C1 Expression بسیار رسمی 11 دقیقه مطالعه

بالقياس على الأهداف المحددة

bil-qiyas ala al-ahdaf al-muhaddada

By analogy with stated objectives

به‌طور تحت‌اللفظی: By the measurement on the specified goals

در ۱۵ ثانیه

  • Compare new ideas against existing goals.
  • Ensures actions align with strategy.
  • Used in professional and planning contexts.
  • Requires clear, specified objectives for comparison.

معنی

این عبارت عربی ابزار اصلی شما برای بررسی این است که آیا چیز جدیدی با چیز قدیمی و تثبیت شده مطابقت دارد یا خیر. مانند این است که یک قطعه پازل جدید را نگه دارید تا ببینید آیا با تصویر ساخته شده مطابقت دارد یا خیر. این عبارت در مورد تضمین سازگاری و جریان منطقی است، مانند اطمینان از اینکه اشعار آهنگ جدید شما با ملودی که با آن شروع کرده اید مطابقت دارد.

مثال‌های کلیدی

3 از 10
1

Team meeting discussing a new project proposal

يجب أن نقيم هذه المبادرة الجديدة `بالقياس على الأهداف المحددة` التي وضعناها للربع القادم.

We must evaluate this new initiative by analogy with the specified objectives we set for the next quarter.

2

Job interview on Zoom

سياسات الشركة تضمن أن جميع القرارات الجديدة تتخذ `بالقياس على الأهداف المحددة` للنمو المستدام.

The company's policies ensure that all new decisions are made by analogy with the specified objectives for sustainable growth.

3

Writing a grant proposal

برنامجنا المقترح مصمم `بالقياس على الأهداف المحددة` لمعالجة قضايا البطالة المحلية.

Our proposed program is designed by analogy with the specified objectives for addressing local unemployment issues.

🌍

زمینه فرهنگی

In the UAE and Saudi Arabia, this phrase is frequently used in 'Vision 2030' and 'Vision 2031' documents to show that every government project is strictly aligned with national strategy. In universities in Lebanon and Jordan, professors use this phrase to teach students how to critique literature and social science theories using a structured, logical framework. While Egyptian 'Ammiya' is famous for being flowery, official government correspondence in Egypt is extremely rigid and uses this phrase to ensure accountability. In Morocco and Tunisia, formal speeches often blend this logical Arabic phrase with French-style structural thinking, emphasizing 'rapport' and 'mesure'.

🎯

The 'Ala' Rule

Always remember that 'Qiyas' needs 'Ala'. If you use 'Ma'a', you sound like a translation app.

⚠️

Don't be a Robot

Only use this in formal writing or high-level meetings. Using it with friends makes you sound like a bureaucrat.

در ۱۵ ثانیه

  • Compare new ideas against existing goals.
  • Ensures actions align with strategy.
  • Used in professional and planning contexts.
  • Requires clear, specified objectives for comparison.

What It Means

This phrase, بالقياس على الأهداف المحددة (bil-qiyas ‘ala al-ahdaf al-muhaddadah), is all about comparison. You're using existing, agreed-upon goals as a benchmark. It’s like saying, "Let's see how this new idea stacks up against what we already decided." It implies a logical process. You're not just guessing; you're measuring. The vibe is analytical and responsible. It’s about making sure everything stays on track. You want to avoid going off on a tangent. This phrase ensures alignment. It’s a way to maintain focus. It’s super useful in planning and evaluation. Think of it as a reality check. Does this new proposal actually serve our main purpose? This phrase helps answer that. It brings a sense of order. It’s a bit like a teacher grading your homework against the rubric. Did you hit all the key points? This phrase asks that question for any new action or idea. It’s not just about checking boxes. It’s about genuine coherence. It ensures actions have purpose. They should relate back to the core objectives. This phrase is a tool for that. It keeps things grounded. It prevents drift. It’s a critical part of smart decision-making. It’s like having a compass for your projects. You always know if you're heading in the right direction. It's a formal way to ensure accountability. It makes sure everyone is on the same page. It’s about strategic thinking in action. It’s a cornerstone of good management. It’s also great for personal goal setting. Are your daily tasks helping you reach your big dreams? This phrase applies there too. It's a versatile concept. It bridges the gap between strategy and execution. It ensures that the 'how' serves the 'why'.

How To Use It

You use بالقياس على الأهداف المحددة when you need to evaluate something new. This could be a project, a decision, or even a suggestion. You're comparing it against established goals. For example, a company might discuss a new marketing campaign. They'd use this phrase. They'd ask if the campaign aligns with their sales targets. You can use it in team meetings. You can use it in reports. You can even use it in a thoughtful email. It’s about asking: "Does this fit the plan?" It’s a way to justify a decision. It's also a way to question a proposal. You might say, "We need to consider this بالقياس على الأهداف المحددة." This signals a need for careful review. It prompts a discussion about relevance. It’s useful when things get complicated. It helps simplify by focusing on the core objectives. Imagine you're planning a party. Your goal is a fun, relaxed evening. A suggestion comes up for a complex ice sculpture. You might think, "Does this fit بالقياس على الأهداف المحددة?" Probably not. It might be fancy, but does it serve the goal of relaxation? This phrase helps you cut through the noise. It keeps the focus sharp. It’s a practical tool for strategic alignment. It’s not just for big corporations. It works for personal projects too. Are you trying to learn a new skill? Use this phrase to check your progress. Are your study habits aligned with your learning goals? It’s a constant check. It ensures your actions have meaning. It connects the dots for you. It makes sure you're not just busy. You're busy *productively*. It’s about purposeful action. It’s a great phrase for strategic thinkers. It’s also for anyone who likes things to make sense. It's like ensuring your outfit matches your shoes. You want the whole look to work together.

Formality & Register

This phrase leans towards the formal side. You'll hear it most often in professional settings. Think business meetings, official reports, or academic discussions. It sounds considered and serious. It's not something you'd typically text your best friend. Unless your friend is also your business partner! Using it casually might sound a bit stiff. It's like wearing a suit to a picnic. It's not *wrong*, but it's definitely noticeable. In very formal contexts, it fits perfectly. It adds weight to your argument. It shows you're thinking strategically. It implies a structured approach. It conveys professionalism. It suggests you're not making decisions lightly. You're considering the bigger picture. You're referencing agreed-upon plans. It’s a sign of a well-thought-out process. It’s the kind of language used in proposals. It’s also common in strategic planning documents. You might see it in policy papers. It’s definitely not slang. It's not casual chat language. It’s more suited for presentations. Or for official evaluations. Using it in everyday conversation might feel a bit out of place. It’s like using a thesaurus for a grocery list. It’s overkill. But in the right context, it’s gold. It signals you're speaking with authority. You're referencing established criteria. It’s a phrase that commands attention. It shows you value clarity and purpose. It’s a robust phrase for serious discussions. It’s the kind of language that builds trust. It shows you're reliable. You stick to the plan. You don't just wing it. It's a marker of thoughtful communication. It shows you're engaged with the objectives.

Real-Life Examples

  • A manager reviewing a new project proposal: "We need to assess this initiative بالقياس على الأهداف المحددة for Q3." This means checking if the project helps meet the third-quarter goals.
  • A city planner discussing a new development: "Our urban renewal plan must proceed بالقياس على الأهداف المحددة regarding green spaces." They're ensuring the development aligns with their green space targets.
  • A student writing a research paper proposal: "My thesis topic will be explored بالقياس على الأهداف المحددة of the literature review." They're showing how their topic fits the broader research goals.
  • A non-profit organization evaluating a new program: "Does this outreach program align بالقياس على الأهداف المحددة of reducing poverty in the region?" They are checking the program's effectiveness against their mission.
  • A startup founder pitching to investors: "Our growth strategy is designed بالقياس على الأهداف المحددة of market penetration and user acquisition." They are demonstrating how their plan meets investor expectations.
  • A department head presenting budget requests: "This funding request is justified بالقياس على الأهداف المحددة for improving customer satisfaction." They are linking the money needed to specific outcomes.
  • A team leader during a retrospective meeting: "Let's evaluate our sprint's success بالقياس على الأهداف المحددة we set last week." They're checking if they achieved what they aimed for.
  • A marketing team analyzing campaign results: "We must analyze the campaign's performance بالقياس على الأهداف المحددة of brand awareness increase." They are measuring the campaign's impact.
  • A government official discussing policy changes: "New regulations will be implemented بالقياس على الأهداف المحددة for environmental protection." This ensures new rules serve the environmental goals.
  • A university committee reviewing curriculum updates: "We must review these course changes بالقياس على الأهداف المحددة of student employability." They are checking if the changes help students get jobs.

When To Use It

Use بالقياس على الأهداف المحددة when you need to ensure alignment. This is crucial in strategic planning. It's vital when evaluating new proposals. Use it when making important decisions. It's perfect for progress reports. It helps justify actions based on existing goals. Use it when you want to maintain focus. It's great for keeping projects on track. Employ it when you need a logical basis for comparison. It’s useful in formal discussions. Think meetings and official documents. Use it when you need to demonstrate accountability. It shows you're measuring against standards. Use it when you want to avoid scope creep. It helps keep things within bounds. It's a good phrase for performance reviews. You can use it to assess team efforts. It applies to personal goal setting too. Are your daily actions serving your long-term vision? This phrase helps you ask that. It’s for situations requiring careful consideration. It’s for when you need to be precise. It connects actions to intended outcomes. It’s your tool for strategic coherence. Use it when you want to sound professional. It adds a layer of seriousness. It’s a phrase for thoughtful evaluation. It’s for making sure things make sense. It’s about purpose-driven action. Use it when you're building a case. It provides a solid foundation. It’s like checking the blueprints before building.

When NOT To Use It

Avoid بالقياس على الأهداف المحددة in casual chats. Don't use it when texting friends about weekend plans. It sounds way too formal. It's like bringing a legal brief to a birthday party. Don't use it for simple, everyday tasks. Like deciding what to have for lunch. Or choosing a movie to watch. It’s overkill and sounds unnatural. Don't use it if you're brainstorming freely. Sometimes you need ideas without immediate judgment. This phrase implies a judgment based on existing goals. It can stifle creativity. Don't use it if the goals themselves are unclear. If the "الأهداف المحددة" are vague, the comparison is meaningless. It’s like trying to measure with a broken ruler. Don't use it when you want to be empathetic. It’s a very logical, objective phrase. It can sound cold in emotional situations. Don't use it if you're trying to be funny. It’s not inherently humorous. Trying to force humor here might fall flat. It's like telling a knock-knock joke at a funeral. Don't use it when a simpler phrase will do. Sometimes "based on our goals" is enough. This phrase is for more formal or complex situations. Don't use it if you're unsure of the exact goals. Guessing the goals makes the comparison invalid. It's better to ask for clarification first. Don't use it if you want to sound spontaneous. This phrase implies a deliberate, planned comparison. It’s the opposite of spontaneous. It’s like using a formal invitation for a spur-of-the-moment coffee.

Common Mistakes

  • Using it for very casual situations: ✗ "Hey, wanna grab pizza? Let's decide بالقياس على الأهداف المحددة of our hunger levels." → ✓ "Hey, wanna grab pizza? What are you in the mood for?"
  • Applying it to trivial decisions: ✗ "Should I wear the blue shirt or the red one بالقياس على الأهداف المحددة of my fashion goals?" → ✓ "Should I wear the blue shirt or the red one?"
  • Forgetting the 'specified goals' part: Using it generally like "by comparison." The phrase specifically links to *defined* objectives.
  • Overusing it: Sounding like a robot programmed for strategic alignment. Find natural moments for it.
  • Incorrect preposition usage: Sometimes learners might mess up the prepositions around بالقياس. Sticking to the standard form is key.
  • Mispronunciation: Especially the ق (qaf) sound, which is different from ك (kaf). Getting this wrong can change the word.
  • Using it when goals are unknown: If the objectives aren't clear, the phrase loses its meaning. You can't measure against nothing.
  • Confusing it with simple comparison: It's not just comparing A to B. It's comparing A *against a set standard (the goals)*.

Common Variations

While بالقياس على الأهداف المحددة is quite standard, variations often involve simplifying or rephrasing. Sometimes, people might drop the "المحددة" (specified) if the context makes it obvious which goals are meant. They might say بالقياس على أهدافنا (by analogy with our goals). This is slightly less formal. In very informal settings, you might hear something like "على أساس أهدافنا" (on the basis of our goals). This is much more colloquial. Regional dialects might have slight pronunciation shifts, but the core phrase is widely understood. Younger generations might prefer more direct phrasing. They could say "عشان نشوف إذا يوافق أهدافنا" (to see if it matches our goals). This is much more conversational and less formal. The core idea remains the same: comparing against established targets. The choice of variation depends heavily on the audience and setting. It's like choosing between "therefore" and "so" – both convey logic, but one is more formal.

Real Conversations

Speaker 1: I'm thinking of launching a new product line.

Speaker 2: Interesting. How will it fit with our current market strategy?

Speaker 1: That's exactly what we need to consider. We must evaluate this بالقياس على الأهداف المحددة of our expansion plan.

Speaker 2: Good point. Let's schedule a meeting to review the projections against those objectives.

Speaker 1: Hey, did you finish the report?

Speaker 2: Almost. I'm just adding the final analysis.

Speaker 1: Is it looking good?

Speaker 2: It should be. I've made sure all recommendations are بالقياس على الأهداف المحددة we set for this quarter.

Speaker 1: Perfect. That's what they want to see.

Quick FAQ

  • What's the simplest way to understand this phrase?
  • It means checking if something new fits with our existing plans or goals.
  • Can I use this phrase in a text message?
  • Probably not, it sounds too formal for casual texts.
  • Is it about comparing two things?
  • It's more about comparing one thing *to a standard* (the goals).
  • Does it imply criticism?
  • Not necessarily, it's a neutral evaluation tool.

نکات کاربردی

This is a formal phrase best suited for professional, academic, or strategic contexts. Avoid using it in casual conversation or informal messages, as it can sound overly stiff. Ensure the 'specified objectives' are indeed clear and known to the audience for the phrase to be effective.

🎯

The 'Ala' Rule

Always remember that 'Qiyas' needs 'Ala'. If you use 'Ma'a', you sound like a translation app.

⚠️

Don't be a Robot

Only use this in formal writing or high-level meetings. Using it with friends makes you sound like a bureaucrat.

💬

Saving Face

Use this phrase to give negative feedback. It makes the criticism about the 'goals' and not the 'person'.

مثال‌ها

10
#1 Team meeting discussing a new project proposal

يجب أن نقيم هذه المبادرة الجديدة `بالقياس على الأهداف المحددة` التي وضعناها للربع القادم.

We must evaluate this new initiative by analogy with the specified objectives we set for the next quarter.

The phrase is used to introduce a formal evaluation based on pre-set goals.

#2 Job interview on Zoom

سياسات الشركة تضمن أن جميع القرارات الجديدة تتخذ `بالقياس على الأهداف المحددة` للنمو المستدام.

The company's policies ensure that all new decisions are made by analogy with the specified objectives for sustainable growth.

The candidate uses the phrase to demonstrate understanding of the company's strategic approach.

#3 Writing a grant proposal

برنامجنا المقترح مصمم `بالقياس على الأهداف المحددة` لمعالجة قضايا البطالة المحلية.

Our proposed program is designed by analogy with the specified objectives for addressing local unemployment issues.

Highlights how the program directly serves the stated goals of the grant.

#4 Discussing a new feature on a streaming platform

هل هذه الميزة الجديدة ستساعدنا حقًا `بالقياس على الأهداف المحددة` لزيادة تفاعل المستخدمين؟

Will this new feature really help us by analogy with the specified objectives for increasing user engagement?

A critical question to check if a new feature serves the platform's goals.

#5 Instagram caption for a business strategy post

كل خطوة نقوم بها هي `بالقياس على الأهداف المحددة` لرؤيتنا طويلة الأمد. #استراتيجية #أعمال

Every step we take is by analogy with the specified objectives of our long-term vision. #Strategy #Business

Used to frame a business decision or action within a larger strategic context.

#6 WhatsApp message to a colleague about a plan

لقد راجعت خطتنا الجديدة `بالقياس على الأهداف المحددة`، وأعتقد أنها قوية.

I've reviewed our new plan by analogy with the specified objectives, and I think it's strong.

A slightly formal message within a professional context, even on WhatsApp.

#7 Humorous take on personal goals

أحاول إنقاص وزني `بالقياس على الأهداف المحددة` لارتداء تلك الجينز القديمة، لكن الأهداف تبدو بعيدة جدًا!

I'm trying to lose weight by analogy with the specified objectives of fitting into those old jeans, but the objectives seem so far away!

A lighthearted, slightly self-deprecating use of the phrase.

#8 Emotional reflection on a project's direction

بعد كل هذا العمل، علينا التأكد من أننا نسير `بالقياس على الأهداف المحددة` التي بدأنا بها، حتى لا نضيع جهودنا.

After all this work, we must ensure we are proceeding by analogy with the specified objectives we started with, so we don't waste our efforts.

Expresses concern about staying true to the original purpose of a project.

#9 Mistake: Using for simple comparison

✗ هل فستاني الجديد يبدو جيدًا `بالقياس على` الفستان القديم؟ → ✓ هل فستاني الجديد يبدو جيدًا؟

✗ Does my new dress look good by analogy with the old dress? → ✓ Does my new dress look good?

The phrase requires comparison against *specified objectives*, not just another item.

#10 Mistake: Overly casual usage

✗ يا صديقي، لنذهب إلى الحفلة `بالقياس على الأهداف المحددة` للمرح! → ✓ يا صديقي، لنذهب إلى الحفلة للمرح!

✗ My friend, let's go to the party by analogy with the specified objectives of fun! → ✓ My friend, let's go to the party for fun!

The phrase is too formal and specific for a casual invitation focused on 'fun'.

خودت رو بسنج

Fill in the missing preposition.

يجب تقييم المشروع بالقياس ____ الأهداف المحددة.

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح: على

The noun 'Qiyas' always takes 'ala' when used to mean 'by analogy with' or 'measured against'.

Choose the grammatically correct sentence.

Which sentence follows the rules for non-human plural agreement?

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح: بالقياس على الأهداف المحددة.

'Ahdaf' is a non-human plural, so its adjective must be feminine singular ('Muhaddadah').

Match the phrase to the most appropriate context.

Where would you most likely hear 'بالقياس على الأهداف المحددة'?

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح: A corporate board meeting.

This is a highly formal, logical phrase used in professional and strategic contexts.

Complete the dialogue with the correct formal response.

Manager: 'هل تعتقد أننا نجحنا؟' Employee: 'نعم، ________.'

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح: بالقياس على الأهداف المحددة

This provides a formal, objective justification for the success.

🎉 امتیاز: /4

ابزارهای بصری یادگیری

بانک تمرین

4 تمرین‌ها
Fill in the missing preposition. جای خالی B1

يجب تقييم المشروع بالقياس ____ الأهداف المحددة.

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح: على

The noun 'Qiyas' always takes 'ala' when used to mean 'by analogy with' or 'measured against'.

Choose the grammatically correct sentence. Choose A2

Which sentence follows the rules for non-human plural agreement?

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح: بالقياس على الأهداف المحددة.

'Ahdaf' is a non-human plural, so its adjective must be feminine singular ('Muhaddadah').

Match the phrase to the most appropriate context. situation_matching B2

Where would you most likely hear 'بالقياس على الأهداف المحددة'?

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح: A corporate board meeting.

This is a highly formal, logical phrase used in professional and strategic contexts.

Complete the dialogue with the correct formal response. dialogue_completion C1

Manager: 'هل تعتقد أننا نجحنا؟' Employee: 'نعم، ________.'

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح: بالقياس على الأهداف المحددة

This provides a formal, objective justification for the success.

🎉 امتیاز: /4

آموزش‌های ویدیویی

آموزش‌های ویدیویی این عبارت را در یوتیوب پیدا کنید.

سوالات متداول

10 سوال

Almost never. It is reserved for professional, academic, and formal contexts.

No, 'ala' is necessary to introduce the thing you are comparing against.

'Ahdaf' are specific targets; 'Ghayat' are broader, more ultimate ends. You can use both with this phrase.

In modern Arabic, it can mean measurement, analogy, or comparison depending on the context.

Because it describes 'Ahdaf', which is a non-human plural noun.

Yes! It is a great way to show you are professional and goal-oriented.

Yes, 'حسب الأهداف' (According to the goals) is shorter and more common.

You can say 'غير متوافق بالقياس على الأهداف المحددة'.

The word 'Qiyas' has religious roots, but the phrase itself is entirely secular and professional today.

Only if you are texting a colleague about a work matter in a formal way.

عبارات مرتبط

🔗

بناءً على

similar

Based on

🔄

وفقاً لـ

synonym

According to

🔗

تماشياً مع

builds on

In line with

🔗

على ضوء

similar

In light of

🔗

بالمقارنة مع

contrast

In comparison with

مفید بود؟
هنوز نظری وجود ندارد. اولین نفری باشید که افکار خود را به اشتراک می‌گذارد!