有些
有些 en 30 segundos
- Used to mean 'some' or 'a few' when referring to a subset of a group.
- Can mean 'somewhat' or 'a bit' when followed by an adjective.
- Does not require an additional measure word before the noun.
- Often used in the '有些... 有些...' structure for contrast.
The Chinese term 有些 (yǒuxiē) is a versatile and essential component of early Mandarin Chinese, primarily functioning as a determiner meaning 'some' or 'a few,' and secondarily as an adverb meaning 'somewhat' or 'slightly.' At its core, the word is composed of 有 (yǒu), meaning 'to have' or 'there is,' and 些 (xiē), which is a measure word indicating an indefinite but small quantity. When combined, they literally suggest 'there exist some.' This word is ubiquitous in daily conversation, literature, and news reporting because it provides a way to quantify nouns without being specific about the exact number, which is a common feature of natural language communication.
- As a Determiner
- When placed before a noun, 有些 identifies a subset of a larger group. For instance, in the phrase '有些学生' (yǒuxiē xuésheng), it specifies 'some students' rather than all students or one specific student. It is often used to introduce a topic or to contrast different groups within a whole.
超市里有些水果很贵。(Chāoshì lǐ yǒuxiē shuǐguǒ hěn guì.) - Some fruits in the supermarket are very expensive.
In a broader context, 有些 serves as a softer alternative to more definitive quantifiers. If you are unsure of the exact number of items or people, or if the exact number is irrelevant to the point you are making, 有些 is the perfect choice. It allows for a degree of vagueness that is socially useful in Chinese culture, where being overly precise can sometimes feel blunt or unnecessary. Furthermore, it is frequently used in the '有些... 有些...' structure to describe different parts of a scene, such as 'Some are red, some are blue.'
- As an Adverb
- When followed by an adjective (usually one with a negative connotation), 有些 acts as an adverb meaning 'somewhat' or 'a bit.' This is very similar to the usage of '有点儿' (yǒudiǎnr). For example, '我有些累' (Wǒ yǒuxiē lèi) means 'I am somewhat tired.' This usage is slightly more formal than '有点儿' and is more common in written Chinese or southern dialects.
这个问题有些复杂。(Zhège wèntí yǒuxiē fùzá.) - This problem is somewhat complicated.
Historically, the development of 有些 reflects the Chinese language's tendency to combine existential verbs with measure words to create quantifiers. Unlike English, where 'some' can be used in almost any context, Chinese distinguishes between 'some' as a portion (一些) and 'some' as an existential claim (有些). When you say 有些人, you are literally saying 'there exist some people' who fit the description that follows. This nuance is why 有些 is so powerful in descriptive writing—it populates the world of the sentence with specific, though unnamed, entities.
花园里有些花已经开了。(Huāyuán lǐ yǒuxiē huā yǐjīng kāi le.) - Some flowers in the garden have already bloomed.
- Register and Frequency
- In terms of register, 有些 sits comfortably in the middle. It is formal enough for a business report but natural enough for a chat with a neighbor. In the HSK (Hanyu Shuiping Kaoshi) curriculum, it is introduced very early because it is a building block for more complex sentence structures. You will find it in children's books, newspapers, and academic papers alike, though its specific function might shift slightly toward the adverbial 'somewhat' in more scholarly texts.
听了她的话,我心里有些难过。(Tīngle tā de huà, wǒ xīnlǐ yǒuxiē nánguò.) - After hearing her words, I felt somewhat sad in my heart.
To master 有些, one must understand that it is not just a word for 'some' but a word that signals the existence of a specific subset. Whether you are describing people in a park, items on a menu, or your own feelings, 有些 provides the necessary precision-within-imprecision that makes Chinese expression so rich and nuanced. By using it correctly, you move beyond simple 'yes/no' or 'all/none' statements and begin to describe the world in shades of 'some.'
Using 有些 (yǒuxiē) correctly involves understanding its two primary grammatical roles: its role as a determiner modifying nouns and its role as an adverb modifying adjectives or verbs. Each role has specific placement rules and semantic implications that are crucial for achieving natural-sounding Chinese.
- The Determiner Pattern: [有些 + Noun]
- This is the most common use. In this structure, 有些 functions like the English word 'some.' It is usually the subject or part of the subject of the sentence. Note that you do not need an additional measure word between 有些 and the noun because '些' itself is already a measure word indicating plural quantity.
有些地方我还没去过。(Yǒuxiē dìfāng wǒ hái méi qùguò.) - There are some places I haven't been to yet.
When used as a determiner, 有些 can also appear after another verb to serve as the object, though this is less common than the subject position. For example, '我买了有些书' is grammatically possible but '我买了一些书' (Wǒ mǎile yīxiē shū) is much more natural. The word 有些 implies 'there are some that...' whereas 一些 implies 'a certain amount.' Therefore, prefer 有些 when you are stating that a certain group exists and has a specific quality.
- The Contrastive Pattern: [有些...,有些...]
- This is a powerful rhetorical device used to categorize different members of a group. It translates to 'some... others...' or 'some... while some...' It is essential for descriptive passages where you want to show diversity within a category.
这些苹果,有些是红的,有些是绿的。(Zhèxiē píngguǒ, yǒuxiē shì hóng de, yǒuxiē shì lǜ de.) - Of these apples, some are red, and some are green.
This pattern can be extended to three or more parts: '有些... 有些... 还有些...' (Some... some... and still others...). It provides a structured way to list various attributes or actions of a group without sounding repetitive.
- The Adverbial Pattern: [Subject + 有些 + Adjective]
- In this role, 有些 modifies an adjective to mean 'somewhat' or 'a little bit.' It almost always precedes an adjective that describes an undesirable state or a problem. You wouldn't typically say '我有些高兴' (I am somewhat happy) unless it's in a specific literary context; instead, you would say '我有些不舒服' (I am somewhat uncomfortable).
今天的天气有些冷。(Jīntiān de tiānqì yǒuxiē lěng.) - Today's weather is somewhat cold.
A subtle nuance: when 有些 is used as an adverb, the 'yǒu' can sometimes be dropped in very casual speech, leaving just '些,' but this is rare and usually restricted to specific dialects or poetic uses. For learners, always sticking to '有些' or '有点儿' is the safest path. The choice between 有些 and 有点儿 as an adverb is often a matter of regional preference—northern speakers tend to use 有点儿 more frequently, while southern speakers and written texts might lean towards 有些.
他说话的语气有些生硬。(Tā shuōhuà de yǔqì yǒuxiē shēngyìng.) - The tone of his speech was somewhat stiff.
Finally, consider the negative form. To say 'not some' or 'none,' you do not negate 有些. Instead, you would use structures like '没有一个' (not even one) or '都不' (none of them). For the adverbial use, to say 'not even a bit,' you would use '一点也不' (yīdiǎn yě bù). Understanding these boundaries helps you use 有些 as a precise tool for expressing partiality and degree.
The word 有些 (yǒuxiē) is deeply embedded in the fabric of Chinese society, appearing in contexts ranging from the most mundane daily errands to the highest levels of political discourse. Understanding where and how it is used can give you a window into the Chinese mindset regarding categorization and moderation.
- Daily Life and Shopping
- In a wet market or a shopping mall, you will hear shoppers and vendors using 有些 to differentiate products. A customer might say, '这些菜有些不新鲜' (Some of these vegetables are not fresh). It's a way of being critical without being dismissive of the entire stock. Vendors might use it to explain variety: '有些是本地的,有些是进口的' (Some are local, some are imported).
店里有些衣服在打折。(Diàn lǐ yǒuxiē yīfú zài dǎzhé.) - Some clothes in the shop are on sale.
In social circles, 有些 is used to describe groups of people or friends in a way that respects individuality. When talking about a party, someone might say, '有些朋友我认识,有些我不认识' (Some friends I know, some I don't). This usage is very common in gossip or general storytelling, as it allows the speaker to categorize people's behaviors or traits without naming names, which is a common social lubricant in Chinese culture.
- News and Media
- On CCTV or in newspapers like the People's Daily, 有些 is frequently used to report on social trends or public opinion. Phrases like '有些专家认为' (Some experts believe) or '有些地区出现了干旱' (Drought has appeared in some regions) are standard. It allows journalists to report on phenomena that are not universal but are significant enough to mention.
网上有些传闻是不真实的。(Wǎngshàng yǒuxiē chuánwén shì bù zhēnshí de.) - Some rumors on the internet are untrue.
In the workplace, 有些 is often used as a hedging device. If a manager wants to point out problems without sounding too harsh, they might say, '有些地方我们需要改进' (There are some areas where we need to improve). This use of 有些 as a softener is crucial for maintaining 'mianzi' (face) in professional environments. It suggests that the problems are limited and manageable rather than systemic and catastrophic.
老板对有些员工的表现不满意。(Lǎobǎn duì yǒuxiē yuángōng de biǎoxiàn bù mǎnyì.) - The boss is dissatisfied with the performance of some employees.
In literature and film, 有些 is used to create atmosphere and depth. A narrator might describe a scene by saying, '有些树叶落了,有些还挂在枝头' (Some leaves have fallen, some are still hanging on the branches). This creates a vivid, balanced image that mimics the natural variety of the world. Whether you are watching a modern drama on iQIYI or reading a classic novel, pay attention to how 有些 is used to balance the narrative and provide specific details within a broader context.
While 有些 (yǒuxiē) is a relatively simple word, its similarity to other quantifiers and adverbs in Chinese can lead to several common pitfalls for English speakers. Avoiding these mistakes is key to reaching a higher level of fluency.
- Mistake 1: Confusing 有些 (yǒuxiē) with 一些 (yīxiē)
- This is the most frequent error. While both mean 'some,' they are used differently. 有些 is existential—it implies 'there are some.' 一些 is more about quantity—'a few.' You use 一些 after a verb ('I bought some books' = 我买了一些书), but you use 有些 at the start of a sentence or to define a group ('Some books are expensive' = 有些书很贵).
Incorrect: 我买了有些苹果。
Correct: 我买了一些苹果。(Wǒ mǎile yīxiē píngguǒ.)
A good rule of thumb: if you can replace 'some' with 'there exist some' in English, use 有些. If you can replace it with 'a few' or 'a quantity of,' use 一些.
- Mistake 2: Using 有些 with Positive Adjectives
- When used as an adverb meaning 'somewhat,' 有些 usually carries a negative or complaining tone. Learners often mistakenly use it with positive adjectives. Saying '她有些漂亮' (She is somewhat pretty) sounds strange in Chinese. It almost implies that her beauty is a problem or is less than expected.
Incorrect: 这个菜有些好吃。
Correct: 这个菜挺好吃的。(Zhège cài tǐng hǎochī de.)
Instead, for positive attributes, use '挺' (tǐng), '很' (hěn), or '比较' (bǐjiào).
- Mistake 3: Redundant Measure Words
- Because '些' is already a measure word, you should never put another measure word after 有些. English speakers sometimes try to say '有些个学生' or '有些张桌子' because they are used to the [Number + Measure Word + Noun] pattern. This is incorrect.
Incorrect: 有些个人想见你。
Correct: 有些人想见你。(Yǒuxiē rén xiǎng jiàn nǐ.)
Mistake 4: Overusing 有些 as a subject. While 有些人 is common, sometimes it's better to use '有人' (yǒu rén) if you mean 'someone' or 'there is someone.' 有些 implies a specific group within a larger set, while 有人 is more general. For example, if someone knocks on the door, say '有人在敲门,' not '有些人在敲门' (which would mean 'some group of people are knocking').
Incorrect: 有些人给你打电话了。
Correct: 有人给你打电话了。(Yǒu rén gěi nǐ dǎ diànhuà le.)
By keeping these distinctions in mind—especially the difference between existential 'some' and quantitative 'some'—you will avoid the most jarring errors and speak more like a native.
In Chinese, the concept of 'some' or 'a few' can be expressed in several ways depending on the context, the quantity involved, and the desired tone. Knowing the alternatives to 有些 (yǒuxiē) will help you vary your vocabulary and be more precise.
- 一些 (yīxiē) vs. 有些 (yǒuxiē)
- As mentioned before, 一些 is quantitative. It is often used after a verb to indicate 'a bit of' or 'some amount of' something. Use 一些 when the focus is on the amount being discussed. Use 有些 when the focus is on the existence of a specific group.
Comparison:
1. 我想喝一些水。(I want to drink some water.)
2. 有些水不能喝。(Some water is not drinkable.)
- 几个 (jǐ gè) vs. 有些 (yǒuxiē)
- 几个 literally means 'how many' but is used as 'a few.' It usually implies a smaller number than 有些 (typically between 2 and 9). Use 几个 when the number is small and countable. Use 有些 when the group is larger or the countability is not the point.
Comparison:
1. 我有几个中国朋友。(I have a few Chinese friends.)
2. 有些中国朋友住在北京。(Some Chinese friends live in Beijing.)
- 有点儿 (yǒudiǎnr) vs. 有些 (yǒuxiē)
- When used as an adverb before an adjective, these two are very similar. 有点儿 is more common in spoken Mandarin, especially in the north (Beijing). 有些 is slightly more formal and more common in the south and in writing. Both usually modify adjectives with negative connotations.
Comparison:
1. 我有点儿累。(I'm a bit tired - spoken/casual.)
2. 我有些疲倦。(I am somewhat fatigued - written/formal.)
- 若干 (ruògān)
- This is a very formal, academic word for 'some' or 'a certain number of.' You will find it in legal documents, scientific papers, or formal speeches. It is almost never used in casual conversation.
Formal usage:
会议讨论了若干重要问题。(The meeting discussed several/some important issues.)
Understanding these subtle differences allows you to tailor your Chinese to the specific situation. Whether you want to be casual with friends or professional in an office, picking the right version of 'some' is a hallmark of an advanced learner.
How Formal Is It?
Dato curioso
In Classical Chinese, 'some' was often expressed by single characters like '或' (huò). The combination '有些' became more prominent as colloquial Mandarin developed into its modern form, reflecting the language's shift toward multi-syllabic words.
Guía de pronunciación
- Pronouncing 'xiē' as 'xiě' (third tone) instead of the first tone.
- Failing to perform the tone sandhi on 'yǒu' when it's part of a longer phrase.
- Over-emphasizing the 'u' in 'yǒu'.
- Pronouncing 'xiē' like 'she' in English.
- Muddling the 'x' sound, which should be a soft sibilant produced with the tongue behind the lower teeth.
Nivel de dificultad
Very easy to recognize as it's made of two basic characters.
Simple to write, but learners must remember not to add extra measure words.
Requires correct tones and understanding of when to use it vs. 'yīxiē'.
Very common in speech and usually clearly articulated.
Qué aprender después
Requisitos previos
Aprende después
Avanzado
Gramática que debes saber
Existential 'Yǒu'
桌子上有书。 (There are books on the table.)
Measure Word 'Xiē'
这些苹果。 (These apples.)
Adverbial 'Yǒudiǎnr'
我有点儿累。 (I'm a bit tired.)
Topic-Comment Structure
有些书,我不喜欢。 (Some books, I don't like.)
Contrastive Parallelism
有些是好的,有些是坏的。 (Some are good, some are bad.)
Ejemplos por nivel
有些书很贵。
Some books are very expensive.
Subject + Adjective pattern.
有些人喜欢喝茶。
Some people like to drink tea.
有些 + Noun as subject.
有些苹果是红色的。
Some apples are red.
Identifying a subset.
桌子上有些花。
There are some flowers on the table.
Existential use.
有些学生在打球。
Some students are playing ball.
Describing an action of a subset.
有些地方很漂亮。
Some places are very beautiful.
General observation.
有些衣服很便宜。
Some clothes are very cheap.
Contrast to expensive items.
有些字我不认识。
There are some characters I don't know.
Direct object moved to the front.
今天我有些累。
I am a bit tired today.
Adverbial use (somewhat).
有些菜太咸了。
Some dishes are too salty.
Negative connotation adverb.
有些话不能乱说。
Some things shouldn't be said carelessly.
Modal verb with 有些.
我的电脑有些问题。
My computer has some problems.
Abstract noun object.
有些电影很有意思。
Some movies are very interesting.
Expressing opinion.
他今天有些不高兴。
He is somewhat unhappy today.
Adverbial use with negative adjective.
有些事我忘了。
I forgot some things.
Topic-comment structure.
有些水果不甜。
Some fruits are not sweet.
Negation of the adjective.
有些专家建议多运动。
Some experts suggest exercising more.
Introducing an external opinion.
这个计划有些风险。
This plan has some risks.
Abstract noun with 有些.
有些文化很难理解。
Some cultures are hard to understand.
Describing abstract concepts.
我对他有些失望。
I am somewhat disappointed in him.
Adverbial use with a prepositional phrase.
有些规定太严格了。
Some regulations are too strict.
Critiquing systems.
有些时候我喜欢一个人呆着。
Sometimes I like being alone.
有些时候 as a time adverbial.
有些地方我们还没考虑到。
There are some areas we haven't considered yet.
Complex relative clause.
有些药会有副作用。
Some medicines have side effects.
Stating facts about subsets.
有些现象值得我们深思。
Some phenomena are worth our deep reflection.
Formal academic tone.
虽然有些困难,但我们要坚持。
Although there are some difficulties, we must persevere.
Concessive clause with 虽然.
有些理论在实践中行不通。
Some theories don't work in practice.
Abstract contrast.
这种做法有些不合时宜。
This approach is somewhat inappropriate for the times.
Formal adverbial critique.
有些细节决定了成败。
Some details determine success or failure.
Philosophical statement.
有些记忆是永远无法抹去的。
Some memories can never be erased.
Poetic/Literary use.
有些产品在市场上很受欢迎。
Some products are very popular in the market.
Business context.
有些观点过于片面了。
Some viewpoints are too one-sided.
Critical analysis.
有些艺术作品需要时间去品味。
Some works of art require time to appreciate.
Sophisticated vocabulary (品味).
有些历史真相可能永远被埋没。
Some historical truths may be buried forever.
Deep abstract subject.
有些言论在社交媒体上引起了争议。
Some remarks caused controversy on social media.
Modern societal context.
有些政策的长期影响尚不明确。
The long-term effects of some policies are not yet clear.
Formal administrative language.
有些情感是语言难以表达的。
Some emotions are difficult to express in language.
Philosophical nuance.
有些传统在现代社会逐渐消失。
Some traditions are gradually disappearing in modern society.
Sociological observation.
有些科学发现改变了人类的进程。
Some scientific discoveries changed the course of humanity.
Broad historical context.
有些误会源于沟通不畅。
Some misunderstandings stem from poor communication.
Causal analysis.
有些命题在逻辑上是自相矛盾的。
Some propositions are logically self-contradictory.
Technical philosophical use.
有些古籍的修复工作迫在眉睫。
The restoration of some ancient books is extremely urgent.
Advanced idiom (迫在眉睫).
有些审美观念随着时代而变迁。
Some aesthetic concepts change with the times.
Formal sociological terminology.
有些人的成功并非偶然,而是厚积薄发。
Some people's success is not accidental but a result of long-term preparation.
Literary idiom (厚积薄发).
有些法律条文在特殊情况下可以变通。
Some legal provisions can be adapted in special circumstances.
Legal register.
有些文学意象具有深远的文化内涵。
Some literary images have profound cultural connotations.
Literary criticism.
有些经济指标显示增长正在放缓。
Some economic indicators show that growth is slowing down.
Macroeconomic analysis.
有些博弈论模型可以解释复杂的社会行为。
Some game theory models can explain complex social behaviors.
Scientific/Theoretical use.
Colocaciones comunes
Frases Comunes
— Some... others... Used to describe variety within a group.
桌子上的苹果,有些是红的,有些是绿的。
— Makes some sense. Used to partially agree with someone.
你的话有些道理。
— A bit too much / excessive. Used to criticize behavior.
你这样做有些过分了。
— Slightly different / there is a discrepancy. Used in formal contexts.
这两份报告有些出入。
— Looks somewhat familiar. Used when you recognize a face but can't place it.
他看起来有些面熟。
— Somewhat strenuous / difficult. Used for tasks requiring effort.
搬这个箱子有些吃力。
— Starting to take shape / seeing the first signs of progress.
这件事终于有些眉目了。
— To feel a bit scared in retrospect.
想起那次事故,我还有些后怕。
— Somewhat distant / there is a gap. Can be physical or metaphorical.
我们的理想和现实还有些距离。
— To have some friendly relations or acquaintance.
我和他有些交情。
Se confunde a menudo con
English speakers use 'some' for both. In Chinese, 'yīxiē' is for quantity after a verb, 'yǒuxiē' is for existential subsets.
Both mean 'a bit' with adjectives. 'Yǒudiǎnr' is more colloquial and northern; 'yǒuxiē' is slightly more formal.
'Mǒuxiē' is 'certain' (more specific but unnamed), while 'yǒuxiē' is just a general 'some'.
Modismos y expresiones
— To have a bit of fame. Not a four-character idiom but used similarly.
他在当地有些名气。
Neutral— To have some insight or original views.
他对这个问题有些见地。
Formal— To have some influential background or origin.
这个人看起来有些来头。
Informal— To have some weight or significance.
他的话在公司里有些分量。
Neutral— To have some real skill or ability.
这个小伙子有些本事。
Informal— To have good judgment or taste.
你能看出这是古董,说明你有些眼力。
Neutral— To have some tricks or methods (often slightly negative).
他为了达到目的,确实有些手段。
Neutral— To have some beauty (usually referring to a woman).
她长得有些姿色。
Neutral— Somewhat fishy or suspicious.
这件事听起来有些蹊跷。
Neutral— To be a bit angry or irritable.
他今天说话有些火气。
InformalFácil de confundir
Both translate to 'some' in English.
Use 'yīxiē' when you are talking about an amount of something (e.g., buying some apples). Use 'yǒuxiē' when you are saying 'there are some' who have a certain trait.
我买了一些苹果。 (I bought some apples.) vs. 有些苹果是红的。 (Some apples are red.)
Both mean 'somewhat' or 'a bit' before an adjective.
They are often interchangeable, but 'yǒuxiē' is more formal and more common in southern China and written texts. 'Yǒudiǎnr' is the standard spoken form in Beijing.
我有些累。 (I'm somewhat tired - formal.) vs. 我有点儿累。 (I'm a bit tired - casual.)
Both refer to a small indefinite number.
'Jǐ gè' implies a countable number (usually under 10) and requires a measure word if not using 'gè'. 'Yǒuxiē' is more general and doesn't use extra measure words.
我有几个朋友。 (I have a few friends.) vs. 有些朋友住在北京。 (Some friends live in Beijing.)
Both mean 'some'.
'Mǒuxiē' is more formal and often used to refer to specific but unnamed items or people ('certain ones'). 'Yǒuxiē' is much more common and general.
某些人不同意。 (Certain people disagree.) vs. 有些人不同意。 (Some people disagree.)
Both refer to a portion of a whole.
'Bùfèn' is a noun meaning 'part' or 'portion.' It is more formal and emphasizes the division of a whole.
大部分学生。 (Most students.) vs. 有些学生。 (Some students.)
Patrones de oraciones
有些 + Noun + Adjective
有些书很贵。
Subject + 有些 + Adjective
今天我有些累。
有些...,有些...
有些是红的,有些是绿的。
有些 + Noun + Verb
有些专家建议多运动。
有些时候 + Sentence
有些时候我喜欢一个人。
虽然有些...,但是...
虽然有些困难,但我们要坚持。
有些 + Abstract Noun + Verb
有些现象值得我们深思。
有些 + Formal Noun + Idiom
有些古籍的修复工作迫在眉睫。
Familia de palabras
Verbos
Relacionado
Cómo usarlo
Extremely frequent in both spoken and written Chinese.
-
我买了有些苹果。
→
我买了一些苹果。
Use '一些' for quantities after a verb. '有些' is for existential subsets.
-
有些个学生不在。
→
有些学生不在。
Do not add a measure word like '个' after '有些'.
-
我有些高兴。
→
我很开心 / 我挺高兴的。
Adverbial '有些' is usually for negative or undesirable states.
-
有些的人想见你。
→
有些人想见你。
Do not use '的' between '有些' and the noun.
-
这件衣服有些很贵。
→
这件衣服有些贵。
Do not use '很' with '有些' when it's an adverb. '有些' already indicates the degree.
Consejos
No Extra Measure Words
Never use a measure word like '个' or '本' after '有些'. The '些' is already the measure word. Just say '有些书' or '有些人'.
Tone Sandhi
Remember that '有' is a third tone. If the next word is also a third tone, '有' changes to a second tone. Keep your speech fluid!
Existential 'Some'
Use '有些' when you want to say 'there are some that...'. This is its most common and natural use in Mandarin.
Contrast with Parallelism
Use the '有些... 有些...' structure to make your writing more descriptive. It's a great way to show variety in a scene.
The Negative Adverb
When using '有些' with an adjective (somewhat...), stick to negative or neutral adjectives. Using it with positive ones can sound sarcastic or strange.
Formal Hedge
In a professional setting, use '有些' to soften a critique. '有些地方需要改进' sounds much better than '你做得不对'.
Identify the Subset
When you hear '有些', the speaker is about to tell you something that applies to only part of a group. Pay attention to the contrast.
Yǒuxiē vs Yīxiē
If 'some' is the object of 'buy', 'eat', or 'want', use '一些'. If 'some' is the subject or describes a trait, use '有些'.
Polite Vague
Embrace the vagueness of '有些'. In Chinese culture, being slightly indefinite is often more polite than being overly precise.
Daily Observation
Try to categorize things you see everyday using '有些... 有些...'. For example: '有些车是白的,有些是黑的'.
Memorízalo
Mnemotecnia
Think of 'Yǒu' as 'You' and 'Xiē' as 'Share'. 'You share' some of your things with others. So, '有些' means 'some'.
Asociación visual
Imagine a basket of 10 apples. You point to 3 of them. Those 3 are the '有些' (some) of the group.
Word Web
Desafío
Try to describe your room using '有些' three times. For example: '有些书在桌子上,有些衣服在床上,我有些累了。'
Origen de la palabra
Composed of two characters: '有' (yǒu) and '些' (xiē). '有' is an ancient pictograph originally showing a hand holding a piece of meat, signifying possession or existence. '些' is a compound character indicating a small portion or quantity. Together, they form the meaning 'there exists a small portion.'
Significado original: To have a few; there are some.
Sino-TibetanContexto cultural
No specific sensitivities, but using it with negative adjectives towards a person (e.g., '他有些笨') should be done with care as it is a direct critique.
English speakers often use 'some' very broadly, but in Chinese, you must distinguish between 'some' as a quantity (一些) and 'some' as an existential group (有些).
Practica en la vida real
Contextos reales
Shopping
- 有些贵 (a bit expensive)
- 有些不合适 (a bit unsuitable)
- 有些色差 (some color difference)
- 有些折扣 (some discount)
School/Work
- 有些问题 (some problems)
- 有些困难 (some difficulties)
- 有些想法 (some ideas)
- 有些迟了 (a bit late)
Emotions
- 有些难过 (somewhat sad)
- 有些紧张 (somewhat nervous)
- 有些担心 (somewhat worried)
- 有些生气 (somewhat angry)
Describing People
- 有些人 (some people)
- 有些奇怪 (somewhat strange)
- 有些严肃 (somewhat serious)
- 有些害羞 (somewhat shy)
Weather
- 有些冷 (somewhat cold)
- 有些热 (somewhat hot)
- 有些阴天 (somewhat cloudy)
- 有些潮湿 (somewhat humid)
Inicios de conversación
"你觉得有些中国菜太辣吗? (Do you think some Chinese dishes are too spicy?)"
"有些电影你看了很多遍吗? (Are there some movies you've watched many times?)"
"你觉得有些汉字很难写吗? (Do you think some Chinese characters are hard to write?)"
"有些地方你一直想去吗? (Are there some places you've always wanted to go?)"
"你觉得有些音乐很好听吗? (Do you think some music sounds very good?)"
Temas para diario
写写你今天觉得有些累的事情。 (Write about the things that made you feel somewhat tired today.)
描述一下你的朋友,有些喜欢什么,有些不喜欢什么。 (Describe your friends: what some like and what some dislike.)
谈谈你对学习汉语有些困难的地方。 (Talk about the areas where you find learning Chinese somewhat difficult.)
写写你房间里有些什么样的东西。 (Write about what kind of things are in your room.)
描述一个你去过的地方,有些什么景色。 (Describe a place you've been and some of its scenery.)
Preguntas frecuentes
10 preguntasNo, '有些个' is incorrect. '些' is already a measure word, so you don't need '个'. Just say '有些' followed by the noun, like '有些人'.
When it's a determiner ('some people'), it's neutral. But when it's an adverb ('somewhat tired'), it's usually used for things that are a bit negative or undesirable.
'有些' is existential ('some people exist who...'), while '一些' is quantitative ('a quantity of...'). Use '一些' after verbs like 'buy' or 'eat'.
Yes, it can. For example, '有些水' (some water) or '有些时间' (some time), though '一些' is more common for uncountable quantities.
It is used everywhere, but southern speakers and written Chinese tend to use '有些' as an adverb more often than northern speakers, who prefer '有点儿'.
You don't negate '有些'. To say 'none,' use '一个也没有' (not even one) or '都不' (none of them are...).
No, that's a contradiction. '有些' means 'some,' and '很多' means 'many.' Pick one based on the quantity you mean.
Not always, but it very frequently does when it's the subject. It can also follow a subject as an adverb: '他有些不舒服' (He is somewhat uncomfortable).
It's neutral. It works in both casual conversations and formal writing. It's more formal than '有点儿' but less formal than '若干'.
Yes, in the phrase '有些时候' (yǒuxiē shíhòu), it means 'sometimes' or 'there are times when...'
Ponte a prueba 200 preguntas
Write a sentence: 'Some people like coffee.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence: 'I am a bit tired.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence: 'Some books are expensive, some are cheap.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using '有些地方'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using '有些时候'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence: 'This problem is somewhat complicated.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence: 'The boss is somewhat angry.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence: 'Some fruits are not fresh.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence: 'I have some ideas.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence: 'Although there are some difficulties, we must try.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence: 'Some experts believe this is true.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence: 'Some rumors are false.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence: 'I feel somewhat disappointed.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence: 'Some traditions are changing.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence: 'Your words make some sense.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence: 'Some characters I don't know.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence: 'Some students are playing football.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence: 'This cloth is a bit too much.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence: 'Some places I haven't been to.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence: 'Some memories are beautiful.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Say 'Some people' in Chinese.
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I am a bit tired' in Chinese.
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Some are red, some are green.'
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
How do you say 'Some places'?
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Somewhat expensive'.
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Some students'.
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Sometimes I am busy'.
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Some things I forgot'.
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Somewhat difficult'.
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Some experts believe...'
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Some characters are hard to write.'
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I am somewhat disappointed.'
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Some flowers are beautiful.'
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Somewhat strange'.
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Some fruits are sweet.'
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Somewhat nervous'.
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Some movies are interesting.'
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Somewhat far'.
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Some people like tea.'
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Somewhat complicated'.
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Listen and identify the word: 'Yǒuxiē rén'.
Listen and translate: 'Wǒ yǒuxiē lèi'.
Listen and identify the structure: 'Yǒuxiē... yǒuxiē...'.
Listen and translate: 'Yǒuxiē dìfāng'.
Listen and identify the tone of 'xiē'.
Listen and translate: 'Yǒuxiē guì'.
Listen and identify: 'Yǒuxiē shíhòu'.
Listen and translate: 'Yǒuxiē wèntí'.
Listen and translate: 'Yǒuxiē fùzá'.
Listen and identify the subject: 'Yǒuxiē xuésheng'.
Listen and translate: 'Yǒuxiē nánguò'.
Listen and identify: 'Yǒuxiē dǎozhì'.
Listen and translate: 'Yǒuxiē bù tóng'.
Listen and translate: 'Yǒuxiē huà'.
Listen and identify: 'Yǒuxiē dānxīn'.
/ 200 correct
Perfect score!
Summary
有些 (yǒuxiē) is your go-to word for 'some' in Chinese. Use it at the start of a sentence to talk about a group (e.g., 有些人 - some people) or before a negative adjective to say something is 'a bit' off (e.g., 有些贵 - a bit expensive).
- Used to mean 'some' or 'a few' when referring to a subset of a group.
- Can mean 'somewhat' or 'a bit' when followed by an adjective.
- Does not require an additional measure word before the noun.
- Often used in the '有些... 有些...' structure for contrast.
No Extra Measure Words
Never use a measure word like '个' or '本' after '有些'. The '些' is already the measure word. Just say '有些书' or '有些人'.
Tone Sandhi
Remember that '有' is a third tone. If the next word is also a third tone, '有' changes to a second tone. Keep your speech fluid!
Existential 'Some'
Use '有些' when you want to say 'there are some that...'. This is its most common and natural use in Mandarin.
Contrast with Parallelism
Use the '有些... 有些...' structure to make your writing more descriptive. It's a great way to show variety in a scene.
Contenido relacionado
Esta palabra en otros idiomas
Más palabras de general
一下儿
A1Significa 'un poco' o 'un momento', se coloca después del verbo para suavizar una petición.
点儿
A1Un poco o una pequeña cantidad. Se usa después de verbos para indicar 'algo de' y después de adjetivos para comparar.
有点儿
A1un poco (connotación negativa)
一下
A2Un poco; un momento (se usa después de un verbo para suavizar el tono).
一点儿
A1Un poco; una pequeña cantidad.
一会儿
A1Un momento, un rato.
一部分
B1Una parte; una porción; una minoría.
异样
B1Algo inusual o diferente de lo normal.
关于
A1Preposición que significa 'sobre' o 'acerca de'. Se utiliza para introducir un tema o definir el contenido de un libro o una conversación.
快要
A2El tren está a punto de llegar a la estación. Está a punto de llover, lleva un paraguas.