C1 · پیشرفته فصل 2

شرطی‌ها: اگه این شه، چی میشه؟

5 مجموع قواعد
50 مثال‌ها
6 دقیقه

Chapter in 30 Seconds

Master the art of logical flow and nuanced conditions in sophisticated Arabic discourse.

  • Construct complex conditional sentences for hypothetical and real-world scenarios.
  • Express recurring habits and future certainties with precision.
  • Link contradictory ideas using advanced contrastive conjunctions.
Unlock the logic of language: If, When, and Although!

چی یاد می‌گیری

سلام به تو زبان‌آموز پرانرژی! آماده‌ای بریم سراغ یه بخش خیلی هیجان‌انگیز از عربی؟ تو این فصل یاد می‌گیریم چطوری بگیم «اگه فلان اتفاق بیفته، پس فلان کار رو می‌کنم!» یا «هر وقت این میشه، اونم میشه!» و حتی «با اینکه اینطوریه، ولی...» خیلی کاربردیه، نه؟ نگران نباش، آسون‌تر از چیزیه که فکر می‌کنی! اول با «اگه» ساده با إِنْ آشنا می‌شیم که چطور برای کارهایی که ممکنه واقعاً اتفاق بیفتن، جمله بسازیم. مثلاً «اگه بارون بیاد، خونه می‌مونم.» بعد میریم سراغ إذَا که برای شرط‌های آینده استفاده میشه، ولی یه قلق کوچیک داره: انگار میگی «اگه انجام دادم، پس...» اما منظورت آینده‌ست! خیلی باحاله! همین إذَا کمکت می‌کنه عادت‌هات رو بگی، مثلاً «هر وقت گرسنه‌م میشه، غذا میخورم.» بعد یاد می‌گیریم چطور با فـ قشنگ قسمت‌های «اگه» و «پس» جمله رو به هم وصل کنیم، مخصوصاً اگه نتیجه‌اش یه دستور، یه اسم یا یه خبر باشه. و در آخر، با مع أنَّ یاد می‌گیریم چطور دو تا ایده که به نظر متضاد میان رو به هم ربط بدیم، مثلاً «با اینکه هوا سرده، من میرم بیرون.» بعد از این فصل، تو می‌تونی برنامه‌هات رو بگی («اگه وقت داشته باشم، میام پارک»)، عادت‌هات رو توضیح بدی («هر وقت بیدار میشم، قهوه می‌خورم») و حتی موقع بحث یا توضیح دادن، حرفت رو با ظرافت بیشتری بیان کنی. آماده‌ای برای یه مکالمه روان‌تر و جذاب‌تر؟ بزن بریم!

  • «اگر» در عربی: حرف شرط `إِنْ` (`In`)
    «إِنْ» یه ذره جادویی برای جملات شرطی «اگر-آنگاه» هست. برای بیان چیزهایی که توی دنیای واقعی «ممکنه» اتفاق بیفته و همیشه فعل‌ها رو «مجزوم» می‌کنه. انگار یه قرارداد بین فعل‌هاست!
  • جملات شرطی آینده با 'إذا' (اگه/وقتی)
    در عربی، وقتی می‌خوای بگی «اگر این اتفاق بیفته» در آینده، در واقع داری میگی «اگر این اتفاق «افتاد»». اینطوری به آینده نگاه می‌کنی!
  • عادات عربی با إذَا: هر وقت که... (إذَا)
    برای بیان عادات و کارهای تکراری، از «إذَا» استفاده کن و یادت باشه که فعل شرط (اولین فعل) همیشه ماضی میاد. نتیجه می‌تونه «ماضی» یا «مضارع» باشه. اینجوری خیلی طبیعی و «عربی» صحبت می‌کنی.
  • نشانگرهای نتیجه شرطی (اتصال‌دهنده "fa-")
    این «فـ» (fa-) مثل یه چسب جادویی عمل می‌کنه. اگه نتیجه شرطی‌ات یه «دستور» بود، یا با «اسم» یا «آینده» شروع شد، حتماً از «فـ» استفاده کن.
  • اتصال تضادها: با اینکه (Ma'a Anna)
    «مع أنَّ» مثل یک پل ارتباطی می‌مونه که دو تا ایده متضاد رو به هم وصل می‌کنه. فقط یادت باشه که بعدش حتماً یه «اسم» یا «ضمیر متصل» میاد، نه فعل.

Learning Objectives

By the end of this chapter, you will be able to:

  1. 1
    By the end you will be able to: Formulate future conditional statements using IN and IDHAA.

راهنمای فصل

مرور کلی

Hey there, energetic language learner! Welcome to a truly transformative chapter in your C1 Arabic grammar journey. If you've ever felt limited in expressing complex thoughts like
If this happens, then that will follow,
or
Whenever I do X, Y occurs,
then you're in for a treat.
This chapter is your key to unlocking sophisticated Arabic conditional sentences and mastering the art of nuanced expression. We're moving beyond basic sentence structures to build truly dynamic and interconnected ideas, essential for fluent and engaging conversations.
Mastering these advanced Arabic conditionals is crucial for anyone aiming for true fluency. It allows you to articulate plans, describe routines, explain cause-and-effect, and even express contradictory ideas with elegance. You'll learn the subtle yet significant differences between إِنْ (In) for general possibilities and إذَا (Idhā) for future conditions and habits, making your statements precise and natural.
We'll also tackle the vital فـ (fa-) connector, which acts as the glue for complex conditional outcomes, and introduce مع أنَّ (Ma'a Anna) to help you link contrasting thoughts seamlessly.
By the end of this guide, you'll not only understand the mechanics of these structures but also feel confident using them in real-life scenarios. This knowledge will significantly enhance your ability to participate in discussions, express opinions, and tell stories with the depth and clarity characteristic of a C1 Arabic speaker. Get ready to elevate your Arabic grammar skills and truly sound like a native!

این گرامر چطور کار می‌کنه

This chapter introduces you to the fascinating world of Arabic conditional clauses, allowing you to express a range of logical connections. We begin with إِنْ (In), the general if for real possibilities. It typically connects a jussive verb (often a present tense verb with a specific ending) in the condition clause to another verb in the result clause.
For example: إِنْ تَدْرُسْ تَنْجَحْ (If you study, you will succeed). This is straightforward and covers general, possible scenarios.
Next up is إذَا (Idhā), which is wonderfully versatile. While often translated as if, for future conditions, it has a cool trick: the verb after إذَا is in the past tense, but the meaning is future! Think of it as
If I were to do X (in the future), then Y will happen.
For instance: إذَا زُرْتَ دُبَيَّ، فَسَتُعْجَبُ بِهَا (If you visit Dubai, you will be impressed by it).
Notice how زُرْتَ (you visited - past tense) refers to a future visit. إذَا also shines when expressing habits, meaning whenever. Here, both verbs are usually in the present tense: إذَا شَعَرْتُ بِالْجُوعِ، أَكَلْتُ (Whenever I feel hungry, I eat).
The فـ (fa-) connector is your best friend when the result clause of a conditional sentence (especially after إذَا or even إِنْ in certain cases) is a command, a noun, a nominal sentence, or a future tense verb. It acts as a mandatory link. For example, in إذَا جَاءَ الضَّيْفُ، فَأَكْرِمْهُ (If the guest comes, then honor him), the فـ connects to the command أَكْرِمْهُ.
Or, إِنْ كَانَ الْجَوُّ جَمِيلًا، فَسَنَخْرُجُ (If the weather is beautiful, then we will go out).
Finally, we have مع أنَّ (Ma'a Anna), which means although or
despite the fact that.
This powerful conjunction helps you introduce a contrasting or concessionary idea. It's followed by a nominal sentence (a noun or pronoun followed by a predicate). For example: مع أَنَّ الْجَوَّ بَارِدٌ، سَأَخْرُجُ (Although the weather is cold, I will go out).
This structure adds depth and sophistication to your arguments and descriptions in C1 Arabic.

اشتباهات رایج

  1. 1Wrong: إِنْ تَزُورُ دُبَيَّ، تُعْجَبُ بِهَا. (If you visit Dubai, you are impressed by it.)
Correct: إذَا زُرْتَ دُبَيَّ، فَسَتُعْجَبُ بِهَا. (If you visit Dubai, you will be impressed by it.)
*Explanation:* For future conditions, إذَا is preferred over إِنْ, and the verb following إذَا should be in the past tense, even though it refers to a future event. Additionally, the فـ connector is often required when the result clause starts with a future marker like سـ (sa-) or سوف (sawfa).
  1. 1Wrong: إذَا أَصْبَحْتُ، أَشْرَبُ الْقَهْوَةَ. (If I wake up, I drink coffee.) – *Meaning whenever*
Correct: إذَا أَصْبَحْتُ، شَرِبْتُ الْقَهْوَةَ. (Whenever I wake up, I drink coffee.)
*Explanation:* When إذَا is used to express a habit (whenever), the verb in the result clause should also be in the past tense, even if the meaning is habitual present. The structure is: إذَا + past tense verb (condition) + past tense verb (result).
  1. 1Wrong: مع أنَّهُ مَرِيضٌ، هُوَ ذَهَبَ إلَى الْعَمَلِ. (Although he is sick, he went to work.)
Correct: مع أَنَّهُ مَرِيضٌ، فَقَدْ ذَهَبَ إلَى الْعَمَلِ. (Although he is sick, he did go to work.)
*Explanation:* While the incorrect sentence is understandable, using the فـ connector (often with قد/qad for emphasis) after مع أنَّ when the result clause is a verbal sentence adds a more natural and grammatically refined flow, typical of C1 Arabic.

مکالمات واقعی

A

A

إذَا كَانَ لَدَيْكَ وَقْتٌ غَدًا، فَهَلْ يُمْكِنُنَا أَنْ نَلْتَقِيَ؟ (If you have time tomorrow, can we meet?)
B

B

بالتأكيد! مع أَنَّ لَدَيَّ بَعْضَ الْعَمَلِ، سَأُحَاوِلُ تَرْتيبَ وَقْتِي. (Certainly! Although I have some work, I will try to arrange my time.)
A

A

إذَا سَافَرْتَ إلَى مِصْرَ، فَلا تُفَوِّتْ زِيَارَةَ الْأَهْرَامَاتِ. (If you travel to Egypt, then don't miss visiting the pyramids.)
B

B

شكرًا على النصيحة! إذَا سَنَحَتْ لِي الْفُرْصَةُ، فَسَأَذْهَبُ حَتْمًا. (Thanks for the advice! If the opportunity arises for me, I will definitely go.)
A

A

إِنْ لَمْ تَدْرُسْ جَيِّدًا، لَنْ تَنْجَحَ فِي الِامْتِحَانِ. (If you don't study well, you won't succeed in the exam.)
B

B

أَعْلَمُ ذَلِكَ. مع أَنَّ الدِّرَاسَةَ صَعْبَةٌ، لَكِنْ سَأَبْذُلُ قُصَارَى جُهْدِي. (I know that. Although studying is difficult, I will do my best.)

سؤالات رایج

Q

What's the main difference between إن and إذا for if in C1 Arabic grammar?

إن is used for general, possible conditions, often with jussive verbs. إذا is used for future conditions (with a past tense verb having a future meaning) and for habitual actions (whenever).

Q

When do I absolutely need to use the فـ (fa-) connector in Arabic conditional sentences?

You must use the فـ connector when the result clause of a conditional sentence (especially after إذا or إن) is a command, a prohibition, a nominal sentence (starts with a noun/pronoun), a future tense verb (with سـ or سوف), or a verbal sentence starting with قد, لا, لن, ما.

Q

How can I express whenever in advanced Arabic grammar?

You use إذا followed by a past tense verb in the condition clause and a past tense verb in the result clause, even though the meaning is a habitual present action. Example: إذَا شَعَرْتُ بِالتَّعَبِ، نِمْتُ. (Whenever I feel tired, I sleep.)

Q

Can مع أنَّ be used with both present and past tense verbs in the main clause?

Yes, مع أنَّ introduces a nominal sentence (e.g., مع أنَّ الجو جميل - Although the weather is beautiful, or مع أنَّه كان مريضًا - Although he was sick), and the main clause can then use any appropriate tense to convey the intended meaning.

بافت فرهنگی

These conditional structures are fundamental to expressing complex thoughts in Arabic, both in formal written texts and everyday spoken conversations. Native speakers use إِنْ and إذَا constantly to discuss plans, make predictions, and describe routines. The nuanced usage of إذَا with past tense verbs for future meaning is a hallmark of sophisticated C1 Arabic and is prevalent across all dialects.
The فـ connector is crucial for clarity and correct grammatical flow, often indicating a direct consequence or a shift in sentence structure. مع أنَّ is vital for polite disagreement, concession, and adding depth to arguments, reflecting the value placed on nuanced expression in Arabic discourse.

مثال‌های کلیدی (8)

1

إِنْ تَدرُسْ تَنْجَحْ في الامتِحانِ.

اگر درس بخوانی، در امتحان موفق می‌شوی.

«اگر» در عربی: حرف شرط `إِنْ` (`In`)
2

إِنْ تَأْكُلْ كَثيراً تَمْرَضْ.

اگر زیاد بخوری، مریض می‌شوی.

«اگر» در عربی: حرف شرط `إِنْ` (`In`)
3

Idhā darasta jayyidan, sa-taḥṣulu 'alā 'alāmah mumtāzah.

اگر خوب درس بخوانی، نمره عالی می‌گیری.

جملات شرطی آینده با 'إذا' (اگه/وقتی)
4

Idhā dhahabti ilā al-sūq, sa-aṭbukhu al-'ashā'.

اگه بری بازار، من شام درست می‌کنم.

جملات شرطی آینده با 'إذا' (اگه/وقتی)
5

إذَا جُعْتُ أَكَلْتُ.

هر وقت گرسنه‌ام میشه، غذا میخورم.

عادات عربی با إذَا: هر وقت که... (إذَا)
6

إذَا دَرَسْتُ نَجَحْتُ فِي الامْتِحَانِ.

هر وقت درس می‌خونم، تو امتحان موفق میشم.

عادات عربی با إذَا: هر وقت که... (إذَا)
7

If you are in Dubai, then call me.

اگه تو دبی هستی، بهم زنگ بزن.

نشانگرهای نتیجه شرطی (اتصال‌دهنده "fa-")
8

If you work hard, then you will succeed in the exam.

اگه سخت تلاش کنی، توی امتحان موفق میشی.

نشانگرهای نتیجه شرطی (اتصال‌دهنده "fa-")

نکات و ترفندها (4)

🎯

میانبر فعل مجزوم

اگه تو صرف فعل مجزوم شک داری، یادت باشه معمولاً فعل مفرد مذکر مخاطب، آخرش ساکن می‌گیره. مثل اینکه صداتو آخرش قطع می‌کنی: «إِنْ تَدرُسْ.»
frontend.learn_grammar.from_rule: «اگر» در عربی: حرف شرط `إِنْ` (`In`)
💡

فکر کن «کار تمومه»

برای اینکه قانون فعل ماضی رو یادت بمونه، فکر کن شرط اون اتفاق از قبل «تموم شده» و قطعیه. مثل اینکه بگی:
If I *did* it...
frontend.learn_grammar.from_rule: جملات شرطی آینده با 'إذا' (اگه/وقتی)
💡

حقه ماشین زمان

فعل ماضی که بعد از «إذَا» میاد، اصلاً به معنای گذشته دیروز نیست! بیشتر شبیه یه 'شرط' یا 'حالت' کامله که باید اتفاق بیفته تا نتیجه‌ای که عادت تو هست، ظاهر بشه. «إذَا فَتَحْتُ تِيك تُوك ضَاعَ الوَقْتُ.» (وقتی تیک تاک رو باز کردم، زمان هدر رفت. منظور: هر وقت باز می‌کنم...)
frontend.learn_grammar.from_rule: عادات عربی با إذَا: هر وقت که... (إذَا)
🎯

قانون "اسمی"

اگه نتیجه جمله‌ات خودش یه جمله کامل با «اسم» بود (مثلاً «من خوشحالم»)، تو جملات شرطی عربی، حتماً باید «فـ» داشته باشه. «فَهُوَ خَيْرٌ.»
frontend.learn_grammar.from_rule: نشانگرهای نتیجه شرطی (اتصال‌دهنده "fa-")

واژگان کلیدی (5)

إِنْ (In) if إذَا (Idhā) when/if فـ (fa-) so/then مَعَ أَنَّ (Ma'a anna) although يَحْدُثُ (Yahduthu) to happen

Real-World Preview

map

Planning a Trip

Review Summary

  • In + verb(jussive) + verb(jussive)
  • Idhaa + verb(past) + verb(future)
  • Idhaa + verb(present) + verb(present)
  • Condition + fa + result
  • Ma'a anna + clause

اشتباهات رایج

In requires the jussive mood for the condition and the result, not the past tense.

Wrong: إِنْ سَافَرْتَ سَأُسَافِرُ
صحیح: إِنْ تُسَافِرْ، أُسَافِرْ

Idhaa works best with the past tense form to indicate a future condition.

Wrong: إذَا كُنْتُ أَذْهَبُ أَكْلُ
صحیح: إذَا ذَهَبْتُ، آكُلُ

Ensure case endings are correct after Ma'a anna.

Wrong: مَعَ أَنَّ الطَّقْس بَارِد، أَنَا أَخْرُج
صحیح: مَعَ أَنَّ الطَّقْسَ بَارِدٌ، سَأَخْرُجُ

قواعد این فصل (5)

Next Steps

You are doing phenomenal work. Keep practicing these structures and your Arabic will flow like a native's!

Listen to a news report and note the conditional markers.

تمرین سریع (10)

جای خالی رو با فعل ماضی صحیح برای شرط پر کن.

إذَا ___ (I read) الكِتَاب، فَهِمْتُ الدَّرْس.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: قَرَأْتُ
توی جمله عادتی با «إذَا»، فعل شرط (اولین فعل) باید به صورت ماضی بیاد تا درست باشه.

frontend.learn_grammar.from_rule: عادات عربی با إذَا: هر وقت که... (إذَا)

کدوم جمله آینده رو درست تو شرطی استفاده کرده؟

جمله درست رو انتخاب کن:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: إِنْ تَدْرُسْ فَسَتَنْجَحُ.
وقتی نتیجه با «سَـ» (will) شروع میشه، «فـ» اجباریه.

frontend.learn_grammar.from_rule: نشانگرهای نتیجه شرطی (اتصال‌دهنده "fa-")

جای خالی را با شکل صحیح فعل مجزوم پر کنید

إِنْ تَقرأْ ___ (تو یاد میگیری).

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: تَتَعَلَّمْ
بعد از «إِنْ»، فعل باید در حالت جزمی (مجزوم) باشد که معمولاً با ساکن (-ْ) در آخر فعل تمام می‌شود.

frontend.learn_grammar.from_rule: «اگر» در عربی: حرف شرط `إِنْ` (`In`)

کدوم جمله از لحاظ گرامری درسته؟

Select the correct structure for 'Although he is tired':

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: مَعَ أَنَّهُ تَعْبَان (Ma'a annahu ta'bān)
ما ضمیر متصل «ـهُ» رو مستقیماً به «أنّ» اضافه می‌کنیم. معمولاً ضمیر جداگانه «هو» رو بعد از «أنّ» نگه نمی‌داریم.

frontend.learn_grammar.from_rule: اتصال تضادها: با اینکه (Ma'a Anna)

اشتباه رو توی این جمله عادتی پیدا و اصلاح کن.

Find and fix the mistake:

إذَا أَطْبُخُ الطَّعَام آكُلُ.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: إذَا طَبَخْتُ الطَّعَام أَكَلْتُ.
فعل مضارع 'أَطْبُخُ' باید به فعل ماضی 'طَبَخْتُ' تغییر کنه تا نشون‌دهنده یه عادت تکراری با «إذَا» باشه.

frontend.learn_grammar.from_rule: عادات عربی با إذَا: هر وقت که... (إذَا)

اشتباه را پیدا و اصلاح کن.

Find and fix the mistake:

إذا ستأكل، سأأكل معك (Idhā sa-ta'kul, sa-ākulu ma'ak).

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: إذا أكلتَ، سأأكل معك (Idhā akalta, sa-ākulu ma'ak).
علامت آینده «سـَ» را بعد از «إذا» حذف کن. فعل را به ماضی «أكلتَ» تغییر بده.

frontend.learn_grammar.from_rule: جملات شرطی آینده با 'إذا' (اگه/وقتی)

کدام جمله از نظر گرامری صحیح است؟

ساختار صحیح برای 'If I go, I will see him' را انتخاب کن:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: إذا ذهبتُ، سأراه (Idhā dhahabtu, sa-arāhu)
«إذا» باید با فعل ماضی («ذهبتُ») همراه شود.

frontend.learn_grammar.from_rule: جملات شرطی آینده با 'إذا' (اگه/وقتی)

اشتباه رو تو این جمله اسمی پیدا کن.

Find and fix the mistake:

إِذا أَكَلْتَ كَثيراً، أَنْتَ سَمينٌ.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: إِذا أَكَلْتَ كَثيراً، فَأَنْتَ سَمينٌ.
چون «أَنْتَ» (تو) یه جمله اسمی رو تو نتیجه شروع می‌کنه، به «فـ» نیاز داره.

frontend.learn_grammar.from_rule: نشانگرهای نتیجه شرطی (اتصال‌دهنده "fa-")

جای خالی رو با وصل‌کننده درست برای دستور پر کن.

إِذا وَصَلْتَ إلى البَيْتِ، ___ اتَّصِلْ بِي.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: فـ
چون «اِتَّصِلْ» (زنگ بزن) یه دستوره، حتماً باید قبلش «فـ» بیاد.

frontend.learn_grammar.from_rule: نشانگرهای نتیجه شرطی (اتصال‌دهنده "fa-")

اشکال جمله رو پیدا کن.

Find and fix the mistake:

مَعَ أَنَّ أَدْرُسُ، رَسَبْتُ فِي الاِمْتِحَان. (Ma'a anna adrusu...)

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Replace 'adrusu' (verb) with 'anni adrusu' (suffix + verb)
«أنّ» نمیتونه مستقیماً با فعل بیاد. باید بگی «مع أنّي أدرس» (با وجود اینکه درس میخونم).

frontend.learn_grammar.from_rule: اتصال تضادها: با اینکه (Ma'a Anna)

Score: /10

سوالات رایج (6)

خیلی کم. تو لهجه‌هایی مثل مصری یا شامی، مردم بیشتر «إِذَا» (اِذا) یا «لَوْ» (لَوْ) رو ترجیح میدن. «إِنْ» بیشتر برای عربی فصیح مدرن (MSA) هست و بیشتر جنبه نوشتاری داره: «إِذَا جِئْتَ، قُلْ لي.»
این «حالت جزمی» یا «مجزوم» شدنه. به ما میگه که فعل بخشی از یه جمله شرطی یا دستوریه و باعث میشه جمله ساختار به هم پیوسته‌تری داشته باشه: «إِنْ تَفْهَمْ، تَسْتَطِعْ.»
این کار برای نشون دادن قطعیت یه اتفاقه. از نظر منطق عربی، اگه شرطی محقق بشه، اون اتفاق تقریباً «تاریخ» شده – اینقدر قطعیه. «إذا جاء الحق زهق الباطل.» (اگر حق آمد، باطل نابود شد - یعنی حتماً میشه).
نه! این یه وضعیت فرضی یا غیرممکنه. برای اون باید از «لو» (law) استفاده کنی. «إذا» فقط برای چیزاییه که واقعاً ممکنه اتفاق بیفتن. «لو كنتُ طائراً، لَطِرْتُ.» (اگر پرنده بودم، پرواز می‌کردم).
نه! با اینکه فعل‌های ماضی بعد از «إذَا» میان، ولی در واقع به یه عادت همیشگی یا یه قطعیت در آینده اشاره می‌کنه. مثلاً توی جمله «إذَا جُعْتُ أَكَلْتُ.» به معنی هر وقت گرسنه‌ام میشه، نه اینکه در گذشته گرسنه شدم و خوردم.
نه زیاد. برای چیزهای غیرممکن یا فرضیات محال از «لَوْ» استفاده می‌کنیم و برای چیزهای نامحتمل از «إنْ». «إذَا» برای عادات، اتفاقات محتمل یا قطعی توی آینده هست. مثلاً «إنْ تَدْرُسْ تَنْجَحْ» یعنی 'اگه درس بخونی، ممکنه موفق بشی' (شاید بخونی، شاید نه). ولی «إذَا دَرَسْتَ نَجَحْتَ» به این معنیه که هر وقت درس می‌خونی، موفق میشی، یعنی یه عادت قطعی یا یه قانون.