معنی
Something that is so obvious and clear that it doesn't need further explanation or proof.
زمینه فرهنگی
In Arab universities, using this phrase in a thesis defense shows that the student has mastered the 'Lughat al-Bahth' (Language of Research). It is expected in the 'Problem Statement' section. Arabic news channels like Al Jazeera and Al Arabiya use this phrase to frame 'universal truths' before diving into controversial analysis. It helps maintain an aura of objectivity. The concept of 'Badiha' is linked to the 'Improvisation' of poets. A poet with a strong 'Badiha' could compose verses instantly. This phrase carries that legacy of 'instant truth'. In official statements from Arab Ministries of Foreign Affairs, this phrase is used to reiterate commitment to international law or shared values.
The 'Inna' Rule
Always remember that after 'al-qawl', you use 'inna' (with a bottom hamza) if it's the start of the quoted statement. It makes you sound like a grammar pro.
Don't Overuse
If every sentence starts with 'It goes without saying,' your writing will become repetitive and lose its impact. Save it for the most important axioms.
معنی
Something that is so obvious and clear that it doesn't need further explanation or proof.
The 'Inna' Rule
Always remember that after 'al-qawl', you use 'inna' (with a bottom hamza) if it's the start of the quoted statement. It makes you sound like a grammar pro.
Don't Overuse
If every sentence starts with 'It goes without saying,' your writing will become repetitive and lose its impact. Save it for the most important axioms.
The Power of Consensus
In Arab culture, starting with a shared truth is a sign of respect and wisdom. It shows you are not an extremist but a person of 'Aql' (reason).
خودت رو بسنج
Complete the sentence with the correct particle.
من البديهي القول ___ التغير المناخي يهدد كوكبنا.
The phrase 'Min al-badihi al-qawl' is typically followed by 'bi-anna' or 'inna' to introduce the clause.
Which of the following is a formal synonym for 'من البديهي القول'?
اختر المرادف المناسب:
'Ghaniyyan 'an al-bayan' means 'it needs no explanation,' which is a direct formal synonym.
In which situation is it MOST appropriate to use this phrase?
متى تستخدم هذه العبارة؟
This is a high-level formal expression suited for journalism and academic writing.
Complete the formal dialogue.
المذيع: هل تعتقد أن التعليم هو الحل؟ الخبير: نعم، ________ إن الاستثمار في الإنسان هو الأساس.
The expert uses formal language to sound authoritative.
Match the Arabic phrase to its English equivalent.
صل العبارات:
These are the standard translations for these formal markers.
Fill in the missing word from the phrase.
من _______ القول إن الصدق فضيلة.
The word 'Badihi' is the core of this expression.
🎉 امتیاز: /6
ابزارهای بصری یادگیری
بانک تمرین
6 تمرینهامن البديهي القول ___ التغير المناخي يهدد كوكبنا.
The phrase 'Min al-badihi al-qawl' is typically followed by 'bi-anna' or 'inna' to introduce the clause.
اختر المرادف المناسب:
'Ghaniyyan 'an al-bayan' means 'it needs no explanation,' which is a direct formal synonym.
متى تستخدم هذه العبارة؟
This is a high-level formal expression suited for journalism and academic writing.
المذيع: هل تعتقد أن التعليم هو الحل؟ الخبير: نعم، ________ إن الاستثمار في الإنسان هو الأساس.
The expert uses formal language to sound authoritative.
هر مورد سمت چپ را با جفتش در سمت راست مطابقت دهید:
These are the standard translations for these formal markers.
من _______ القول إن الصدق فضيلة.
The word 'Badihi' is the core of this expression.
🎉 امتیاز: /6
سوالات متداول
10 سوالNo. 'Tab'an' means 'of course' and is used in daily conversation. 'Min al-badihi al-qawl' is for formal writing and speeches.
Only if you are being sarcastic or trying to sound like a professor as a joke. Otherwise, it's too formal.
It comes from 'Badiha' (intuition). It refers to something your brain knows instantly without needing to think hard.
You can just say 'Min al-badihi an...' (It is obvious that...). Adding 'al-qawl' makes it slightly more formal and rhythmic.
The root B-D-H is not common in the Quran, but the concept of 'clear signs' (Ayat Bayyinat) is related to the meaning.
You could say 'Min al-mustahil al-qawl' (It is impossible to say) or 'Min al-gharib al-qawl' (It is strange to say).
Only if you want to frame your opinion as an undeniable fact. Be careful, as this can sound arrogant.
The phrase itself is Fusha (Standard Arabic), so it is understood by all but used in writing/media rather than local dialects.
Because it requires an understanding of formal register, specific grammatical structures, and rhetorical timing.
Yes, almost always. You need a connector to the fact you are about to state.
عبارات مرتبط
غني عن البيان
synonymRich enough to not need explanation.
من نافلة القول
similarIt is superfluous to say.
مما لا شك فيه
similarAmong that which there is no doubt.
تحصيل حاصل
specialized formA foregone conclusion / Tautology.
على سبيل المثال
contrastFor example.