مستوى
مستوى در ۳۰ ثانیه
- Mustawā means 'level' or 'standard' in Arabic.
- It is used for skills, physical heights, and social scales.
- The plural form is 'Mustawayāt'.
- It is a masculine noun ending in Alif Maqsura.
The Arabic word مستوى (Mustawā) is a versatile noun derived from the root س-و-ي (s-w-y), which fundamentally relates to equality, evenness, and straightness. In its most literal sense, it refers to a physical surface that is flat or horizontal, but its usage in modern Standard Arabic has expanded exponentially to cover abstract concepts of quality, rank, and scale. When you use this word, you are essentially positioning something on a spectrum, whether that spectrum is academic, social, economic, or physical.
- Physical Plane
- In geometry and physics, it refers to a 'plane' or a flat surface. For example, 'مستوى البحر' (sea level) is the baseline for measuring altitude. It describes a state where things are on the same horizontal line.
يرتفع هذا الجبل ألف متر فوق مستوى سطح البحر.
- Academic and Skill Grading
- This is perhaps the most common usage for language learners. It denotes your proficiency level. If you are in 'المستوى المتوسط' (the intermediate level), you are describing your progress on the scale of learning. It is used in schools, universities, and professional certifications to categorize students and experts alike.
- Socio-Economic Standards
- In sociology and economics, 'مستوى المعيشة' (standard of living) is a crucial term. It measures the quality of life, wealth, and comfort available to a person or a community. It can also refer to 'مستوى الدخل' (income level), which categorizes people based on their earnings. Here, the word acts as a marker of social stratification.
تحسن مستوى المعيشة في هذه المدينة بشكل ملحوظ.
Furthermore, the word is used in political and diplomatic contexts to describe the 'level' of representation. A meeting might occur at the 'وزاري' (ministerial) level or 'قمة' (summit) level. This indicates the importance and authority of the participants involved. In daily conversation, you might hear someone say 'هذا ليس من مستواي' (This is not my level), which can sometimes carry a slightly arrogant tone, implying that a certain behavior or person is beneath their social or intellectual standing. Conversely, it can be used humbly to say 'أحاول رفع مستواي' (I am trying to raise my level/standard). Understanding this word requires recognizing that it always implies a comparison against a vertical or horizontal scale.
Using مستوى correctly involves understanding its role as a noun that often takes a following adjective or is part of an 'Idafa' (possessive) construction. Because it is a masculine noun ending in 'Alif Maqsura' (ى), it does not change its ending for different cases (Marfu', Mansub, Majrur) in terms of visible vowels, which makes it grammatically easier for beginners to handle in speech.
- Describing Proficiency
- When describing your ability in a language or sport, you use 'مستوى' followed by the skill and then the grade. Example: 'مستواي في اللغة العربية جيد جداً' (My level in the Arabic language is very good).
يجب عليك اجتياز هذا الاختبار للانتقال إلى المستوى التالي.
- Global and Local Scales
- The phrase 'على مستوى' (on the level of / at the scale of) is incredibly common in news and formal reports. It helps define the scope of an event. 'على المستوى العالمي' means 'on a global level,' while 'على المستوى المحلي' means 'on a local level.'
هناك تفاوت كبير في مستويات التعليم بين الدول.
In scientific contexts, you will see it used with 'الماء' (water) or 'السكر' (sugar) to describe concentrations or heights. For example, 'مستوى السكر في الدم' (blood sugar level). In these cases, it acts as a precise measurement term. In sports, commentators often talk about the 'مستوى الأداء' (level of performance), praising a player for maintaining a high 'مستوى' throughout the match. It is also used in the context of 'مستوى الصوت' (volume level) when adjusting electronic devices. The versatility of the word means that once you master its basic meaning of 'position on a scale,' you can apply it to almost any domain of life, from the microscopic (molecular level) to the cosmic (galactic level).
If you turn on an Arabic news channel like Al Jazeera or Al Arabiya, you will hear مستوى within the first five minutes. It is a staple of journalistic language. News anchors use it to discuss 'مستوى التضخم' (inflation level), 'مستوى العنف' (level of violence), or 'مستوى التنسيق' (level of coordination) between governments. It provides a way to quantify and qualify complex social and political phenomena.
- In the Classroom
- Teachers use it constantly. 'ما هو مستواك في القراءة؟' (What is your reading level?). It is the standard way to categorize students into groups (A1, B1, etc.). In university settings, 'المستوى الدراسي' refers to the academic year or grade level of a student.
سجلت الطالبة في مستوى المتقدمين.
- In the Workplace
- During performance reviews, managers discuss 'مستوى الإنتاجية' (productivity level). Job advertisements often specify the 'مستوى الخبرة' (experience level) required, such as 'مستوى جونيور' (junior level) or 'مستوى سينيور' (senior level), though the Arabic terms 'مبتدئ' and 'خبير' are preferred.
نحن نعمل على رفع مستوى الخدمات الصحية.
You will also encounter this word in weather forecasts. Meteorologists talk about 'مستوى الرطوبة' (humidity level) or 'مستوى الأمطار' (rainfall level). In the medical field, doctors refer to 'مستوى الكوليسترول' (cholesterol level). Even in gaming, 'المستوى' is the direct translation for 'Level 1, Level 2,' etc. It is a word that bridges the gap between highly technical scientific discourse and the most casual everyday activities, making it an essential part of any Arabic learner's vocabulary. Whether you are reading a high-level political analysis or just trying to adjust the volume on your television, 'مستوى' is the word you will need.
While مستوى is a common word, learners often confuse it with other terms that describe 'degrees' or 'ranks.' One of the most frequent errors is using 'مستوى' when 'درجة' (Daraja) would be more appropriate. While both can mean 'level,' 'درجة' usually refers to a specific unit of measurement (like degrees Celsius) or a specific step in a hierarchy (like a grade in a test).
- Confusing with 'Daraja'
- Don't say 'مستوى الحرارة' when you mean the specific temperature reading; say 'درجة الحرارة.' However, you *can* say 'مستوى الحرارة مرتفع' if you are speaking generally about the heat level being high. 'درجة' is for the specific point, 'مستوى' is for the general state or position on a scale.
خطأ: وصلت مستوى الحرارة إلى ٤٠. صح: وصلت درجة الحرارة إلى ٤٠.
- Confusing with 'Tabaqa'
- Another common mistake is using 'مستوى' instead of 'طبقة' (Tabaqa) when referring to physical layers. 'طبقة' means a layer (like a layer of cake or the ozone layer). While 'مستوى' can mean a plane, it doesn't imply the physical thickness or stacking that 'طبقة' does.
يجب الحفاظ على مستوى معين من الاحترافية.
Learners also sometimes struggle with the plural form 'مستويات.' Because it is a sound feminine plural (ending in -at), some assume the singular must be feminine, but 'مستوى' is masculine. This affects adjective agreement. You should say 'مستويات عالية' (high levels) where the adjective is feminine singular, following the rule for non-human plurals. Finally, avoid using 'مستوى' to mean 'flat' as an adjective. If you want to say a surface is flat, use 'مستوٍ' (mustawin) or 'مسطح' (musattah). 'مستوى' is the noun (the level), not the quality of being level. Misusing these subtle grammatical differences can make your Arabic sound 'broken' even if the meaning is understood.
Arabic is rich with synonyms that touch upon the concept of 'level' or 'rank.' Choosing the right one depends heavily on the context—whether it is social, physical, or academic.
- مستوى vs. صعيد (Sa'id)
- 'صعيد' is often used in political or formal contexts to mean 'level' or 'arena.' You will hear 'على الصعيد الدولي' (on the international level). While 'مستوى' is more common for general scales, 'صعيد' implies a broader field of action or a specific ground of operation.
- مستوى vs. مرتبة (Martaba)
- 'مرتبة' refers to a rank, grade, or position in a hierarchy. If you are talking about someone's rank in the military or their standing in a competition (e.g., 'first place'), 'مرتبة' is more precise. 'مستوى' is the general proficiency, while 'مرتبة' is the specific slot you occupy.
حصل الطالب على مرتبة الشرف، مما رفع مستواه الأكاديمي.
- مستوى vs. حد (Hadd)
- 'حد' means 'limit' or 'extent.' Sometimes 'level' is used in English where 'limit' is meant in Arabic. For example, 'الحد الأدنى للأجور' (minimum wage level). Here, 'حد' is used because it marks a boundary on the scale.
In summary, while مستوى is the 'go-to' word for most scenarios involving scales and standards, being aware of 'صعيد' for formal contexts, 'مرتبة' for hierarchical ranks, and 'درجة' for specific units will make your Arabic much more nuanced. For instance, in a corporate setting, you might discuss the 'مستوى الأداء' (performance level) of an employee to determine their 'مرتبة' (rank/position) in the company. Understanding these distinctions allows you to move from a B1 level of Arabic to a C1 level, where word choice reflects a deeper understanding of semantic boundaries.
چقدر رسمی است؟
نکته جالب
The same root gives us the word 'استواء' (Istiwā'), which is used for the 'Equator' (خط الاستواء) because it is the line that 'equalizes' the Earth into two halves.
راهنمای تلفظ
- Pronouncing the final 'ى' as an 'ee' sound (like 'mustawi'). It should be a long 'a'.
- Putting too much stress on the first syllable.
- Failing to pronounce the 's' clearly.
- Shortening the final vowel too much.
- Confusing the 't' (ت) with the emphatic 'T' (ط).
سطح دشواری
Easy to recognize but can be confused with other words ending in Alif Maqsura.
The Alif Maqsura at the end requires attention to spelling rules.
Pronunciation is straightforward once the final vowel is mastered.
Very common in media, making it easy to pick out in context.
بعداً چه یاد بگیریم؟
پیشنیازها
بعداً یاد بگیرید
پیشرفته
گرامر لازم
Alif Maqsura (ى)
مستوى remains 'mustawā' even when it is the object of a sentence.
Idafa Construction
مستوى المعيشة (The level of living) - The first part has no 'Al', the second part does.
Non-Human Plural Agreement
مستويات عالية (High levels) - The adjective is feminine singular.
Preposition 'على'
على مستوى العالم (On the world level) - 'Mustawa' follows 'ala'.
Possessive Suffixes
مستواي، مستواك، مستواه - The Alif Maqsura changes to a regular Alif before suffixes.
مثالها بر اساس سطح
أنا في المستوى الأول.
I am in level one.
Simple prepositional phrase with 'في'.
هذا الكتاب للمستوى المبتدئ.
This book is for the beginner level.
'لـ' (for) + 'المستوى'.
ما هو مستواك؟
What is your level?
Question using 'ما' and a possessive suffix.
المستوى سهل جداً.
The level is very easy.
Subject + Adjective.
نحن في نفس المستوى.
We are in the same level.
Use of 'نفس' (same) before the noun.
انتهيت من المستوى الثاني.
I finished level two.
Verb + Preposition 'من'.
أريد الانتقال إلى مستوى جديد.
I want to move to a new level.
Indefinite noun with an adjective.
هذا مستوى جيد.
This is a good level.
Demonstrative pronoun + Noun + Adjective.
مستوى السكر في العصير عالٍ.
The sugar level in the juice is high.
Idafa construction: مستوى السكر.
كيف هو مستوى المعيشة هنا؟
How is the standard of living here?
Common phrase: مستوى المعيشة.
أحاول رفع مستواي في الرياضة.
I am trying to raise my level in sports.
Verb 'رفع' (to raise) + 'مستوى'.
مستوى الصوت منخفض جداً.
The sound level is very low.
Adjective agreement: منخفض (masculine).
هل يوجد مستويات مختلفة للدورة؟
Are there different levels for the course?
Plural form: مستويات.
مستوى البحر يرتفع كل عام.
The sea level rises every year.
Scientific term: مستوى البحر.
هذا العمل ليس من مستواك.
This work is not at your level.
Possessive suffix 'ـك'.
نحن ندرس في المستوى المتوسط.
We are studying at the intermediate level.
Definite noun + Definite adjective.
يجب تحسين مستوى الخدمات في المستشفى.
The level of services in the hospital must be improved.
Masdar 'تحسين' + Idafa.
على مستوى الدولة، القرار مهم جداً.
On the state level, the decision is very important.
Prepositional phrase 'على مستوى'.
انخفض مستوى البطالة في الشهر الماضي.
The unemployment level decreased last month.
Verb 'انخفض' (to decrease).
هناك تفاوت في مستويات الدخل.
There is a disparity in income levels.
Plural 'مستويات' in Idafa.
مستوى الأداء كان مذهلاً اليوم.
The level of performance was amazing today.
Past tense 'كان' with 'مستوى'.
نحتاج إلى مستوى أعلى من التنسيق.
We need a higher level of coordination.
Comparative adjective 'أعلى'.
هل هذا الاختبار يحدد مستواي الحقيقي؟
Does this test determine my true level?
Verb 'يحدد' (to determine).
تحدث الوزير عن مستوى التعليم العالي.
The minister spoke about the level of higher education.
Preposition 'عن' + 'مستوى'.
انعقد الاجتماع على مستوى وزاري.
The meeting was held at a ministerial level.
Adjective 'وزاري' describing the level.
وصل التضخم إلى مستويات قياسية.
Inflation reached record levels.
Plural 'مستويات' + Adjective 'قياسية'.
يتميز هذا الكاتب بمستوى لغوي رفيع.
This writer is characterized by a high linguistic level.
Preposition 'بـ' + 'مستوى' + Adjective.
يجب الحفاظ على مستوى ثابت من الجودة.
A constant level of quality must be maintained.
Adjective 'ثابت' (constant/stable).
تختلف الثقافات على مستوى القيم الأساسية.
Cultures differ at the level of core values.
Abstract use of 'على مستوى'.
مستوى النقاش كان عميقاً وفلسفياً.
The level of discussion was deep and philosophical.
Noun 'مستوى' as the subject of a complex sentence.
هناك قلق بشأن مستوى التلوث في المدينة.
There is concern regarding the level of pollution in the city.
Prepositional phrase 'بشأن' (regarding).
الفيلم لم يكن على مستوى التوقعات.
The movie was not up to expectations.
Idiomatic use: 'على مستوى التوقعات'.
تتطلب الوظيفة مستوى عالياً من الكفاءة المهنية.
The job requires a high level of professional competence.
Verb 'تتطلب' (requires) + Object 'مستوى'.
تمت مناقشة القضية على مستوى دولي واسع.
The issue was discussed on a broad international level.
Passive voice 'تمت مناقشة'.
يسعى البحث إلى تحليل مستويات الوعي السياسي.
The research seeks to analyze levels of political awareness.
Verb 'يسعى' (seeks) + 'إلى'.
تراجع مستوى الثقة بين الطرفين المتنازعين.
The level of trust between the two conflicting parties declined.
Verb 'تراجع' (to decline/retreat).
يعمل البرنامج على مستويات متعددة من المعالجة.
The program works on multiple levels of processing.
Plural 'مستويات' + 'متعددة'.
إن مستوى الإبداع في هذا العمل لا يضاهى.
The level of creativity in this work is incomparable.
Emphasis with 'إن' + 'مستوى'.
يجب النظر إلى المشكلة من مستوى أكثر شمولية.
The problem must be looked at from a more holistic level.
Comparative 'أكثر شمولية'.
تؤثر التغيرات المناخية على مستوى الأمن الغذائي.
Climate changes affect the level of food security.
Verb 'تؤثر' (affects) + 'على'.
يتجلى النبل في أسمى مستوياته في هذا الموقف.
Nobility manifests in its highest levels in this situation.
Superlative 'أسمى' + 'مستوياته'.
تتداخل المستويات الدلالية في النص الأدبي المعقد.
Semantic levels overlap in the complex literary text.
Technical term 'المستويات الدلالية'.
لا يمكن اختزال الظاهرة في مستوى واحد من التحليل.
The phenomenon cannot be reduced to a single level of analysis.
Verb 'اختزال' (reduction/simplification).
ارتقى الخطاب السياسي إلى مستوى المسؤولية التاريخية.
The political discourse rose to the level of historical responsibility.
Verb 'ارتقى' (to rise/ascend).
يتم فحص المادة على مستوى جزيئي دقيق.
The substance is examined at a precise molecular level.
Scientific adjective 'جزيئي' (molecular).
يعكس الفن مستوى الرقي الحضاري للأمة.
Art reflects the level of civilized sophistication of the nation.
Idafa: مستوى الرقي الحضاري.
ثمة تباين صارخ في مستويات المعيشة العالمية.
There is a stark contrast in global living standards.
Use of 'ثمة' (there is) + 'تباين صارخ'.
تجاوزت مبيعات الشركة كل مستويات التوقعات السابقة.
The company's sales exceeded all previous levels of expectations.
Verb 'تجاوزت' (exceeded).
ترکیبهای رایج
عبارات رایج
— At the highest level. Used to describe high quality or top-tier participation.
الخدمة هنا على أعلى مستوى.
— Not at my level. Can imply something is beneath one's dignity or skill.
هذا التصرف ليس من مستواي.
— On a personal level. Used to give a personal opinion.
على المستوى الشخصي، أنا أوافق.
اغلب اشتباه گرفته میشود با
Use 'Daraja' for specific units like temperature or a single step.
Use 'Tabaqa' for physical layers or distinct social classes.
This is the adjective meaning 'flat' or 'even', while 'مستوى' is the noun 'level'.
اصطلاحات و عبارات
— On an equal footing. While not using 'mustawa', it shares the same root 's-w-y'.
نتعامل مع الجميع على قدم المساواة.
Formal— Below standard. Used when something is disappointing.
كان الطعام دون المستوى المطلوب.
Neutral— Above suspicion. Used for someone with an impeccable reputation.
هذا الرجل فوق مستوى الشبهات.
Formal— Up to the occasion. Being prepared for a specific challenge.
كان الفريق على مستوى الحدث.
Neutral— Up to our aspirations. Meeting what we hoped for.
النتائج جاءت بمستوى تطلعاتنا.
Formal— A low level. Often used as a polite way to say 'bad'.
أداء اللاعب كان في مستوى متدنٍ.
Neutral— At the grassroots level. Referring to the general public or base.
يجب العمل على مستوى القاعدة الشعبية.
Political— Responsible enough. Capable of handling the duty.
أثبت أنه في مستوى المسؤولية.
Formal— With a high level of precision.
تم تنفيذ المهمة بمستوى عالٍ من الدقة.
Technicalبهراحتی اشتباه گرفته میشود
Both translate to 'level' or 'degree' in English.
Daraja is a specific unit or a grade on a test. Mustawa is a general position on a scale.
درجة الحرارة 30، لكن مستوى الرطوبة عالٍ.
Both mean 'level' in formal contexts.
Sa'id is used for 'arenas' or 'fields' (e.g., political arena). Mustawa is more for quality/quantity.
على الصعيد السياسي، ارتفع مستوى التوتر.
Both relate to ranking.
Martaba is a specific rank (1st, 2nd, 3rd). Mustawa is the overall proficiency.
هو في المرتبة الأولى بسبب مستواه العالي.
Sometimes 'level' implies a 'limit'.
Hadd is a boundary. Mustawa is the position relative to that boundary.
وصل إلى حد الجنون بسبب مستوى الضجيج.
Both can describe social standing.
Tabaqa refers to the group/layer itself. Mustawa refers to the standard of that group.
الطبقة الغنية لها مستوى معيشة مرتفع.
الگوهای جملهسازی
أنا في المستوى [Number].
أنا في المستوى الأول.
مستواي في [Skill] [Adjective].
مستواي في السباحة جيد.
يجب رفع مستوى [Noun].
يجب رفع مستوى الوعي.
على المستوى [Adjective]، الـ [Noun] [Adjective].
على المستوى المحلي، الوضع هادئ.
هناك تباين في مستويات [Noun].
هناك تباين في مستويات الأداء.
يتجلى [Abstract Noun] في أسمى مستوياته.
يتجلى الإبداع في أسمى مستوياته.
لم يكن على مستوى [Noun].
لم يكن على مستوى التوقعات.
مستوى [Noun] [Adjective].
مستوى الصوت مرتفع.
خانواده کلمه
اسمها
فعلها
صفتها
مرتبط
نحوه استفاده
Extremely common in both spoken and written Arabic.
-
Using 'مستوى' for temperature.
→
درجة الحرارة.
Temperature is measured in degrees (Darajat), not general levels (Mustawa).
-
Writing 'مستوي' for 'level'.
→
مستوى.
Adding dots makes it 'Mustawi', which is an adjective or a possessive form in dialect. The noun ends in Alif Maqsura (ى).
-
Using a feminine adjective with 'مستوى'.
→
مستوى عالٍ.
Mustawa is masculine, so the adjective must be masculine. 'مستوى عالية' is incorrect.
-
Confusing 'مستوى' with 'طبقة' for layers.
→
طبقة الأرض.
For physical layers like soil or cake, use 'Tabaqa'. 'Mustawa' is for abstract scales or planes.
-
Saying 'مستوىك' with the 'ى'.
→
مستواك.
The Alif Maqsura must change to a regular Alif before a suffix is added.
نکات
Adjective Agreement
Always remember that 'مستوى' is masculine. If you want to say 'a high level', use the masculine adjective 'عالي' (high) or 'مرتفع' (elevated). Do not use the feminine 'عالية' unless you are describing the plural 'مستويات'.
Idafa Usage
The word 'مستوى' is almost always the first part of an Idafa (possessive) construction. Practice pairing it with nouns like 'الذكاء' (intelligence), 'الأداء' (performance), or 'الخبرة' (experience).
The Final Vowel
The final 'ى' is an Alif Maqsura. It sounds like a long 'A'. Make sure you don't pronounce it like an 'I' or 'E'. It should rhyme with the English word 'Bra' or the end of 'Cinema'.
News Keywords
If you hear 'على مستوى' in the news, pay attention to the next word. It will tell you the scope of the news—whether it's 'international', 'regional', or 'local'.
Spelling Suffixes
When adding a pronoun like 'my' or 'your', the 'ى' turns into a long 'ا'. Write 'مستواك' not 'مستوىك'. This is a common spelling rule for words ending in Alif Maqsura.
Polite Criticism
Instead of saying something is 'bad', you can say it is 'دون المستوى' (below the level/standard). This sounds more professional and less aggressive in a workplace.
Track Your Progress
Use 'مستوى' to label your notebooks. 'مستواي في القواعد' (My level in grammar) vs 'مستواي في المحادثة' (My level in conversation). It helps you think in Arabic about your learning.
Root Connections
Connect 'مستوى' to 'مساواة' (equality). Both come from the same root. A 'level' is where things are 'equal' or 'even' on a scale.
Weather Reports
Listen for 'مستوى البحر' or 'مستوى الأمطار' in weather forecasts. It's a great way to hear the word used in a natural, technical context.
Confidence
When asked about your Arabic, say 'مستواي متوسط' (My level is intermediate). It sounds much more precise and confident than just saying 'I speak a little'.
حفظ کنید
روش یادسپاری
Think of a 'Must-Stay-Way'. To stay on your way in a game, you must complete the 'Level' (Mustawā).
تداعی تصویری
Imagine a staircase where each step is a 'Mustawā'. You are climbing up the levels of a building.
شبکه واژگان
چالش
Try to use 'مستوى' in three different ways today: once for your Arabic skills, once for the volume of your music, and once for the weather.
ریشه کلمه
Derived from the Arabic root س-و-ي (s-w-y). This root is ancient and appears in various Semitic languages. Its primary meaning is to be equal, even, or straight.
معنای اصلی: The original meaning referred to a physical surface being flat or two things being equal in measure.
Semitic -> Afroasiatic.بافت فرهنگی
Be careful when using 'ليس من مستواي' (not my level) as it can sound very elitist or rude depending on the tone.
In English, we often use 'level' for games and 'standard' for quality. Arabic uses 'مستوى' for both.
تمرین در زندگی واقعی
موقعیتهای واقعی
Education
- اختبار تحديد المستوى
- المستوى الدراسي
- رفع مستوى الطالب
- المستوى الجامعي
Health
- مستوى السكر في الدم
- مستوى الكوليسترول
- مستوى ضغط الدم
- مستوى اللياقة البدنية
Politics
- على المستوى الدولي
- تمثيل رفيع المستوى
- مستوى التنسيق الأمني
- على مستوى القاعدة
Technology
- مستوى شحن البطارية
- مستوى إشارة الواي فاي
- مستوى الصوت
- مستوى الإضاءة
Economics
- مستوى المعيشة
- مستوى التضخم
- مستوى الأجور
- مستوى الاستهلاك
شروعکنندههای مکالمه
"كيف تقيم مستواك في اللغة العربية حالياً؟"
"هل تعتقد أن مستوى التعليم في بلدك جيد؟"
"ما هو أعلى مستوى وصلت إليه في لعبة فيديو؟"
"كيف يمكننا رفع مستوى الوعي الصحي في المجتمع؟"
"هل مستوى المعيشة في مدينتك غالٍ أم رخيص؟"
موضوعات نگارش
اكتب عن هدف تريد تحقيقه لرفع مستواك المهني في المستقبل.
صف يوماً شعرت فيه أن أداءك كان في أعلى مستوى ممكن.
قارن بين مستوى المعيشة في مدينتين مختلفتين زرتهما.
كيف تغير مستواك في هوايتك المفضلة خلال السنة الماضية؟
ناقش أهمية الحفاظ على مستوى عالٍ من الأخلاق في العمل.
سوالات متداول
10 سوالIt is a masculine noun. Even though it ends in Alif Maqsura (ى), which is often a feminine marker, in this case, it is masculine. You should use masculine adjectives with it, like 'مستوى عالي' (high level).
You say 'مستواي' (Mustawayā). The final 'ى' changes to a regular 'ا' before adding the 'ي' suffix. This applies to all possessive suffixes: 'مستواك' (your level), 'مستواه' (his level).
Use 'درجة' for specific measurements (like 20 degrees) or academic grades. Use 'مستوى' for general proficiency (like intermediate level) or standards (like standard of living).
Yes, it is the standard word for 'Level' in games. You would say 'المستوى الأول' for Level 1, 'المستوى الثاني' for Level 2, and so on.
The plural is 'مستويات' (Mustawayāt). It follows the sound feminine plural pattern, even though the singular noun is masculine.
You say 'مستوى سطح البحر' (Mustawā sath al-bahr), which literally means 'the level of the surface of the sea'.
Yes, it is used in almost all Arabic dialects with the same meaning, though the pronunciation of the final vowel might vary slightly.
No, 'مستوى' is the noun 'level'. The adjective for 'flat' or 'even' is 'مستوٍ' (mustawin) or 'مسطح' (musattah).
It means 'at the level of' or 'on the scale of'. For example, 'على مستوى الشركة' means 'at the company level'.
The phrase is 'مستوى المعيشة' (Mustawā al-ma'īsha). It is a very common term in economics and social discussions.
خودت رو بسنج 200 سوال
اكتب جملة تصف فيها مستواك في اللغة العربية.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
كيف تقول 'The standard of living is high' بالعربية؟
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
اكتب جملة تستخدم فيها 'على مستوى العالم'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
استخدم كلمة 'مستويات' في جملة عن التعليم.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
اكتب نصيحة لشخص يريد رفع مستواه في الرياضة.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
ماذا تقول لصديقك إذا كان صوت التلفاز عالياً جداً؟
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
اكتب جملة عن 'مستوى السكر'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
صف شعورك عندما تنتقل إلى مستوى جديد في دراستك.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
استخدم 'دون المستوى' في جملة عن مطعم.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
اكتب جملة رسمية عن 'مستوى التضخم'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
كيف تطلب 'Level placement test'؟
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
اكتب جملة عن 'مستوى البحر'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
استخدم 'مستوى الأداء' في جملة عن العمل.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
اكتب جملة عن 'مستوى الوعي البيئي'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
كيف تقول 'At the ministerial level'؟
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
اكتب جملة عن 'مستوى الثقة'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
استخدم 'مستوى الخبرة' في جملة عن طلب وظيفة.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
اكتب جملة عن 'مستوى الذكاء'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
كيف تصف 'Record levels' في جملة؟
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
اكتب جملة قصيرة: 'Level 1 is easy'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
تحدث عن مستواك في اللغة العربية لمدة دقيقة.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
كيف تطلب من شخص خفض مستوى الصوت بلباقة؟
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
ناقش أهمية مستوى المعيشة في اختيار مكان للسكن.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
اشرح معنى 'على مستوى العالم' مع مثال.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
تحدث عن تجربة انتقلت فيها من مستوى إلى مستوى آخر.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
ما رأيك في مستوى الخدمات العامة في مدينتك؟
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
كيف تصف أداء فريقك المفضل في المباراة الأخيرة؟
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
تحدث عن أهمية رفع مستوى الوعي البيئي.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
ما هو شعورك تجاه اختبارات تحديد المستوى؟
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
لماذا يرتفع مستوى البحر؟ اشرح باللغة العربية.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
صف مستوى الإضاءة المثالي لك أثناء الدراسة.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
هل تعتقد أن مستوى الذكاء فطري أم مكتسب؟
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
تحدث عن 'مستوى الدخل' وتأثيره على حياة الناس.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
كيف تصف شخصاً 'فوق مستوى الشبهات'؟
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
ماذا يعني لك أن يكون العمل 'على أعلى مستوى'؟
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
تحدث عن مستويات الصعوبة في هوايتك المفضلة.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
كيف يمكن تحسين مستوى التعليم في المناطق الفقيرة؟
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
هل سبق وأن شعرت أن شيئاً ما كان 'دون مستواك'؟
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
ناقش عبارة 'على مستوى القاعدة الشعبية'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
ما هو مستواك المفضل في ألعاب الفيديو ولماذا؟
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
استمع: 'مستوى السكر مرتفع'. ماذا سمعت؟
استمع: 'أنا في المستوى الثاني'. أي مستوى؟
استمع: 'على مستوى العالم'. ما هو النطاق؟
استمع: 'مستوى المعيشة غالٍ'. كيف هي المعيشة؟
استمع: 'اخفض مستوى الصوت'. ماذا يطلب المتحدث؟
استمع: 'مستوى الأداء كان مذهلاً'. كيف كان الأداء؟
استمع: 'اختبار تحديد المستوى غداً'. متى الاختبار؟
استمع: 'مستوى البحر يرتفع'. ماذا يحدث للبحر؟
استمع: 'دون المستوى المطلوب'. هل الشيء جيد؟
استمع: 'مستويات قياسية من التضخم'. ماذا عن التضخم؟
استمع: 'رفع مستوى الوعي'. ما هو الفعل؟
استمع: 'على مستوى وزاري'. من سيجتمع؟
استمع: 'مستوى ذكاء عالٍ'. ماذا وصف المتحدث؟
استمع: 'مستواك في تحسن'. ماذا يحدث للمستوى؟
استمع: 'مستوى الرطوبة عالٍ'. ماذا عن الجو؟
/ 200 درست
نمره کامل!
Summary
The word 'مستوى' is essential for describing proficiency and standards. For example, 'مستواي في العربية جيد' (My level in Arabic is good) shows how it positions your skills on a scale of learning.
- Mustawā means 'level' or 'standard' in Arabic.
- It is used for skills, physical heights, and social scales.
- The plural form is 'Mustawayāt'.
- It is a masculine noun ending in Alif Maqsura.
Adjective Agreement
Always remember that 'مستوى' is masculine. If you want to say 'a high level', use the masculine adjective 'عالي' (high) or 'مرتفع' (elevated). Do not use the feminine 'عالية' unless you are describing the plural 'مستويات'.
Idafa Usage
The word 'مستوى' is almost always the first part of an Idafa (possessive) construction. Practice pairing it with nouns like 'الذكاء' (intelligence), 'الأداء' (performance), or 'الخبرة' (experience).
The Final Vowel
The final 'ى' is an Alif Maqsura. It sounds like a long 'A'. Make sure you don't pronounce it like an 'I' or 'E'. It should rhyme with the English word 'Bra' or the end of 'Cinema'.
News Keywords
If you hear 'على مستوى' in the news, pay attention to the next word. It will tell you the scope of the news—whether it's 'international', 'regional', or 'local'.
مثال
مستوى معيشتي تحسن كثيراً.
محتوای مرتبط
واژههای بیشتر education
أُعلّم
A1من درس میدهم. من به کسی آموزش میدهم.
علامة
A2نمرهای که برای عملکردت در یک امتحان یا تکلیف به تو میدهند.
إبْدَاع
B1خلاقیت به معنای استفاده از تخیل یا ایدههای نو برای خلق چیزی جدید است.
إبداعي
B2مربوط به استفاده از تخیل یا ایدههای بدیع برای خلق چیزی جدید.
غياب
B1حالت حضور نداشتن در یک مکان. فقدان یا نبود چیزی.
تجريدي
B1مربوط به ایده ها و مفاهیم به جای اشیاء فیزیکی یا رویدادهای عینی.
أكاديمي
B1آکادمیک، دانشگاهی، یا مربوط به تئوری. سال تحصیلی جدید در دانشگاه آغاز شد.
إنجاز
B1موفقیت این پروژه یک دستاورد بزرگ برای تیم ما است.
أدرس
A1من درس میخوانم.
متقدم
B1در سطح بالاتر، پیشرفتهتر یا جلوتر بودن.