direction.

注意,车在你的右边。 (Watch out, the car is on your right.)

靠右边走

— Keep right / Walk on the right. A common instruction for traffic and pedestrian flow.

上下楼梯请靠右边走。 (Please keep to the right when going up and down the stairs.)

右边那个

— That one on the right. Used when pointing out a specific item among choices.

我要右边那个苹果。 (I want that apple on the right.)

从左到右

— From left to right. Describes order or reading direction.

请从左到右阅读。 (Please read from left to right.)

右边第一间

— The first room on the right. Common in building navigation.

办公室在右边第一间。 (The office is the first room on the right.)

看右边

— Look right. A simple command to direct visual attention.

过马路前先看左边,再看右边。 (Look left, then look right before crossing the road.)

右边角落

— Right corner. Specifies a precise location within a space.

垃圾桶在右边角落里。 (The trash can is in the right corner.)

移到右边

— Move to the right. Used for arranging objects or people.

把桌子移到右边。 (Move the table to the right.)

右边抽屉

— Right drawer. Specific location for finding items.

钥匙在右边抽屉里。 (The keys are in the right drawer.)

Se confunde a menudo con

右边 vs 左边 (zuǒbian)

The exact opposite meaning (left side). Learners confuse them because they are learned together and are conceptually paired.

右边 vs 旁边 (pángbiān)

Means 'beside' or 'next to'. It does not specify left or right, just proximity.

右边 vs 右面 (yòumiàn)

A synonym, but sometimes implies the 'right face' or surface rather than just the general direction.

Modismos y expresiones

"左右为难"

— Caught in a dilemma; in a difficult position no matter what one does. Literally 'left and right are difficult'.

去还是不去,让他感到左右为难。 (To go or not to go made him feel caught in a dilemma.)

Common Idiom
"男左女右"

— Men on the left, women on the right. A traditional Chinese custom dictating positioning based on gender.

排队时按照男左女右的顺序。 (Line up according to the men-left-women-right order.)

Cultural/Traditional
"无出其右"

— Unsurpassed; without equal. Literally 'no one goes to their right' (right being the position of honor).

在书法造诣上,当代几乎无出其右者。 (In calligraphy attainments, there is almost no one in the contemporary era who can surpass him.)

Formal/Literary
"左右逢源"

— Able to achieve success one way or another; smooth and tactful in dealing with people. Literally 'finding a source on both left and right'.

他是个交际能手,在商界左右逢源。 (He is a social expert, navigating the business world with ease from all sides.)

Written/Formal
"旁门左道"

— Unorthodox methods; heterodox doctrines. (Note: 'Left' here implies unorthodox, contrasting with the 'right' or correct path).

做学问要走正道,不要搞旁门左道。 (When doing scholarship, take the right path, don't engage in unorthodox methods.)

Formal
"左顾右盼"

— To glance right and left; to look around cautiously or distractedly.

上课时不要左顾右盼。 (Don't look around left and right during class.)

Common Idiom
"左思右想"

— To think over from different angles; to ponder deeply.

他左思右想,终于找到了解决办法。 (He pondered deeply and finally found a solution.)

Common Idiom
"左邻右舍"

— Neighbors; people living nearby. Literally 'left neighbors and right houses'.

我们和左邻右舍的关系很好。 (We have a good relationship with our neighbors.)

Conversational
"左拥右抱"

— To have many concubines or lovers; to be surrounded by women. Literally 'embracing on the left and right'.

古代皇帝过着左拥右抱的生活。 (Ancient emperors lived a life surrounded by concubines.)

Literary/Historical
"左膀右臂"

— Right-hand man; indispensable assistant. Literally 'left shoulder and right arm'.

他是总经理的左膀右臂。 (He is the general manager's right-hand man.)

Common Idiom

Fácil de confundir

右边 vs 左边

Learners mix up left and right in their native language, and doing it in a foreign language is even more common.

左边 means left, 右边 means right. Look at the characters: 左 has an 'I' shape (工) at the bottom, 右 has a 'mouth' (口).

左边是男厕所,右边是女厕所。 (Left is men's room, right is women's room.)

右边 vs 旁边

Both end in 边 and indicate location.

旁边 is a general 'beside' or 'next to'. 右边 specifically means 'on the right'.

他在我旁边,确切地说,在我右边。 (He is beside me, specifically, on my right.)

右边 vs 右面

They mean the exact same thing in most contexts.

面 (face/surface) vs 边 (edge/side). 右面 is slightly more focused on the surface area, but they are practically interchangeable.

墙的右面/右边有一幅画。 (There is a painting on the right side of the wall.)

右边 vs 右侧

Both mean right side.

右侧 is formal and written. You see it on signs. 右边 is spoken and casual.

道路右侧 (Right side of the road - formal) vs 桌子右边 (Right side of the table - casual).

右边 vs 右手边

Both mean right side.

右手边 literally means 'right hand side'. It is used specifically when orienting relative to a person's body.

在你的右手边。 (On your right hand side.)

Patrones de oraciones

A1

[Subject] + 在 + 右边。

洗手间在右边。 (The restroom is on the right.)

A1

在 + [Reference] + (的) + 右边。

在桌子的右边。 (On the right of the table.)

A2

往 + 右边 + [Verb]。

往右边拐。 (Turn right.)

A2

[Reference] + 右边 + 有 + [Object]。

我家右边有一个公园。 (There is a park to the right of my house.)

B1

靠 + 右边 + [Verb]。

请靠右边排队。 (Please line up on the right.)

B1

[Reference] + 右边 + 是 + [Noun]。

照片右边是我朋友。 (The right side of the photo is my friend.)

B2

从 + [Location] + 往右边 + [Verb]。

从十字路口往右边转。 (Turn right from the intersection.)

C1

位于 + [Reference] + 的 + 右边。

该建筑位于广场的右边。 (The building is located on the right of the square.)

Familia de palabras

Sustantivos

右 (right)
右面 (right face)
右侧 (right flank)
右方 (right direction)
右手 (right hand)
右派 (right wing)

Adjetivos

右倾 (right-leaning)

Relacionado

左边 (left side)
方向 (direction)
位置 (position)
旁边 (beside)
中间 (middle)

Cómo usarlo

frequency

Top 500 most frequently used words in spoken Mandarin.

Errores comunes
  • 在右边的桌子 在桌子的右边

    English speakers put the preposition first ('on the right of the table'). In Chinese, the location word comes after the noun ('at the table's right side').

  • 在右边走 (meaning: walk to the right) 往右边走

    '在' means 'at' (static location). '往' means 'towards' (direction of movement). You must use 往 for directional travel.

  • 银行是右边 银行在右边

    '是' means 'is' (equating two things). '在' means 'is located at'. A bank is located on the right, it is not the concept of the right side itself.

  • 桌子的右 桌子的右边

    When used as a location noun after an object, you cannot use the single character 右. You must use the bisyllabic word 右边 (or 右面).

  • Pronouncing yòu as yǒu Pronounce yòu with a 4th (falling) tone

    Using the 3rd tone turns 'right' into 'to have'. 'Yǒu bian' sounds like 'has a side', which is confusing.

Consejos

Reference Point First

Always put the object before the direction. English: 'Right of the table'. Chinese: 'Table's right' (桌子的右边).

Nail the Falling Tone

Make sure your 'yòu' sounds like a firm command. A weak tone might make it sound like 'yǒu' (to have), confusing the listener.

Mouth = Right

Look at the character 右. The bottom square is a mouth (口). Most people eat with their right hand. Mouth = Right.

Movement vs Location

Use 往 (wǎng) for moving towards the right. Use 在 (zài) for being located on the right.

Men Left, Women Right

If you attend a traditional Chinese wedding, remember '男左女右' (men left, women right) for positioning.

Listen for the 'Y'

If you hear a 'Y' sound (yòu), it's right. If you hear a 'Z' sound (zuǒ), it's left. Focus on the initial consonant.

Use Your Hands

When practicing, physically point to your right when you say 右边. Muscle memory helps language acquisition.

Stroke Order Matters

When writing 右, draw the horizontal line first, then the sweeping stroke to the left, then the mouth box.

Drop the 'De'

To sound more like a native speaker, drop the '的' in simple phrases. Say '门右边' instead of '门的右边'.

Formal Contexts

If you are writing a formal email or report, upgrade your vocabulary from 右边 to 右侧.

Memorízalo

Mnemotecnia

Imagine you are eating a delicious meal. You use your RIGHT hand to bring the food to your MOUTH (口). The character 右 has the mouth radical (口) at the bottom. The 'side' (边) of your plate where your eating hand rests is the 右边.

Asociación visual

Visualize the character 右. The top part looks like an arm reaching down, and the bottom square (口) is a mouth. Picture a person using their right arm to feed their mouth. Now picture them standing on the edge (边) of a cliff.

Word Web

右边 (Right side) -> 左边 (Left side - opposite) -> 旁边 (Beside - related location) -> 右手 (Right hand - body part) -> 往右拐 (Turn right - action) -> 方向 (Direction - category) -> 位置 (Location - category) -> 右面 (Right face - synonym)

Desafío

Stand in the middle of your room. Point to your right and say '右边' out loud. Then name three objects that are currently on your '右边' in Chinese.

Origen de la palabra

The character 右 (yòu) is an ancient ideogram. In oracle bone script, it depicted a right hand (又) reaching toward a mouth (口). This symbolized the hand used to bring food to the mouth, reflecting the biological reality that the majority of humans are right-handed. Over time, the hand component stylized into the top-left part of the modern character, while the mouth remained at the bottom right. The character 边 (biān) originally meant to walk on the edge of a cliff, composed of the walking radical (辶) and a phonetic component.

Significado original: The original meaning of 右 was the right hand, specifically the hand used for eating and assisting.

Sino-Tibetan

Contexto cultural

Be aware of the '男左女右' custom in traditional settings, such as when placing items for a male vs. female ancestor, or when participating in traditional ceremonies.

In English, 'right' also means 'correct' or 'entitlement'. In Chinese, 右 (yòu) does not mean 'correct' (which is 对 duì) or 'entitlement' (which is 权利 quánlì). It is strictly directional or political.

The idiom '无出其右' (wú chū qí yòu) - 'No one can go to his right', meaning unsurpassed. The traditional concept of '男左女右' (nán zuǒ nǚ yòu) - 'Men left, women right'. The political terms '左派' (zuǒpài - left wing) and '右派' (yòupài - right wing), adopted from Western political spectrums.

Practica en la vida real

Contextos reales

Asking for Directions

  • 请问银行在左边还是右边?
  • 一直走,然后往右边拐。
  • 在你的右手边。
  • 地铁站在马路右边。

Arranging Objects

  • 把书放在电脑右边。
  • 右边的抽屉里有笔。
  • 稍微往右边移一点。
  • 右边那个杯子是我的。

Taking Photos

  • 大家往右边靠一点。
  • 站在校长右边。
  • 右边的人笑一下。
  • 最右边的人被挡住了。

Driving/Traffic

  • 靠右边行驶。
  • 前面路口往右边转。
  • 注意右边的自行车。
  • 停在右边。

Describing a Scene

  • 照片的右边是一座山。
  • 右边坐着一位老人。
  • 屏幕右边有菜单。
  • 右边是入口。

Inicios de conversación

"请问,去火车站是往左边走还是往右边走? (Excuse me, to get to the train station, do I walk left or right?)"

"你觉得这张画挂在沙发的左边好看,还是右边好看? (Do you think this painting looks better hung on the left or right of the sofa?)"

"你能帮我拿一下右边那个红色的杯子吗? (Could you help me grab that red cup on the right?)"

"照相的时候,我习惯站在右边,你呢? (When taking photos, I'm used to standing on the right, how about you?)"

"你看屏幕右边那个新闻了吗? (Did you see that news on the right side of the screen?)"

Temas para diario

Describe the layout of your bedroom. What is on the right side of your bed? (描述你的卧室布局。你的床的右边是什么?)

Write down the directions from your house to your favorite coffee shop using left and right. (写下从你家到你最喜欢的咖啡馆的路线,使用左边和右边。)

Look at a family photo. Describe who is standing on the right side of whom. (看一张家庭照片。描述谁站在谁的右边。)

Are you right-handed or left-handed? How does this affect your daily life? (你是右撇子还是左撇子?这如何影响你的日常生活?)

Imagine you are designing a website. What features would you put on the right side of the screen and why? (想象你在设计一个网站。你会把什么功能放在屏幕的右边,为什么?)

Preguntas frecuentes

10 preguntas

Not always. In formal writing or when the reference point is a long phrase, '的' is required (e.g., 那个大红房子的右边). However, in casual speech with simple nouns, it is frequently dropped (e.g., 桌子右边, 门右边). Dropping it makes you sound more fluent.

Usually no. When indicating a location relative to an object, you need a bisyllabic word like 右边 or 右面. You cannot say '在桌子的右'. However, in short commands like '向右转' (turn right), the single character is used.

Use the radical mnemonic. 右 (right) has a mouth (口) at the bottom. You eat with your mouth, and most people use their right hand to eat. 左 (left) has a work/tool radical (工) at the bottom.

Historically and in isolation, 边 is first tone (biān). However, when used as a directional suffix in words like 右边, 左边, 前边, it is pronounced with a neutral tone in standard spoken Mandarin.

'在' indicates a static location where an action happens. '在右边走' means you are already on the right side, walking around within that area. '往' indicates direction of movement. '往右边走' means to move towards the right.

It is a traditional Chinese cultural concept meaning 'men on the left, women on the right'. It dictates seating, standing, and placement in traditional ceremonies, based on Yin and Yang philosophy.

Yes. In Chinese, location words can act as subjects. For example, '右边是一个公园' (The right side is a park). This is a very common topic-comment structure.

Register. 右边 is everyday conversational Chinese. 右侧 is formal, technical, or written Chinese, often seen on traffic signs or medical reports.

You say '在我的右边' (zài wǒ de yòubian). Remember that the reference point (me) comes before the direction (right).

It means the exact same thing as 右边. The '儿' (r) is a retroflex ending common in northern Chinese dialects, particularly Beijing. It adds a casual, local flavor to the pronunciation.

Ponte a prueba 200 preguntas

writing

Translate to Chinese: 'The bank is on the right.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Subject + 在 + Location.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:

Subject + 在 + Location.

writing

Translate to Chinese: 'Walk towards the right.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

往 + Direction + Verb.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:

往 + Direction + Verb.

writing

Translate to Chinese: 'My house is on the right of the school.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Subject + 在 + Reference + 的 + Location.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:

Subject + 在 + Reference + 的 + Location.

writing

Translate to Chinese: 'There is a person on the right.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Location + 有 + Object.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:

Location + 有 + Object.

writing

Translate to Chinese: 'Please keep to the right.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

靠 means to keep to.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:

靠 means to keep to.

writing

Translate to Chinese: 'Turn right at the intersection.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Location context + 往 + Direction + Verb.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:

Location context + 往 + Direction + Verb.

writing

Translate to Chinese: 'That cup on the right is mine.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Location modifier + Noun + 是 + Possessive.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:

Location modifier + Noun + 是 + Possessive.

writing

Translate to Chinese: 'He is on my right.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Subject + 在 + Reference + 的 + Location.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:

Subject + 在 + Reference + 的 + Location.

writing

Translate to Chinese: 'Look to the right.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

往 + Direction + Verb.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:

往 + Direction + Verb.

writing

Translate to Chinese: 'The first room on the right.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Location + Number + Measure Word.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:

Location + Number + Measure Word.

writing

Translate to Chinese: 'Move a little to the right.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

往 + Direction + Verb + 一点.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:

往 + Direction + Verb + 一点.

writing

Translate to Chinese: 'The right side of the photo.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Reference + 的 + Location.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:

Reference + 的 + Location.

writing

Translate to Chinese: 'On your right hand side.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

在 + Reference + 的 + 右手边.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:

在 + Reference + 的 + 右手边.

writing

Translate to Chinese: 'The furthest right.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

最 + Location.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:

最 + Location.

writing

Translate to Chinese: 'Put the book on the right.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

把 structure + Object + 放 + 在 + Location.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:

把 structure + Object + 放 + 在 + Location.

writing

Translate to Chinese: 'The right drawer.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Location + 的 + Noun.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:

Location + 的 + Noun.

writing

Translate to Chinese: 'Drive on the right side of the road.' (Formal)

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Formal context uses 右侧.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:

Formal context uses 右侧.

writing

Translate to Chinese: 'Men left, women right.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Traditional idiom.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:

Traditional idiom.

writing

Translate to Chinese: 'I want that apple on the right.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Subject + Verb + Location modifier + Object.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:

Subject + Verb + Location modifier + Object.

writing

Translate to Chinese: 'The scenery on the right is beautiful.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Location modifier + Subject + Adverb + Adjective.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:

Location modifier + Subject + Adverb + Adjective.

speaking

Say 'right side' in Chinese.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:

Focus on the 4th tone for yòu and neutral tone for bian.

speaking

Say 'Turn right' in Chinese.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:

Use 往 for direction.

speaking

Say 'The bank is on the right' in Chinese.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:

Subject + 在 + Location.

speaking

Say 'Keep to the right' in Chinese.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:

靠 means to keep to.

speaking

Say 'On my right' in Chinese.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:

Reference point first.

speaking

Say 'There is a book on the right' in Chinese.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:

Location + 有 + Object.

speaking

Say 'That one on the right' in Chinese.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:

Location acts as a modifier.

speaking

Say 'Right hand side' in Chinese.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:

手 means hand.

speaking

Say 'The furthest right' in Chinese.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:

最 means most/furthest.

speaking

Say 'A little to the right' in Chinese.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:

一点 means a little.

speaking

Say 'Right face/surface' in Chinese.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:

Synonym for 右边.

speaking

Say 'Right side (formal/written)' in Chinese.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:

Used in formal contexts.

speaking

Say 'Right side (northern dialect)' in Chinese.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:

Add the erhua sound.

speaking

Say 'Men left, women right' in Chinese.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:

Traditional idiom.

speaking

Say 'Look to the right' in Chinese.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:

Direction of looking.

speaking

Say 'The first room on the right' in Chinese.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:

Location modifier.

speaking

Say 'Move to the right' in Chinese.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:

到 indicates destination.

speaking

Say 'Right drawer' in Chinese.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:

Location modifier.

speaking

Say 'Right corner' in Chinese.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:

Location modifier.

speaking

Say 'Right wing (political)' in Chinese.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:

Political term.

listening

Listen and translate: 'yòubian'

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:

右边 means right side.

listening

Listen and translate: 'wǎng yòubian guǎi'

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:

往右边拐 means turn right.

listening

Listen and translate: 'yínháng zài yòubian'

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:

银行在右边 means the bank is on the right.

listening

Listen and translate: 'kào yòubian'

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:

靠右边 means keep to the right.

listening

Listen and translate: 'zài wǒ de yòubian'

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:

在我的右边 means on my right.

listening

Listen and translate: 'yòubian yǒu yì běn shū'

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:

右边有一本书 means there is a book on the right.

listening

Listen and translate: 'yòubian nà ge'

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:

右边那个 means that one on the right.

listening

Listen and translate: 'yòushǒubian'

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:

右手边 means right hand side.

listening

Listen and translate: 'zuì yòubian'

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:

最右边 means the furthest right.

listening

Listen and translate: 'yòubian yìdiǎn'

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:

右边一点 means a little to the right.

listening

Listen and translate: 'yòumiàn'

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:

右面 is a synonym for 右边.

listening

Listen and translate: 'yòucè'

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:

右侧 is formal for right side.

listening

Listen and translate: 'nán zuǒ nǚ yòu'

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:

男左女右 is a traditional idiom.

listening

Listen and translate: 'wǎng yòubian kàn'

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:

往右边看 means look to the right.

listening

Listen and translate: 'yòubian dì yī jiān'

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:

右边第一间 means the first room on the right.

/ 200 correct

Perfect score!

¿Te ha servido?
¡No hay comentarios todavía. Sé el primero en compartir tus ideas!