At the A1 level, you should know that 'تجمع' (tajammu‘) comes from the same root as 'جامعة' (university) and 'جمعة' (Friday). Think of it as 'a place where things come together'. You might see it on signs or hear it when people talk about meeting up. It's a masculine noun. You can use it simply like 'هذا تجمع كبير' (This is a big gathering). It is easy to remember because it sounds like the start of 'جامعة'. At this level, focus on the physical meaning of people being in one place.
At the A2 level, you can start using 'تجمع' in more specific sentences. You might describe a 'تجمع عائلي' (family gathering) or a 'تجمع للأصدقاء' (gathering for friends). You should recognize it in the news when they talk about 'تجمعات' (plural: gatherings). Understand that it is different from 'بيت' (house) or 'مدينة' (city); it describes the people or things themselves clustered together. You can use it with basic verbs like 'رأيت' (I saw) or 'كان' (there was).
At the B1 level, you should understand the nuance between 'تجمع' and 'اجتماع'. While 'اجتماع' is an organized meeting, 'تجمع' is a more general assembly. You can use it in academic or professional contexts to describe 'تجمعات سكانية' (residential clusters) or 'تجمعات مهنية' (professional associations/gatherings). You should also be aware of its use in media to describe protests or public rallies. Your ability to use it as a 'Mudaf' (possessive) should be solid now, like 'تجمع مياه الأمطار' (gathering of rainwater).
At the B2 level, you can use 'تجمع' to discuss complex social and political phenomena. You might analyze a 'تجمع سياسي' (political bloc/gathering) or the 'تجمع سكاني' (population density/cluster) in urban areas. You should be comfortable with its derived forms and its place in the Form V verbal noun system. You can distinguish it from 'تكتل' (bloc) and 'حشد' (crowd), using 'تجمع' when you want to remain objective and descriptive. You also understand its metaphorical use in literature.
At the C1 level, you should be able to use 'تجمع' in sophisticated legal, scientific, or sociological discussions. For instance, 'حق التجمع السلمي' (the right to peaceful assembly) is a key legal phrase. In science, you might discuss 'تجمع الخلايا' (cell aggregation). You can appreciate how the word functions in classical Arabic poetry versus modern journalistic prose. Your usage should reflect an understanding of the subtle connotations of the root J-M-A in various morphological patterns.
At the C2 level, you possess a native-like command of 'تجمع'. You can use it to express abstract philosophical concepts of 'togetherness' or 'collectivity'. You are aware of its historical evolution and its specific regional uses (like the district names in Egypt). You can use it in high-level diplomatic discourse or complex literary analysis, knowing exactly when to choose 'تجمع' over synonyms like 'قاطبة' or 'لفيف' to achieve a specific stylistic effect.

تجمع در ۳۰ ثانیه

  • تجمع means a gathering or assembly of people or things.
  • It is a masculine noun derived from the root J-M-A.
  • Commonly used for social meetups, protests, and residential clusters.
  • Neutral in tone, unlike 'crowd' which can be negative.

The Arabic word تجمع (tajammu‘) is a versatile noun derived from the root j-m-‘ (ج-م-ع), which fundamentally relates to the act of bringing things together or collecting. At its core, تجمع refers to a gathering or an assembly of entities—be they people, animals, or even inanimate objects—in a specific location. It differs from a simple 'group' in that it often implies a dynamic process of coming together or a state of being clustered. In modern contexts, it can range from a casual social meetup to a large-scale political protest or a residential complex.

Social Context
In everyday life, people use this word to describe any instance where individuals congregate. It could be a family gathering for a holiday or friends meeting at a cafe. The focus is on the collective presence of the individuals.

شاهدنا تجمعاً كبيراً من الناس في وسط المدينة اليوم.

Translation: We saw a large gathering of people in the city center today.
Urban and Scientific Context
In urban planning, 'تجمع سكني' (tajammu‘ sakani) refers to a residential cluster or housing complex. In science, it can describe a cluster of cells or stars, indicating a physical proximity and shared location.

يعيش أخي في تجمع سكني حديث خارج القاهرة.

Political and Media Context
News reports frequently use this word to describe protests or rallies. Phrases like 'تجمع احتجاجي' (protest gathering) are common in journalistic Arabic to describe crowds forming for a specific cause.

منع الأمن أي تجمع أمام مبنى البرلمان.

هناك تجمع للطيور المهاجرة قرب البحيرة.

Using تجمع correctly requires understanding its grammatical role as a masculine noun and its common collocations. It often acts as the 'Mudaf' (first part of a possessive construction) to specify what kind of gathering it is. For example, 'تجمع العائلة' (the gathering of the family). It can also be modified by adjectives to describe the size or nature of the assembly.

As a Subject or Object
When تجمع is the subject, it takes the 'Damma' (u) ending. When it is the object, it takes the 'Fatha' (a) ending. In many cases, it is used with the verb 'حدث' (happened) or 'شوهد' (was seen).

بدأ التجمع في تمام الساعة الخامسة مساءً.

Translation: The gathering began at exactly five o'clock in the evening.
Describing Clusters
When describing physical clusters, such as stars or buildings, use تجمع followed by a plural noun. This highlights the plurality of the components within the single unit of the gathering.

هذا تجمع نجمي يسمى الثريا.

Translation: This is a star cluster called the Pleiades.

تفرق التجمع بسرعة بعد هطول المطر.

لا يسمح بـ تجمع أكثر من عشرة أشخاص هنا.

You will encounter تجمع in various spheres of Arabic-speaking life. In the news, it is the standard term for assemblies and protests. In urban environments, particularly in Egypt, you will hear it as a proper noun referring to 'New Cairo' districts like 'Al-Tagamoa Al-Awal' or 'Al-Tagamoa Al-Khames'. This reflects the word's use in defining administrative or residential zones.

News and Media
Journalists use 'تجمع' to remain neutral. It describes people being in one place without necessarily assigning the formality of a 'meeting' (اجتماع) or the potential chaos of a 'crowd' (حشد).

أفادت الأنباء بوجود تجمع جماهيري حاشد في الساحة العامة.

Everyday Conversations
In social settings, you might hear it when discussing where people are hanging out. 'وين التجمع؟' (Where is the gathering/meetup?) is a common way to ask for the location of a social event in some dialects.

سيكون تجمعنا القادم في بيت الجد.

يوجد تجمع كبير للمياه في الشارع بعد العاصفة.

Learners often confuse تجمع with other words from the same root. While they all share the core meaning of 'collecting' or 'gathering', their specific applications differ significantly. Avoiding these pitfalls will make your Arabic sound more natural and precise.

تجمع vs. اجتماع
The most common mistake is using 'تجمع' for a business meeting. An 'اجتماع' is an organized meeting with a purpose or agenda. A 'تجمع' is a physical gathering. You have an 'اجتماع' with your boss, but a 'تجمع' of people at the bus stop.

خطأ: عندي تجمع مع المدير. (Incorrect for business meeting)

تجمع vs. جمع
'جمع' (jam‘) usually refers to the act of collecting items (like stamps) or the mathematical addition. It is also the term for 'plural' in grammar. 'تجمع' refers to the assembly itself.

صح: شاركت في تجمع طلابي. (Correct: I participated in a student gathering.)

Arabic is rich in synonyms for 'gathering', each carrying a specific nuance. Choosing the right one depends on the formality, the number of people, and the purpose of the assembly.

حشد (Hashd)
This implies a massive, dense crowd, often with a sense of energy or mobilization. It's stronger than 'تجمع'.
لقاء (Liqa’)
This means an 'encounter' or a 'meeting' between two or more people. It is more personal and less about the physical mass of people.
مجلس (Majlis)
A council or a formal sitting room. This implies a seated, structured gathering, often for discussion or governance.

كان هناك حشد هائل في الملعب.

There was a massive crowd in the stadium.

انتظرت لقاءنا بفارغ الصبر.

I waited for our meeting/encounter with great patience.

چقدر رسمی است؟

نکته جالب

The word for Friday, 'Al-Jumu'ah', comes from this root because it is the day of gathering for prayer.

راهنمای تلفظ

UK /ta.d͡ʒam.muʕ/
US /təˈdʒæmuːʔ/
The stress is on the second syllable 'jam'.
هم‌قافیه با
توسع (tawassa‘) توقع (tawaqqa‘) تسمع (tassamma‘) تسرع (tasarra‘) ترفع (taraffa‘) تمنع (tamanna‘) توجع (tawajja‘) تجمع (tajamma‘ - verb)
خطاهای رایج
  • Pronouncing it like 'tajamu' without the doubled 'm'.
  • Confusing the final 'Ayn' (ع) with a simple 'a' sound.
  • Misplacing the stress on the first syllable.

سطح دشواری

خواندن 3/5

Easy to recognize if you know the root J-M-A.

نوشتن 4/5

Requires correct use of the doubled 'm' and final 'ayn'.

صحبت کردن 4/5

The final 'ayn' can be tricky for English speakers.

گوش دادن 3/5

Distinct sound, but can be confused with the verb form.

بعداً چه یاد بگیریم؟

پیش‌نیازها

جمع جامعة مع مجموعة مدينة

بعداً یاد بگیرید

اجتماع تكتل حشد تظاهرة مجتمع

پیشرفته

بوتقة قاطبة لفيف تجمهر احتشاد

گرامر لازم

Form V Verbal Noun (Masdar)

تجمع (Tajammu‘) follows the pattern 'Tafa‘‘ul'.

Idafa Construction (Possessive)

تجمع الناسِ (The gathering of the people).

Adjective Agreement

تجمعٌ كبيرٌ (A big gathering) - matches in gender and case.

Plural of Non-Human Nouns

التجمعاتُ السكنيةُ (The residential clusters) - takes feminine singular adjective.

Definiteness with 'Al-'

التجمع (The gathering) vs. تجمع (A gathering).

مثال‌ها بر اساس سطح

1

هذا تجمع كبير.

This is a big gathering.

Subject (هذا) + Noun (تجمع) + Adjective (كبير).

2

أنا في تجمع العائلة.

I am at the family gathering.

Prepositional phrase with a possessive construction.

3

تجمع الناس هنا.

The people gathered here.

Using the verb form of the root.

4

أحب هذا التجمع.

I like this gathering.

Direct object with demonstrative adjective.

5

أين التجمع؟

Where is the gathering?

Simple question structure.

6

هناك تجمع صغير.

There is a small gathering.

'There is' (هناك) followed by the noun.

7

يوجد تجمع للطيور.

There is a gathering of birds.

Passive-like verb 'yujad' (there exists).

8

التجمع في الساعة الخامسة.

The gathering is at five o'clock.

Definite noun as a subject.

1

شاهدت تجمعاً للأصدقاء في الحديقة.

I saw a gathering of friends in the park.

Accusative case (تجمعاً) as the object of 'shahadtu'.

2

كان التجمع ممتعاً جداً.

The gathering was very enjoyable.

Subject of 'kana' (was).

3

نحن ننتظر التجمع السنوي.

We are waiting for the annual gathering.

Adjective (السنوي) matching the noun in definiteness.

4

هل ستذهب إلى تجمع الليلة؟

Will you go to tonight's gathering?

Future tense with 'sa-' prefix.

5

هذا التجمع السكني هادئ.

This residential cluster is quiet.

Compound noun (تجمع سكني).

6

تجمع الطلاب أمام المدرسة.

The students gathered in front of the school.

Verb form (tajamma'a) past tense.

7

لا أحب التجمعات الكبيرة.

I don't like big gatherings.

Plural form (تجمعات).

8

التجمع كان في وسط المدينة.

The gathering was in the city center.

Locative prepositional phrase.

1

يعتبر هذا التجمع أكبر تظاهرة في العام.

This gathering is considered the largest demonstration of the year.

Passive verb 'yu'tabar' (is considered).

2

حدث تجمع مياه بسبب المطر الغزير.

A gathering of water occurred due to heavy rain.

Abstract usage of gathering (accumulation).

3

شاركت في تجمع مهني للأطباء.

I participated in a professional gathering for doctors.

Adjective 'mihani' (professional).

4

يهدف التجمع إلى زيادة الوعي البيئي.

The gathering aims to increase environmental awareness.

Verb 'yahduf ila' (aims to).

5

تم تفريق التجمع من قبل الشرطة.

The gathering was dispersed by the police.

Passive structure with 'min qibal'.

6

يوجد تجمع سكني جديد في منطقتنا.

There is a new residential complex in our area.

Using 'tajammu' for urban clusters.

7

كان هناك تجمع عفوي للناس في الشارع.

There was a spontaneous gathering of people in the street.

Adjective 'afwi' (spontaneous).

8

التجمع الطلابي يطالب بتغيير المناهج.

The student gathering demands a change in the curricula.

Present tense verb 'yutalib' (demands).

1

يعد التجمع السلمي حقاً من حقوق الإنسان.

Peaceful assembly is considered a human right.

Legal/Formal terminology.

2

لوحظ تجمع غير عادي للطيور المهاجرة.

An unusual gathering of migratory birds was observed.

Passive 'luhiza' (was observed).

3

أدى التجمع السكاني الكثيف إلى أزمة مرور.

The dense population cluster led to a traffic crisis.

Causative verb 'adda ila'.

4

انضم الحزب إلى تجمع سياسي جديد.

The party joined a new political bloc/gathering.

Political usage of the word.

5

التجمع حول الهدف المشترك يقوي العزيمة.

Gathering around a common goal strengthens resolve.

Abstract/Metaphorical usage.

6

تمنع القوانين أي تجمع غير مرخص.

Laws prohibit any unlicensed gathering.

Legal restriction context.

7

تحول التجمع إلى احتفال وطني كبير.

The gathering turned into a large national celebration.

Verb 'tahawwala' (transformed).

8

يبرز التجمع الفني مواهب الشباب.

The artistic gathering highlights the talents of youth.

Verb 'yubriz' (highlights).

1

تكمن قوة هذا التجمع في تنوعه الثقافي.

the strength of this assembly lies in its cultural diversity.

Nuanced verb 'takmun' (lies/resides).

2

يتم دراسة تجمع الخلايا تحت المجهر.

Cell aggregation is being studied under the microscope.

Scientific/Technical usage.

3

أثار التجمع الاحتجاجي جدلاً واسعاً في الإعلام.

The protest gathering sparked wide controversy in the media.

Collocation 'athara jadalan' (sparked controversy).

4

يمكن وصف هذا الكيان بأنه تجمع للمصالح المشتركة.

This entity can be described as a gathering of common interests.

Sophisticated descriptive structure.

5

يعكس التجمع العمراني تطور المدينة التاريخي.

The urban cluster reflects the city's historical development.

Academic urban planning term.

6

كان التجمع بمثابة منصة للتعبير عن الرأي.

The gathering served as a platform for expressing opinions.

Idiomatic 'bi-mathabat' (serving as).

7

تتطلب إدارة هذا التجمع البشري مهارات عالية.

Managing this human gathering requires high skills.

Complex subject-object relationship.

8

ساهم التجمع في صياغة رؤية مستقبلية للمنطقة.

The gathering contributed to formulating a future vision for the region.

Verb 'sahama fi' (contributed to).

1

يتجلى في هذا التجمع روح التضامن الإنساني بأبهى صورها.

The spirit of human solidarity manifests in this gathering in its most beautiful forms.

High-level literary verb 'yatajalla'.

2

إن التجمع حول المبادئ السامية هو ما يصنع التاريخ.

Gathering around lofty principles is what makes history.

Emphatic 'Inna' structure.

3

أدى التجمع العشوائي للمساكن إلى مشاكل بنيوية.

The haphazard clustering of dwellings led to structural problems.

Technical sociological analysis.

4

يمثل هذا التجمع الفكري بوتقة تنصهر فيها الآراء.

This intellectual gathering represents a melting pot in which opinions fuse.

Metaphorical 'melting pot' (butaqah).

5

لا يمكن اختزال هذا التجمع في مجرد أرقام إحصائية.

This assembly cannot be reduced to mere statistical figures.

Philosophical/Analytical tone.

6

كان تجمعهم نذيراً بتحولات سياسية كبرى.

Their gathering was a harbinger of major political transformations.

Literary 'nadhiran' (harbinger).

7

يخضع التجمع لقوانين سيكولوجية الجماهير.

The gathering is subject to the laws of crowd psychology.

Reference to psychological theory.

8

تفكك التجمع بمجرد غياب القيادة الموحدة.

The gathering disintegrated as soon as the unified leadership vanished.

Verb 'tafakkaka' (disintegrated).

مترادف‌ها

تكتل حشد التقاء اجتماع كتلة

متضادها

تشتت تفرق

ترکیب‌های رایج

تجمع سكني
تجمع احتجاجي
تجمع عائلي
تجمع مياه
تجمع نجمي
تجمع طلابي
حق التجمع
نقطة تجمع
تجمع مهني
تجمع عفوي

عبارات رایج

تجمعنا الألفة

— Familiarity/Friendship brings us together.

في هذا البيت، تجمعنا الألفة.

أكبر تجمع لـ...

— The largest gathering of [something].

هذا أكبر تجمع للسيارات القديمة.

فض التجمع

— Dispersing the gathering.

حاولت الشرطة فض التجمع.

دعوة للتجمع

— A call to gather/assemble.

وصلتني دعوة للتجمع في الساحة.

تجمع حضري

— Urban agglomeration/cluster.

توسع التجمع الحضري للمدينة.

تجمع القوى

— Gathering of forces/strengths.

نحتاج إلى تجمع القوى لمواجهة التحدي.

تجمع عشوائي

— Haphazard/Informal gathering or settlement.

هذا تجمع عشوائي للمنازل.

تجمع سلمي

— Peaceful assembly.

كان التجمع سلمياً تماماً.

تجمع مصلحي

— A gathering based on interests.

هذا مجرد تجمع مصلحي عابر.

تجمع الرمال

— Accumulation of sand.

تجمع الرمال يغلق الطريق.

اغلب اشتباه گرفته می‌شود با

تجمع vs اجتماع

Confused because both mean 'meeting/gathering', but 'اجتماع' is more formal and planned.

تجمع vs جامعة

Same root, but 'جامعة' specifically means 'university'.

تجمع vs مجموعة

Confused because both refer to a group, but 'مجموعة' is a more general set of things.

اصطلاحات و عبارات

"تجمعهم كلمة واحدة"

— They are united by one word/opinion.

رغم اختلافهم، تجمعهم كلمة واحدة ضد الظلم.

Formal
"تجمعنا الأيام"

— Days will bring us together again.

وداعاً، ولعل تجمعنا الأيام قريباً.

Literary
"تجمع في يده الخيوط"

— He holds all the strings (is in control).

المدير هو من تجمع في يده كل خيوط المشروع.

Metaphorical
"تجمع بين النقيضين"

— To combine two opposites.

هذه الشخصية تجمع بين القسوة واللين.

Literary
"تجمع عليه الناس"

— People ganged up on him or crowded around him.

تجمع عليه الناس بعد الحادث.

Neutral
"تجمع شتات نفسه"

— To pull oneself together.

حاول أن يجمع شتات نفسه بعد الصدمة.

Literary
"تجمع القلوب"

— Bringing hearts together (unity/love).

الأعياد تجمع القلوب.

Poetic
"تجمع شمل العائلة"

— To reunite the family.

سعى الأب دائماً لتجمع شمل العائلة.

Common
"تجمع الغيوم"

— Clouds gathering (often used as a metaphor for trouble).

تجمع الغيوم في سماء العلاقة بين الدولتين.

Journalistic
"تجمع الأدلة"

— Gathering evidence.

بدأ المحقق في تجمع الأدلة من مسرح الجريمة.

Formal

به‌راحتی اشتباه گرفته می‌شود

تجمع vs تجمع (Verb)

Looks identical in script without diacritics.

The verb means 'to gather' (past tense) or 'she gathers' (present). The noun means 'a gathering'.

تجمع الناس (The people gathered - verb) vs. هذا تجمع (This is a gathering - noun).

تجمع vs جمهور

Both refer to many people.

'جمهور' is 'the public' or 'audience'. 'تجمع' is the physical act of being together.

الجمهور يحب الفيلم.

تجمع vs حشد

Both mean a group of people.

'حشد' implies a massive, often mobilized crowd. 'تجمع' is neutral.

حشد عسكري.

تجمع vs تكتل

Both mean a cluster.

'تكتل' is usually political or economic (a bloc). 'تجمع' is more physical.

تكتل دولي.

تجمع vs مجلس

Both are gatherings.

'مجلس' is a seated council or room. 'تجمع' is just people in a spot.

مجلس الشعب.

الگوهای جمله‌سازی

A1

هذا تجمع [Adjective]

هذا تجمع جميل.

A2

رأيت تجمعاً لـ [Noun]

رأيت تجمعاً للسيارات.

B1

يوجد تجمع [Adjective] في [Location]

يوجد تجمع سكني في دبي.

B2

أدى [Noun] إلى تجمع [Noun]

أدى المطر إلى تجمع المياه.

C1

يعتبر التجمع الـ [Adjective] وسيلة لـ [Verb]

يعتبر التجمع السلمي وسيلة للتغيير.

C2

يتسم هذا التجمع بـ [Noun]

يتسم هذا التجمع بالتنوع الفكري.

B1

لا يسمح بـ [Noun]

لا يسمح بتجمع الناس هنا.

B2

شاركنا في [Noun]

شاركنا في تجمع وطني.

خانواده کلمه

اسم‌ها

جامعة (University)
مجموعة (Group)
جمعية (Association)
مجمع (Complex/Compound)
إجماع (Consensus)

فعل‌ها

جمع (To collect)
اجتمع (To meet)
تجمع (To gather together)
استجمع (To summon/gather up)

صفت‌ها

جامع (Comprehensive)
جماعي (Collective)
مجتمع (Social/Gathered)

مرتبط

جمعة (Friday)
جملة (Sentence/Total)
جمهور (Public/Crowd)
إجمالي (Total)
مجتمع (Society)

نحوه استفاده

frequency

High (Common in daily life, news, and science).

اشتباهات رایج
  • Using 'تجمع' for a work meeting. Use 'اجتماع' instead.

    'تجمع' is a physical gathering; 'اجتماع' is an organized meeting.

  • Using feminine adjectives with 'تجمع'. Use masculine adjectives.

    'تجمع' is a masculine noun.

  • Confusing 'تجمع' with 'جامعة'. Use 'جامعة' for university.

    They share a root but have different meanings.

  • Omitting the Shadda on the 'm'. Pronounce it as 'Tajammu‘'.

    The doubling of the 'm' is crucial for the Form V pattern.

  • Using 'تجمع' for 'collection of stamps'. Use 'مجموعة' or 'جمع'.

    'تجمع' is for an assembly/cluster, not a curated collection.

نکات

Check the Shadda

Always remember the Shadda on the 'm'. It's 'Tajammu‘', not 'Tajamu‘'. This reflects the Form V pattern.

Root Power

Connect it to 'Jumu‘ah' (Friday) and 'Jaami‘ah' (University) to remember it means 'bringing together'.

Cairo Context

If you are in Egypt and someone says 'I'm going to the Tagamoa', they mean the Fifth Settlement area.

Scientific Clusters

In biology or astronomy, use 'تجمع' for cell clusters or star clusters.

News Listening

Listen for 'تجمع احتجاجي' in news broadcasts to understand how protests are described neutrally.

Adjective Agreement

Since 'تجمع' is masculine, ensure your adjectives like 'كبير' or 'صغير' don't have a 'Ta Marbuta'.

Emergency Signs

Look for 'نقطة تجمع' (Assembly Point) in buildings for safety instructions.

Casual Meetups

You can use 'تجمعنا' (our gathering) to refer to a casual hangout with friends.

Right to Assemble

The phrase 'حق التجمع السلمي' is essential for discussing civil rights in Arabic.

The Final Ayn

Don't drop the 'Ayn'. It's what makes the word distinct from 'Tajammu' (which isn't a word).

حفظ کنید

روش یادسپاری

Think of 'Tajammu' as 'The Jam' where people 'Join' together. The 'J' and 'M' are the keys.

تداعی تصویری

Imagine a magnet pulling many small metal pins into one central cluster.

شبکه واژگان

People Cluster Assembly Group Meetup Crowd Friday University

چالش

Try to use 'تجمع' in three different ways today: one for people, one for things, and one for a place.

ریشه کلمه

From the Arabic root ج-م-ع (J-M-A), which is one of the most productive roots in the language.

معنای اصلی: The root fundamentally means to bring parts together into a whole.

Semitic

بافت فرهنگی

Be careful when using it in political contexts; 'تجمع احتجاجي' is neutral, but 'حشد' might imply more tension.

In English, 'gathering' can be very casual. 'Tajammu' covers that but also extends to more formal 'assemblies'.

The 'Tagamoa' district in Cairo. Legal texts regarding 'The Right to Assembly' (حق التجمع). Scientific texts on 'Cell Aggregation' (تجمع الخلايا).

تمرین در زندگی واقعی

موقعیت‌های واقعی

Social Events

  • تجمع عائلي
  • تجمع الأصدقاء
  • موعد التجمع
  • مكان التجمع

Urban Planning

  • تجمع سكني
  • تجمع حضري
  • تجمع ريفي
  • تجمع عشوائي

Natural Phenomena

  • تجمع مياه
  • تجمع طيور
  • تجمع سحب
  • تجمع رمال

Politics

  • تجمع احتجاجي
  • تجمع سياسي
  • حق التجمع
  • فض التجمع

Science

  • تجمع نجمي
  • تجمع الخلايا
  • تجمع جزيئي
  • تجمع بيانات

شروع‌کننده‌های مکالمه

"هل سمعت عن التجمع الاحتجاجي في وسط المدينة؟"

"متى كان آخر تجمع عائلي حضرته؟"

"هل تفضل السكن في تجمع سكني مغلق أم في حي مفتوح؟"

"ما رأيك في التجمع الطلابي الذي حدث أمس؟"

"أين هي نقطة التجمع في حال حدوث طوارئ في هذا المبنى؟"

موضوعات نگارش

اكتب عن تجمع عائلي لا تنساه أبداً وماذا حدث فيه.

صف تجمعاً للناس رأيته في مكان عام وشعورك تجاهه.

هل تعتقد أن التجمعات الرقمية (عبر الإنترنت) تغني عن التجمع الفعلي؟

تحدث عن تجمع سكني تحلم بالعيش فيه والمواصفات التي تريدها.

اكتب مقالاً قصيراً عن أهمية حق التجمع السلمي في المجتمعات الديمقراطية.

سوالات متداول

10 سوال

Yes, it is commonly used for clusters of animals, such as 'تجمع للطيور' (a gathering of birds) or 'تجمع للأسماك' (a school of fish).

It is a masculine noun. Therefore, you use masculine adjectives with it, like 'تجمع كبير' (a big gathering).

'تجمع' is a general physical gathering, while 'اجتماع' is an organized meeting with a specific purpose or agenda.

The most common term is 'تجمع سكني' (tajammu‘ sakani).

Yes, it is used in Modern Standard Arabic and most dialects, though in Egypt it specifically refers to a district in New Cairo.

The plural is 'تجمعات' (tajammu‘at).

Yes, 'تجمع مياه' means a puddle or an accumulation of water.

It is neutral. It can be used in casual conversation and in formal news reports.

No, 'university' is 'جامعة', which shares the same root.

The end has a 'u' sound followed by a deep 'Ayn' (ع) sound.

خودت رو بسنج 180 سوال

writing

اكتب جملة بسيطة باستخدام كلمة 'تجمع'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

صف تجمعاً عائلياً حضرته مؤخراً.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

ما هو الفرق بين التجمع والاجتماع في رأيك؟

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

اكتب فقرة عن أهمية التجمعات الطلابية في الجامعة.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

استخدم كلمة 'تجمع' في سياق علمي.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

اكتب رسالة تدعو فيها أصدقاءك لتجمع في منزلك.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

تحدث عن 'حق التجمع السلمي' كأحد حقوق الإنسان.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

اكتب عن تجمع سكني تعرفه في مدينتك.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

استخدم 'تجمع مياه' في جملة تصف الشتاء.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

صف شعورك عندما تكون في تجمع كبير من الناس.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

اكتب جملة تستخدم فيها 'نقطة تجمع'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

ماذا يعني لك 'تجمع القلوب'؟

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

اكتب عن تجمع فني زرته.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

استخدم 'تجمع الرمال' في جملة عن الصحراء.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

اكتب عن تجمع رياضي شاهدته.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

كيف تصف 'تجمعاً عفوياً'؟

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

اكتب عن 'تجمع مهني' للأطباء.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

استخدم كلمة 'تجمعات' (الجمع) في جملة.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

اكتب عن تجمع للطيور المهاجرة.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

صف 'تجمعاً سكنياً' مثالياً بالنسبة لك.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

انطق كلمة 'تجمع' بوضوح مع التركيز على حرف العين.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

قل جملة 'هذا تجمع عائلي' باللغة العربية.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

تحدث لمدة 30 ثانية عن أهمية التجمع مع الأصدقاء.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

اشرح معنى 'تجمع سكني' لشخص لا يعرفه.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

ناقش حق التجمع السلمي وأهميته في المجتمع.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

صف تجمعاً كبيراً رأيته في حياتك.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

قل جملة 'نقطة التجمع في الخارج' بوضوح.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

ما هي أنواع التجمعات التي تفضلها؟ ولماذا؟

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

استخدم كلمة 'تجمع' في جملة تصف الطبيعة.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

تحدث عن تجمع فني أو ثقافي حضرته.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

قل 'تجمع مياه الأمطار' ثلاث مرات بسرعة.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

كيف تسأل صديقك عن مكان التجمع؟

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

صف 'التجمع الخامس' في مصر إذا كنت تعرفه.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

استخدم كلمة 'تجمعات' في جملة عن الصحة العامة.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

ما هو رأيك في التجمعات السياسية؟

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

قل 'تجمع نجمي' باللغة العربية.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

تحدث عن تجمع للطيور رأيته.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

استخدم 'تجمع القلوب' في جملة عاطفية.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

قل 'التجمع كان رائعاً' بلكنة طبيعية.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

كيف تصف تجمعاً عشوائياً للمباني؟

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

استمع للجملة: 'هناك تجمع للناس في السوق.' ما هي الكلمة التي سمعتها؟

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

استمع للجملة: 'نقطة التجمع هي الباب الرئيسي.' أين نقطة التجمع؟

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

استمع للجملة: 'التجمع الاحتجاجي بدأ الآن.' ماذا بدأ؟

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

استمع للجملة: 'تجمع مياه الأمطار يسبب مشاكل.' ما الذي يسبب المشاكل؟

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

استمع للجملة: 'يعيش في تجمع سكني هادئ.' كيف هو التجمع السكني؟

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

استمع للجملة: 'تم فض التجمع بسلام.' كيف تم فض التجمع؟

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

استمع للجملة: 'هذا تجمع نجمي مذهل.' ما هو المذهل؟

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

استمع للجملة: 'التجمعات العائلية تقوي الروابط.' ماذا تفعل التجمعات العائلية؟

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

استمع للجملة: 'تجمع الطلاب أمام الإدارة.' أين تجمع الطلاب؟

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

استمع للجملة: 'حق التجمع مكفول للجميع.' لمن حق التجمع؟

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

استمع للجملة: 'تجمع الرمال يغطي السيارات.' ماذا يغطي تجمع الرمال؟

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

استمع للجملة: 'كان التجمع عفوياً جداً.' كيف كان التجمع؟

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

استمع للجملة: 'شاهدت تجمعاً للطيور المهاجرة.' ماذا شاهد؟

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

استمع للجملة: 'التجمع الفني كان ملهماً.' كيف كان التجمع الفني؟

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

استمع للجملة: 'ننتظر التجمع السنوي بفارغ الصبر.' ماذا ينتظرون؟

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:

/ 180 درست

نمره کامل!

محتوای مرتبط

این کلمه در زبان‌های دیگر

واژه‌های بیشتر sociology

اغتراب

B1

حالت انزوا یا زندگی دور از وطن؛ بیگانگی. 'احساس بیگانگی در دنیای مدرن.'

اِنْدِمَاج

B2

فرایند یکپارچه سازی یا ترکیب در یک کل.

انفتاح

B2

تمایل به در نظر گرفتن ایده‌ها یا نظرات جدید، یا وضعیت باز بودن به تجارت و فرهنگ بین‌المللی. مرتبط با متون TOEFL در مورد جهانی شدن.

اِنْحِرَاف

B2

عمل دور شدن از یک مسیر تعیین شده یا استاندارد پذیرفته شده.

اِنْحِطَاط

B2

یعنی کیفیت، استانداردها یا ارزش‌های اخلاقی به تدریج پایین بیاد.

اِنْسِجَام

B2

هماهنگی، انسجام؛ حالتی از همزیستی مسالمت‌آمیز و توافق.

اِنْتِمَاء

B2

حس تعلق به یک گروه، کشور یا نظام اعتقادی.

تطلعات

B1

امیدها، جاه طلبی ها یا انتظارات برای آینده. جوانان برای شغل خود آرزوهای بزرگی دارند. دولت برای توسعه کشور آرزوهایی دارد.

اِسْتِقْطاب

B2

قطبی شدن سیاسی جامعه را به دو جناح مخالف تقسیم می کند. در فیزیک، قطبی شدن نور جهت امواج آن را توصیف می کند.

ازدراء

B2

کلمه عربی «ازدراء» (izdiraa') به معنای فقدان عمیق احترام یا ملاحظه است؛ عمل رفتار با کسی یا چیزی به عنوان پست، بی‌ارزش، یا پایین‌تر از هرگونه ملاحظه؛ تحقیر یا استهزاء.

مفید بود؟
هنوز نظری وجود ندارد. اولین نفری باشید که افکار خود را به اشتراک می‌گذارد!