At the A1 level, you don't need to use the word '讲授' (jiǎngshòu) very often. It is a big, formal word. Instead, you usually use the word '教' (jiāo), which means 'to teach'. For example, you say '老师教我中文' (The teacher teaches me Chinese). However, you might see '讲授' in a classroom if your teacher is very formal. Think of '讲授' as a special way of teaching where the teacher talks a lot and explains difficult things. In A1, you can just remember that '讲' means 'to speak' and '授' is related to 'giving'. So, '讲授' is 'giving knowledge through speaking'. You might see it on a school website. If you see it, just think 'teaching in a big school'. Don't worry about using it in your own sentences yet; '教' is much easier and works for almost everything you want to say right now. Just focus on recognizing the characters '讲' and '授' when they appear together in an academic context.
At the A2 level, you are starting to learn more formal words. '讲授' (jiǎngshòu) is one of those words you will see in university settings or formal courses. You should know that '讲' (jiǎng) means 'to talk' or 'to explain', and '授' (shòu) means 'to give'. Together, they mean 'to lecture' or 'to teach a subject'. You can use it when you talk about a professor at a university. For example, '教授在讲授历史' (The professor is lecturing on history). It is different from '教' (jiāo) because it sounds more professional. You wouldn't use it for teaching a friend how to cook, but you would use it for a teacher explaining a book in class. At this level, try to recognize '讲授' in reading materials about schools or jobs. If you use it correctly, people will think your Chinese is very good and formal. Remember, it usually describes a teacher talking to many students in a classroom.
At the B1 level, you should be able to distinguish between different words for teaching. '讲授' (jiǎngshòu) is a key word for academic and professional contexts. It means 'to lecture' or 'to instruct' in a systematic way. Unlike the general word '教' (jiāo), '讲授' implies a prepared curriculum and a formal setting, like a university or a training center. You will often see it in phrases like '讲授课程' (to lecture a course) or '讲授内容' (teaching content). It is a formal verb, but it can also be used as a noun to describe the act of lecturing itself. For instance, '他的讲授很生动' means 'His lecturing is very vivid'. You should start using '讲授' when writing about your education or professional experiences. It shows that you understand the formal register of Chinese. Also, pay attention to how it is used with prepositions like '向' (towards) or '给' (to), as in '向学生讲授知识' (to lecture knowledge to students).
At the B2 level, you are expected to use '讲授' (jiǎngshòu) naturally in formal discussions and writing. You should understand its nuances compared to synonyms like '传授' (chuánshòu) and '讲解' (jiǎngjiě). '讲授' is specifically about the formal delivery of a subject or theory. It is the standard term used in higher education. You will encounter it in academic papers, news reports about education, and professional development seminars. At this level, you should also be familiar with compound terms like '讲授法' (the lecture method of teaching). When you describe a professor's work, '讲授' is more precise than '教'. You can also use it to describe the transmission of specialized skills in a professional environment. For example, '专家向员工讲授了最新的安全规程' (The expert lectured the employees on the latest safety protocols). Your ability to use this word correctly in the right context—avoiding it in casual settings—is a sign of your growing linguistic competence and cultural awareness.
At the C1 level, you should have a deep grasp of '讲授' (jiǎngshòu) and its place within the broader field of Chinese pedagogy. You should be able to use it to discuss complex educational theories or to describe high-level academic exchanges. '讲授' represents a specific mode of discourse—one that is authoritative, structured, and explanatory. You might analyze the '讲授艺术' (art of lecturing) or the '讲授效果' (effectiveness of lecturing) in an essay. You should also be aware of its historical connotations, linking back to the tradition of scholars bestowing knowledge upon their students. In professional settings, you might use '讲授' to describe your own role as a subject matter expert. It is important to distinguish it from '阐述' (to elaborate) or '论述' (to discourse), which focus more on the logical structure of an argument rather than the act of teaching. Your usage should reflect an appreciation for the word's formal register and its specific collocations in academic and official Chinese.
At the C2 level, '讲授' (jiǎngshòu) is a word you use with precision and stylistic flair. You understand that it is not just a verb but a term that carries the weight of institutional education and the formal transmission of culture and science. You can use it in philosophical discussions about the nature of teaching, or in critical reviews of academic performance. You might explore the nuances between '讲授' and '教授' as verbs, noting how '教授' can imply a more profound, perhaps lifelong, imparting of a discipline. You are also capable of using '讲授' in highly formal documents, such as academic appointment letters or university charters. At this level, you can also recognize when '讲授' is used ironically or metaphorically in literature to describe someone who is being overly pedantic or 'preachy'. Your mastery of this word allows you to navigate the most sophisticated academic and professional environments in the Chinese-speaking world with ease and authority.

讲授 en 30 segundos

  • 讲授 is a formal term for lecturing or teaching in an academic or professional setting.
  • It combines 'speaking' (讲) and 'bestowing' (授) to describe systematic knowledge transfer.
  • Commonly used in universities, seminars, and professional training contexts for complex subjects.
  • Unlike '教', it sounds more authoritative and is used for structured, high-level instruction.

The Chinese term 讲授 (jiǎngshòu) is a formal and sophisticated word used primarily in academic and professional environments. At its core, it refers to the act of teaching or lecturing, but it carries a weight that the more common word 教 (jiāo) does not. When you use 讲授, you are describing a structured transfer of knowledge, usually involving a subject matter expert speaking to an audience, such as a professor in a university lecture hall or a specialist at a high-level seminar. It is not just 'telling' someone how to do something; it is the systematic explanation of theories, principles, and specialized knowledge. In a linguistic sense, while it often functions as a verb, it can also represent the noun form of 'instruction' or 'lecturing' in specific syntactic structures. For example, '讲授的内容' (the content of the lecture) treats the act of lecturing as a defined entity. Understanding this word requires recognizing the hierarchy and formality inherent in Chinese educational culture. It suggests a certain level of authority on the part of the speaker and a dedicated learning environment for the listener.

Formal Instruction
The term is most frequently used when a professor is delivering a lecture on a specific academic discipline like history, physics, or philosophy.
Professional Training
It appears in corporate contexts when a senior expert is explaining complex systems or company policies to new employees or colleagues.
Systematic Knowledge Transfer
Unlike casual teaching, 讲授 implies a prepared curriculum and a logical progression of ideas intended for deep comprehension.

这位教授正在为研究生讲授量子物理学。 (This professor is lecturing on quantum physics for graduate students.)

Historically, the word combines '讲' (to speak/explain) and '授' (to give/award/bestow). This combination highlights the dual nature of the act: the verbal explanation and the bestowing of knowledge. In modern Mandarin, you will encounter this word in course catalogs, university descriptions, and news reports about education. It is rarely used in casual conversation between friends; you wouldn't say you are '讲授' a friend how to cook a meal unless you were being humorous or overly dramatic. Instead, it belongs to the realm of 'Higher Learning.' When a university invites a guest speaker, they might describe the event as '讲授会' (a lecturing session). The word also implies a one-to-many relationship, where the flow of information is primarily from the lecturer to the students, though modern pedagogy does allow for interaction within a 讲授 framework.

他的讲授风格非常生动,深受学生喜爱。 (His lecturing style is very vivid and is deeply loved by the students.)

这门课程主要由三位专家共同讲授。 (This course is mainly lectured by three experts together.)

在这次讲座中,他将讲授古代文学的魅力。 (In this lecture, he will teach the charm of ancient literature.)

该计划旨在讲授实用的商业技巧。 (The program aims to teach practical business skills.)

Using 讲授 (jiǎngshòu) correctly requires an understanding of its grammatical role and its specific collocations. As a verb, it typically follows the pattern: [Subject/Teacher] + 讲授 + [Object/Subject Matter]. Because it is a formal word, the subject is usually a person of authority (like a professor, expert, or master) and the object is usually a complex academic subject or a set of professional skills. You will rarely see it used with simple objects like 'how to tie a shoe' or 'the alphabet.' Instead, it pairs with nouns like '课程' (course), '理论' (theory), '知识' (knowledge), or '技巧' (skills). It can also be used with an indirect object: [Subject] + 向/给 + [Audience] + 讲授 + [Subject Matter]. This highlights the direction of the knowledge transfer.

The Direct Object Pattern
Example: 王老师讲授中国历史。 (Teacher Wang lectures on Chinese history.) Here, the focus is on the act and the topic.
The Prepositional Pattern
Example: 他向学生们讲授了先进的科学理念。 (He lectured the students on advanced scientific concepts.) The word '向' (towards) or '给' (to) clarifies the recipients.
The Nominalized Usage
Example: 他的讲授非常精彩。 (His lecturing is very wonderful.) In this case, '讲授' acts as a noun describing the quality of the teaching.

张教授在大学里讲授经济学已有三十年之久。 (Professor Zhang has been lecturing in economics at the university for thirty years.)

Furthermore, 讲授 often appears in compound words and formal phrases. You might hear about a '讲授法' (teaching method/lecture method), which refers specifically to a pedagogical approach where the teacher talks and the students listen. In the context of online education, you might see '在线讲授' (online lecturing). It is important to distinguish 讲授 from 教授 (jiàoshòu). While '教授' is the noun for 'Professor,' it can also be a verb meaning 'to teach' (usually in a very formal or academic sense). However, '讲授' emphasizes the 'speaking' and 'explaining' aspect of teaching. If you are describing a scene where someone is standing at a podium with a PowerPoint presentation, 讲授 is the perfect word to use. It evokes a sense of intellectual rigor and formal communication. It's also worth noting that 讲授 can take aspect markers like '了' (le) or '着' (zhe), though '了' is much more common to indicate that a lecture has been completed or a specific topic was covered.

这节课将重点讲授如何分析财务报表。 (This lesson will focus on lecturing on how to analyze financial statements.)

他受邀前往北京大学讲授法律课程。 (He was invited to Peking University to lecture on law courses.)

虽然他很年轻,但他讲授的内容非常有深度。 (Although he is young, the content he lectures on is very deep.)

通过网络平台,专家可以向全世界讲授传统文化。 (Through online platforms, experts can lecture the whole world on traditional culture.)

The word 讲授 (jiǎngshòu) is a staple of the Chinese educational landscape. If you step onto a university campus in China, you will see this word everywhere. It is the standard term used in '教学大纲' (course syllabi) to describe the mode of instruction. In the '教务处' (Academic Affairs Office), administrators use it to track which professors are lecturing which modules. Outside of the traditional classroom, you will hear it in the context of '讲座' (lectures or seminars). When a famous author or a Nobel laureate visits a city, the local news might report that they are '讲授' their life's work or a specific theory. It is also common in the world of '职业培训' (professional training), where experts are hired to lecture on new technologies, legal updates, or management strategies. In these settings, 讲授 signifies that the speaker is a recognized authority and the audience is there to receive expert guidance.

Television and Documentaries
Educational programs on channels like CCTV-10 (the science and education channel) frequently use this word to introduce experts who are explaining history, science, or art.
Online Education Platforms
Platforms like Coursera, MOOC, or Bilibili's educational section use '讲授' to categorize high-quality, lecture-style videos from top universities.
News and Official Announcements
When the government or a major institution launches a new initiative to educate the public, the formal announcement will often use '讲授' to describe the dissemination of information.

在《百家讲坛》节目中,许多学者受邀讲授中国历史。 (In the program 'Lecture Room', many scholars are invited to lecture on Chinese history.)

Another place you will frequently encounter this word is in academic papers and books. Authors often write about the '讲授效果' (teaching effect) or '讲授技巧' (lecturing skills) in pedagogical research. It is a technical term in the field of education. Even in religious or philosophical contexts, a master might be said to '讲授' the sutras or classics to their disciples. In all these cases, the word acts as a marker of the seriousness and depth of the content being shared. It distinguishes the activity from '聊天' (chatting), '讨论' (discussing), or even '教' (teaching in a general sense). When you hear '讲授', you should prepare your notebook and pay close attention, as it implies that the information being provided is of high value and requires careful consideration. In recent years, with the rise of '知识付费' (paying for knowledge), many influencers who offer deep-dive courses on specialized topics have started using '讲授' to elevate their brand and distinguish themselves from casual content creators.

这次会议将由各领域的权威人士讲授最新的行业动态。 (This conference will feature authorities from various fields lecturing on the latest industry trends.)

他在视频里精彩地讲授了摄影的构图技巧。 (He brilliantly lectured on the composition techniques of photography in the video.)

学校决定邀请老教授回来讲授校史。 (The school decided to invite the old professor back to lecture on the school history.)

这种讲授方式能够激发学生的思考。 (This lecturing method can stimulate students' thinking.)

One of the most common mistakes learners make with 讲授 (jiǎngshòu) is using it in overly casual situations. Because it is a formal, academic word, using it to describe teaching a friend a simple hobby can sound awkward or even pretentious. For instance, you wouldn't say '我讲授我的朋友怎么打篮球' (I am lecturing my friend on how to play basketball). Instead, you would use '教' (jiāo). Another frequent error is confusing '讲授' with '教授' (jiàoshòu). While they share the character '授' and both relate to teaching, '教授' is primarily a noun meaning 'Professor.' When '教授' is used as a verb, it is even more formal than '讲授' and usually refers to the long-term imparting of a discipline or philosophy. '讲授' specifically emphasizes the 'lecture' or 'explanation' part of the teaching process. Learners also sometimes forget that '讲授' usually requires a formal subject as its object. You '讲授' a '课程' (course) or '理论' (theory), but you don't '讲授' a '秘密' (secret) or a '笑话' (joke).

Register Mismatch
Mistake: 妈妈讲授我怎么洗衣服。 (Mom lectures me on how to wash clothes.) Correct: 妈妈教我怎么洗衣服。 (Mom teaches me how to wash clothes.)
Confusing with 'Professor'
Mistake: 他是一个讲授。 (He is a lecturing.) Correct: 他是一个教授。 (He is a professor.) Note: '讲授' is the action, '教授' is the title.
Incorrect Object Pairing
Mistake: 老师讲授了一个好消息。 (The teacher lectured a piece of good news.) Correct: 老师宣布了一个好消息。 (The teacher announced a piece of good news.)

错误:他正在讲授他的孩子如何骑自行车。 (Wrong: He is lecturing his child on how to ride a bike.)

Additionally, learners sometimes struggle with the prepositional structure. Unlike '教', which can take two direct objects (教 + person + thing), '讲授' often prefers the use of '向' or '给' when an audience is mentioned. For example, '教学生数学' (teach students math) is common, but '讲授学生数学' is less natural than '向学生讲授数学'. Another nuance is the passive voice. While you can say '这门课由他讲授' (This course is lectured by him), beginners often try to use '被' (bèi) which is less common for this specific word in educational contexts. Finally, ensure you don't confuse '讲授' with '演讲' (yǎnjiǎng - speech/presentation). An '演讲' is usually a one-off speech for inspiration or information, while '讲授' implies a series of instructional sessions or a deep educational dive. Mixing these up can lead to confusion about the nature of the event you are describing.

错误:他的讲授只是一个简短的开场白。 (Wrong: His lecturing was just a short opening remark.)

错误:我讲授了我的猫怎么坐下。 (Wrong: I lectured my cat on how to sit.)

正确:王教授在会上讲授了人工智能的未来。 (Correct: Professor Wang lectured on the future of AI at the meeting.)

正确:这本教材是专门为讲授初级汉语而设计的。 (Correct: This textbook is specially designed for teaching/lecturing elementary Chinese.)

To master 讲授 (jiǎngshòu), it is essential to compare it with other words in the Chinese vocabulary related to teaching and explaining. The most common alternative is 教 (jiāo), which is the general, all-purpose verb for 'to teach.' It can be used for everything from teaching a child to walk to teaching a PhD student advanced calculus. 讲授 is a formal subset of '教.' Another close relative is 教授 (jiàoshòu), which, as a verb, is even more formal and often implies the imparting of wisdom or a long-term academic apprenticeship. Then there is 传授 (chuánshòu), which has a distinct flavor of 'passing down' or 'transmitting' knowledge, skills, or secrets from one generation to the next, often used in the context of martial arts, traditional crafts, or family recipes. 讲解 (jiǎngjiě) is another similar word, but it focuses on 'explaining' or 'interpreting' a specific point, text, or problem, rather than delivering a full lecture.

讲授 vs. 讲解 (jiǎngjiě)
'讲授' is for a whole course or a systematic topic. '讲解' is for explaining a specific difficult point or a museum exhibit.
讲授 vs. 传授 (chuánshòu)
'传授' implies a deeper connection and the passing of a legacy. '讲授' is more academic and professional.
讲授 vs. 演讲 (yǎnjiǎng)
'演讲' is a speech for an audience, often persuasive. '讲授' is instructional and educational.

师傅向徒弟传授了独门秘籍。 (The master passed down the secret technique to the apprentice.) - Focus on legacy.

Furthermore, 教学 (jiàoxué) is a noun or verb that encompasses the entire process of 'teaching and learning.' It is a broader term than 讲授. You might say '教学质量' (teaching quality) but '讲授内容' (lecture content). If you are describing a teacher's performance in a classroom, you might use 授课 (shòukè), which is a formal way to say 'giving a lesson' or 'conducting a class.' 授课 is often used as a synonym for 讲授 in university contexts, but 讲授 emphasizes the act of explaining and speaking more explicitly. In a business context, you might use 培训 (péixùn) for 'training,' which involves 讲授 but also includes practice and evaluation. Finally, 阐述 (chǎnshù) means 'to elaborate' or 'to expound,' which is a specific action a lecturer might take during their 讲授. Choosing the right word depends on the level of formality, the nature of the knowledge, and the relationship between the speaker and the listener. By using '讲授,' you signal a formal, academic, and structured environment.

导游正在为游客讲解故宫的历史。 (The guide is explaining the history of the Forbidden City to the tourists.) - Specific explanation.

他受聘在大学授课。 (He was hired to give lessons at the university.) - Formal class delivery.

专家对这个理论进行了深入的阐述。 (The expert provided an in-depth elaboration of this theory.) - Detailed expansion.

我们要不断提高教学水平。 (We need to constantly improve our teaching level.) - Broad academic process.

How Formal Is It?

Dato curioso

The character '授' contains the 'hand' radical (扌) on the left, symbolizing the physical act of handing over something—in this case, knowledge!

Guía de pronunciación

UK jiǎng shòu
US jiǎng shòu
The stress is balanced between both syllables, but the tones are the key identifying feature.
Rima con
想 (xiǎng) 两 (liǎng) 奖 (jiǎng) 受 (shòu) 后 (hòu) 走 (zǒu) 口 (kǒu) 手 (shǒu)
Errores comunes
  • Pronouncing 'shou' as 'shoo'.
  • Confusing the third tone of 'jiang' with the first tone.
  • Pronouncing 'jiang' like 'jang' (missing the 'i' sound).
  • Pronouncing 'shou' as 'sou' (missing the 'h').
  • Failing to drop the tone on 'shou' (fourth tone).

Nivel de dificultad

Lectura 3/5

The characters are somewhat complex but common in academic texts.

Escritura 4/5

Writing '授' correctly requires attention to the radical and components.

Expresión oral 3/5

The tones (3rd and 4th) are distinct and important for clarity.

Escucha 3/5

Easy to recognize in educational or formal audio contexts.

Qué aprender después

Requisitos previos

老师

Aprende después

教授 传授 讲解 阐述 学术

Avanzado

教学大纲 诲人不倦 循循善诱 形而上学 逻辑

Gramática que debes saber

Directional Prepositions

向学生讲授 (Lecture towards students).

Nominalization with 的

他的讲授 (His lecturing).

Passive with 由

由他讲授 (Lectured by him).

Aspect Marker 了

讲授了三章 (Lectured on three chapters).

Adverbial Modification

精彩地讲授 (Brilliantly lecture).

Ejemplos por nivel

1

老师讲授中文。

The teacher lectures on Chinese.

Simple Subject + Verb + Object structure.

2

他在讲授课。

He is lecturing a class.

Use of '在' to show ongoing action.

3

我会讲授一点。

I can lecture a little bit.

Use of '会' for ability.

4

讲授很难吗?

Is lecturing difficult?

Question form with '吗'.

5

他们讲授历史。

They lecture on history.

Plural subject '他们'.

6

我们要讲授这个。

We want to lecture on this.

Use of '要' for intention.

7

请讲授一下。

Please lecture for a bit.

Use of '一下' for brief action.

8

讲授很有趣。

Lecturing is very interesting.

Adjective '有趣' describing the act.

1

教授正在讲授物理学。

The professor is lecturing on physics.

Formal subject '教授'.

2

他讲授得非常好。

He lectures very well.

Use of '得' for degree/manner.

3

这门课由王老师讲授。

This course is lectured by Teacher Wang.

Passive-like structure with '由'.

4

我们要讲授新的内容。

We are going to lecture on new content.

Future intent with '要'.

5

他向我们讲授了规则。

He lectured us on the rules.

Use of '向' for direction.

6

讲授的时间是两小时。

The lecturing time is two hours.

Noun usage of '讲授'.

7

他喜欢讲授中国文化。

He likes lecturing on Chinese culture.

Verb following '喜欢'.

8

你会讲授哪门课程?

Which course will you lecture on?

Question with '哪'.

1

这位专家将讲授如何管理团队。

This expert will lecture on how to manage a team.

Use of '将' for future formal action.

2

他的讲授深受学生们的欢迎。

His lecturing is very popular among students.

Noun usage with '深受...欢迎'.

3

老师在课堂上讲授了古诗词。

The teacher lectured on ancient poetry in class.

Aspect marker '了' for completed action.

4

讲授过程中,他用了许多例子。

During the lecturing process, he used many examples.

Compound phrase '讲授过程'.

5

他受邀去国外讲授经济学。

He was invited to lecture on economics abroad.

Serial verb construction '受邀去...讲授'.

6

我们应该改进讲授方法。

We should improve our lecturing methods.

Compound noun '讲授方法'.

7

他讲授的内容非常实用。

The content he lectures on is very practical.

Relative clause '讲授的内容'.

8

谁来讲授下一章?

Who will lecture on the next chapter?

Question with '谁'.

1

该课程旨在讲授先进的制造技术。

The course aims to lecture on advanced manufacturing technologies.

Formal phrase '旨在' (aims to).

2

他以生动的方式讲授了复杂的理论。

He lectured on complex theories in a vivid way.

Adverbial phrase '以...的方式'.

3

讲授不仅是传达知识,更是激发思考。

Lecturing is not just conveying knowledge, but also stimulating thought.

Correlative conjunctions '不仅...更是'.

4

他在多所大学讲授过法律课程。

He has lectured on law courses at several universities.

Experience marker '过'.

5

这种讲授模式已经不再适应现代需求。

This lecturing model no longer fits modern needs.

Negative structure '不再'.

6

讲授者需要具备深厚的专业背景。

The lecturer needs to possess a deep professional background.

Noun '讲授者' (lecturer).

7

他通过在线平台讲授传统工艺。

He lectures on traditional crafts through online platforms.

Prepositional phrase '通过...平台'.

8

讲授的重点在于逻辑的严密性。

The focus of the lecture lies in the rigor of logic.

Structure '重点在于'.

1

教授在讲授过程中展现了卓越的学术造诣。

The professor demonstrated outstanding academic achievements during the lecture.

Formal vocabulary '卓越', '造诣'.

2

讲授的内容涵盖了从古至今的哲学流派。

The content of the lecture covers philosophical schools from ancient times to the present.

Comprehensive verb '涵盖'.

3

他擅长将抽象的概念通过讲授变得通俗易懂。

He is good at making abstract concepts easy to understand through lecturing.

Structure '将...变得'.

4

讲授的效果直接影响到学生的科研兴趣。

The effectiveness of the lecturing directly affects students' interest in scientific research.

Causal relationship expressed with '影响到'.

5

这一讲授法在教育界引起了广泛的讨论。

This lecturing method has sparked widespread discussion in the educational world.

Passive-like structure '引起了广泛的讨论'.

6

他不仅讲授理论,还注重实践案例的分析。

He not only lectures on theory but also focuses on the analysis of practical cases.

Correlative conjunctions '不仅...还'.

7

讲授的深度应根据听众的水平进行调整。

The depth of the lecture should be adjusted according to the audience's level.

Structure '根据...进行调整'.

8

他在讲授中穿插了许多幽默的轶事。

He interspersed many humorous anecdotes into his lecturing.

Verb '穿插' (to intersperse).

1

讲授之余,他致力于探究教育本质的哲学命题。

In addition to lecturing, he is committed to exploring philosophical propositions about the essence of education.

Literary phrase '...之余'.

2

其讲授风格浑然天成,将知识与艺术完美融合。

His lecturing style is natural and unforced, perfectly blending knowledge and art.

Idiom '浑然天成'.

3

讲授不仅是知识的位移,更是思想的共鸣与传承。

Lecturing is not just the displacement of knowledge, but the resonance and inheritance of ideas.

Abstract nouns '位移', '共鸣', '传承'.

4

他通过讲授,构建了一套完整的跨学科知识体系。

Through lecturing, he constructed a complete interdisciplinary knowledge system.

Verb '构建' (to construct).

5

讲授的艺术在于如何引导学生在迷雾中寻找真理。

The art of lecturing lies in how to guide students to find truth in the fog.

Metaphorical usage.

6

他那富有洞察力的讲授,揭示了社会现象背后的深层逻辑。

His insightful lecturing revealed the deep logic behind social phenomena.

Adjective '富有洞察力的'.

7

在数字化时代,传统的讲授模式正面临着前所未有的挑战。

In the digital age, traditional lecturing models are facing unprecedented challenges.

Idiom '前所未有'.

8

他的一生都奉献给了高等教育的讲授与研究。

His whole life was dedicated to the lecturing and research of higher education.

Verb '奉献' (to dedicate).

Colocaciones comunes

讲授课程
讲授内容
讲授方法
讲授技巧
在线讲授
讲授重点
受邀讲授
讲授风格
讲授大纲
共同讲授

Frases Comunes

讲授法

— The lecture method of teaching. It refers to a traditional pedagogical approach.

讲授法在高等教育中依然占据重要地位。

现场讲授

— Live lecturing or on-site instruction. It implies physical presence.

专家进行了现场讲授并演示了操作流程。

专题讲授

— Thematic lecturing on a specific topic. It is often a focused seminar.

下周将有一个关于环保的专题讲授。

系统讲授

— Systematic lecturing. It refers to a well-organized and thorough teaching process.

这本书对经济学原理进行了系统讲授。

深度讲授

— In-depth lecturing. It refers to teaching that goes into great detail.

教授对这个复杂的数学问题进行了深度讲授。

讲授经验

— Lecturing experience. It refers to the years or quality of teaching.

他拥有丰富的大学讲授经验。

讲授任务

— Lecturing task or assignment. It refers to the work a teacher must do.

他圆满完成了这学期的讲授任务。

讲授效果

— Lecturing effect or outcome. It measures how well students learned.

讲授效果取决于老师的表达和学生的投入。

讲授范围

— The scope of lecturing. It defines what topics will be covered.

讲授范围涵盖了近代史的主要事件。

讲授语言

— The language of instruction. It refers to the language used for the lecture.

这门课程的讲授语言是英语。

Se confunde a menudo con

讲授 vs 教授

教授 is usually a noun (Professor), while 讲授 is the action (to lecture).

讲授 vs 讲解

讲解 is for explaining a specific point; 讲授 is for a whole course or topic.

讲授 vs 演讲

演讲 is a one-off speech; 讲授 is instructional and educational.

Modismos y expresiones

"口传心授"

— To teach by word of mouth and give personal instruction. It implies a very intimate and direct way of teaching.

这门古老的手艺全靠师傅口传心授。

Literary
"言传身教"

— To teach by both words and example. It emphasizes the teacher's behavior as a model.

父母对孩子的影响主要在于言传身教。

Formal
"循循善诱"

— To guide someone patiently and systematically. Often used to describe a good lecturer.

王老师总是循循善诱,让学生自己发现答案。

Formal
"诲人不倦"

— To be tireless in teaching. A high compliment for a dedicated teacher.

他这种诲人不倦的精神值得我们学习。

Formal
"耳提面命"

— To give earnest instructions or advice personally. Often implies a senior giving advice to a junior.

他在老师的耳提面命下取得了巨大的进步。

Literary
"因材施教"

— To teach students according to their individual talents and needs.

每个学生的特点不同,老师应该因材施教。

Formal
"引经据典"

— To quote classics or ancient works during a lecture or speech.

他在讲授过程中引经据典,显示了博学的一面。

Literary
"深入浅出"

— To explain complex things in simple terms. A key skill for successful 讲授.

他讲授的理论深入浅出,大家都听得懂。

Formal
"开卷有益"

— Reading is always beneficial. Often used in educational contexts.

老师常说开卷有益,鼓励我们多读好书。

Formal
"学而不厌"

— To never tire of learning. The counterpart to '诲人不倦' (never tiring of teaching).

作为一个学者,他始终保持着学而不厌的态度。

Formal

Fácil de confundir

讲授 vs

Both mean 'to teach'.

教 is general and casual; 讲授 is formal and implies a structured lecture.

妈妈教我做饭。/ 教授讲授哲学。

讲授 vs 讲解

Both involve explaining.

讲解 is for specific details or problems; 讲授 is for systematic instruction.

讲解题目的意思。/ 讲授一门课程。

讲授 vs 传授

Both involve giving knowledge.

传授 implies a legacy or personal passing down of skills; 讲授 is academic.

传授武功。/ 讲授物理。

讲授 vs 教授

Same character '授' and related to teaching.

教授 is a job title; 讲授 is the act of lecturing.

他是名教授。/ 他在讲授历史。

讲授 vs 宣讲

Both involve speaking to a group.

宣讲 is for promoting policies or ideas; 讲授 is for teaching a subject.

宣讲新政策。/ 讲授数学。

Patrones de oraciones

A2

A 讲授 B。

老师讲授历史。

B1

A 向 B 讲授 C。

他向我们讲授了新规则。

B1

A 的讲授很 + Adj。

他的讲授很清楚。

B2

由 A 讲授 B。

这门课由张教授讲授。

B2

A 旨在讲授 B。

该计划旨在讲授实用技巧。

C1

在讲授 A 的过程中,B...。

在讲授文学的过程中,他提到了很多诗人。

C1

A 擅长讲授 B。

她擅长讲授复杂的经济理论。

C2

A 之余,还讲授 B。

研究之余,他还讲授研究生课程。

Familia de palabras

Sustantivos

讲授者 (Lecturer)
讲授法 (Lecture method)
讲授课 (Lecture class)

Verbos

讲授 (To lecture)
教授 (To teach formally)
传授 (To pass down)

Adjetivos

讲授式的 (Lecture-style)

Relacionado

讲座 (Lecture/Seminar)
教室 (Classroom)
教材 (Teaching material)
教学 (Teaching and learning)
讲解 (Explanation)

Cómo usarlo

frequency

Common in academic, professional, and formal media contexts.

Errores comunes
  • Using '讲授' for simple skills. Use '教'.

    You don't '讲授' how to tie shoes; it's too formal for such a basic task.

  • Saying '我是一个讲授'. 我是一个教授 (Professor) or 讲师 (Lecturer).

    讲授 is the action or the act, not the job title of the person.

  • Confusing '讲授' with '讲解'. Use '讲解' for single problems.

    If you are explaining one math problem, use '讲解'. If you are teaching the whole math course, use '讲授'.

  • Incorrect preposition usage. 向学生讲授.

    Unlike '教', '讲授' often sounds better with '向' or '给' when an audience is involved.

  • Using '讲授' for secrets. 告诉 (Tell) or 传授 (Pass down).

    '讲授' is for public, academic knowledge, not private secrets.

Consejos

Formal Contexts

Always reserve '讲授' for formal, academic, or professional settings to sound more natural.

Object Pairing

Pair '讲授' with systematic subjects like '课程' or '理论' for the best collocations.

Tone Accuracy

Pay close attention to the 4th tone on 'shòu'; a flat tone might make it sound like 'shōu' (receive).

Character Detail

In '授', make sure the right side components are written clearly; it's easy to mix up with similar characters.

vs. 教

If you are teaching a child, use '教'. If you are teaching a seminar, use '讲授'.

Syllabus Writing

When writing a course description, '讲授内容' is the standard heading for the curriculum list.

Documentaries

Watch Chinese educational TV shows; you will hear '讲授' used to introduce every expert.

Training Skills

In a corporate setting, use '讲授' to describe the expertise you are sharing with the team.

Visual Aid

Visualize a 'Professor Jiang' bestowing knowledge with his hands (授).

Respect

Using '讲授' shows respect for the depth of the knowledge being shared.

Memorízalo

Mnemotecnia

Think of 'Jiang' (讲) as a person speaking at a podium, and 'Shou' (授) as them handing (手) out a trophy of knowledge to the students.

Asociación visual

Visualize a professor in a tweed jacket standing in a large wood-paneled hall, speaking into a microphone and handing out scrolls.

Word Web

大学 教授 课程 知识 讲台 学生 黑板 理论

Desafío

Try to write a sentence describing a subject you could '讲授' to others. Make sure it's a formal subject!

Origen de la palabra

The word is composed of two characters: '讲' (jiǎng) and '授' (shòu). '讲' originally meant to speak or explain in a structured way. '授' originally meant to give or award something with hands.

Significado original: To give knowledge or explain a subject through formal speech.

Sino-Tibetan (Chinese)

Contexto cultural

Be careful not to use '讲授' when you are actually 'preaching' or 'scolding' someone; that would be '说教' (shuōjiào).

In English, 'lecture' can sometimes have a negative connotation (e.g., 'don't lecture me!'). In Chinese, '讲授' is almost always positive and professional.

The TV show 'Lecture Room' (百家讲坛). Famous lectures by scholars like Yu Dan or Yi Zhongtian. University course catalogs in China.

Practica en la vida real

Contextos reales

University Classroom

  • 讲授课程
  • 讲授重点
  • 讲授大纲
  • 讲授内容

Professional Seminar

  • 受邀讲授
  • 专家讲授
  • 专题讲授
  • 现场讲授

Online Course

  • 在线讲授
  • 视频讲授
  • 讲授录像
  • 互动讲授

Job Description

  • 负责讲授
  • 具备讲授能力
  • 讲授相关课程
  • 多年讲授经验

Academic Research

  • 讲授效果
  • 讲授方法研究
  • 讲授艺术
  • 讲授策略

Inicios de conversación

"你觉得这位教授讲授得怎么样?"

"你最喜欢哪位老师讲授的课程?"

"如果让你讲授一门课,你会选择什么主题?"

"你认为在线讲授和传统讲授有什么区别?"

"在讲授过程中,你觉得最难的部分是什么?"

Temas para diario

描述一次让你印象深刻的讲授经历。老师讲了什么?你学到了什么?

谈谈你对‘讲授法’这种传统教学模式的看法。它还有效吗?

如果你是一位专家,你最想向全世界讲授哪方面的知识?为什么?

分析一个成功的讲授者应该具备哪些核心素质。

记录你在学习讲授相关词汇时的心得体会。

Preguntas frecuentes

10 preguntas

Usually, no. It's too formal. You should use '教' (jiāo) instead. '讲授' is for university professors or experts giving formal lectures.

It can be both! As a verb, it means 'to lecture' (e.g., 他讲授历史). As a noun, it means 'lecturing' or 'instruction' (e.g., 他的讲授很精彩).

They are very similar. '授课' is a bit more formal and focuses on the act of giving a class. '讲授' emphasizes the 'explaining' and 'speaking' aspect of teaching.

Only if it's a formal theory class about sports. If you are on the field showing someone how to kick a ball, use '教'.

Yes! You will often see '在线讲授' to describe high-quality lecture videos from experts or universities.

You can say '讲师' (jiǎngshī) for a job title, or '讲授者' (jiǎngshòuzhě) to describe the person currently lecturing.

Usually academic subjects (like 历史, 物理), theories (理论), or professional skills (技巧).

Yes, a master explaining scriptures can be said to be '讲授' the classics.

Yes, it typically appears in HSK 4 and 5 levels in reading and listening sections.

Remember that '讲' is talk and '授' is from '教授' (Professor). So it's 'what a professor talks about'.

Ponte a prueba 200 preguntas

writing

Write a sentence using '讲授' to describe a professor teaching history.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Use '向' and '讲授' in a sentence about an expert and students.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Describe someone's lecturing style using '讲授风格'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Write a formal sentence about a course being lectured by someone.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Use '讲授内容' in a sentence about a syllabus.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Explain why '讲授' is used in universities.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Create a sentence using '在线讲授'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Write a sentence about a guest speaker.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Describe a teaching method using '讲授法'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Use '讲授' as a noun in a sentence.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Write a sentence about teaching professional skills.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Use '讲授重点' to describe a class focus.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Write a sentence using '讲授' and '激发思考'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Describe a long career using '讲授'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Use '讲授' to describe a TV program.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Write a sentence about adjusting the depth of a lecture.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Use '讲授' and '生动' together.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Write a sentence about a course list.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Describe a difficult topic using '讲授'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Use '讲授' to describe a seminar.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Pronounce '讲授' clearly with the correct tones (3rd and 4th).

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Say 'Professor Zhang is lecturing on history.' in Chinese.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Explain the difference between '教' and '讲授' in Chinese.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Describe your favorite teacher's lecturing style using '讲授风格'.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Introduce a guest speaker who will lecture on AI.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Say 'The content of the lecture is very rich.' in Chinese.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Discuss the pros and cons of '在线讲授'.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Say 'We need to improve our lecturing methods.' in Chinese.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Ask a classmate what they think of the professor's lecture.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Say 'He has lectured at many universities.' in Chinese.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Describe a syllabus using '讲授大纲'.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Say 'The focus of today's lecture is grammar.' in Chinese.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Explain a complex theory using '讲授'.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Say 'His lecturing is very famous.' in Chinese.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Talk about 'teaching art' using '讲授艺术'.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Say 'I am responsible for lecturing this course.' in Chinese.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Say 'The expert lectured us on safety rules.' in Chinese.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Say 'The lecturing time is one hour.' in Chinese.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Say 'He is good at lecturing.' in Chinese.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Say 'I want to learn his lecturing skills.' in Chinese.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Listen and identify the topic: '教授今天讲授了关于唐诗的内容。'

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Listen and identify the person: '由王教授讲授这门经济学课。'

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Listen and identify the setting: '他在大学礼堂里讲授他的研究成果。'

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Listen and identify the quality: '他的讲授非常生动,学生们都不想下课。'

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Listen and identify the duration: '讲授将持续两个小时。'

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Listen and identify the audience: '专家向新入职的员工讲授公司规章。'

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Listen and identify the format: '我们学校现在采用在线讲授的方式。'

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Listen and identify the focus: '今天的讲授重点在于逻辑分析。'

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Listen and identify the material: '请大家参考讲授大纲进行预习。'

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Listen and identify the action: '他受邀前往北京讲授法律。'

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Listen and identify the problem: '因为讲授方法陈旧,学生们听不进去。'

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Listen and identify the change: '我们需要调整讲授的深度。'

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Listen and identify the skill: '他讲授了如何使用这款软件。'

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Listen and identify the feeling: '听完他的讲授,我深受启发。'

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Listen and identify the goal: '这次讲授旨在提高大家的环保意识。'

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:

/ 200 correct

Perfect score!

¿Te ha servido?
¡No hay comentarios todavía. Sé el primero en compartir tus ideas!