A2 verb #1,500 پرکاربردترین 22 دقیقه مطالعه

يُدرِّس

yudarris
At the A1 beginner level, the verb يُدرِّس (yudarris) is introduced as a basic vocabulary word related to professions and school life. You will learn it alongside words like مدرسة (school), معلم (teacher), and طالب (student). The focus at this stage is simply recognizing that this word means 'he teaches' and understanding its basic present tense usage. You will practice using it in very simple, short sentences, usually with a clear subject and a basic object, such as 'He teaches Arabic' (هو يُدرِّس العربية) or 'The teacher teaches the lesson' (المعلم يُدرِّس الدرس). You will also learn the 'I' form, أُدَرِّس (udarris - I teach), which is useful if you are a teacher introducing yourself. Grammar instruction at this level will emphasize the difference between the student's action, يَدْرُس (he studies), and the teacher's action, يُدرِّس (he teaches), ensuring you do not mix up these two fundamental concepts. Pronunciation practice will focus heavily on the shadda (the double 'r' sound), as this is a new phonetic concept for many English speakers. You will not be expected to use complex prepositions or conjugate it across all pronouns yet, but rather to recognize it in simple reading passages about daily routines and professions.
Moving to the A2 elementary level, your understanding and usage of يُدرِّس will expand significantly. You will start conjugating the verb across all the main pronouns in the present tense: أنا أُدَرِّس (I teach), نحن نُدَرِّس (we teach), هي تُدَرِّس (she teaches), and هم يُدَرِّسون (they teach). You will learn to construct more detailed sentences by adding locations using prepositions, such as 'She teaches in a big school' (هي تُدَرِّس في مدرسة كبيرة). Furthermore, you will begin to use the verb with two objects or with the preposition لِـ (li-) to indicate who is being taught: 'He teaches English to the children' (يُدرِّس الإنجليزية للأطفال). At this level, you will also be introduced to basic negation, learning to say 'لا يُدرِّس' (he does not teach), and basic future tense using the prefix سَـ (sa-), as in 'سَيُدرِّس غداً' (he will teach tomorrow). Vocabulary related to specific school subjects (math, history, science) will be integrated with this verb, allowing you to describe educational schedules and preferences in greater detail.
At the B1 intermediate level, يُدرِّس becomes a tool for more complex communication and storytelling. You will master the past continuous tense using كان (kaana), allowing you to describe past habits: 'كان يُدرِّس في قريتي' (He used to teach in my village). You will also learn the past tense form of the verb itself, دَرَّسَ (darrasa - he taught), and practice conjugating it. The contexts in which you use the word will broaden beyond simple school descriptions to include discussions about the quality of education, teaching methods, and personal experiences with different teachers. You will be expected to understand and use the verbal noun (masdar), تَدْريس (teaching), in sentences like 'التدريس مهنة صعبة' (Teaching is a difficult profession). Additionally, you will start to encounter the passive voice, يُدَرَّس (it is taught), in reading comprehension texts. At this stage, you should be comfortable distinguishing يُدرِّس from synonyms like يُعَلِّم (to educate/instruct) and choosing the appropriate word based on whether the context is strictly academic or more general.
At the B2 upper-intermediate level, your use of يُدرِّس will become highly nuanced and idiomatic. You will engage in debates and discussions about educational systems, curriculum design, and pedagogical theories, using this verb fluently in complex sentence structures. You will comfortably use it with abstract nouns, discussing how a university 'يُدرِّس القيم' (teaches values) or how an experience 'يُدرِّس درساً' (teaches a lesson). Your command of grammar will allow you to use it seamlessly in conditional sentences (If he teaches well, the students will succeed) and with complex relative clauses (The professor who teaches us history is excellent). You will also be fully aware of the register, knowing when to use the formal يُدرِّس versus colloquial equivalents in different Arabic dialects. At this level, errors in conjugation or confusing it with Form I (يَدْرُس) should be completely eliminated, and your pronunciation of the geminated 'r' should be natural and effortless.
At the C1 advanced level, يُدرِّس is fully integrated into your academic and professional vocabulary. You can read and comprehend complex texts, such as university syllabi, educational policy documents, and literary critiques, where this verb and its derivatives are used extensively. You will understand subtle semantic differences between يُدرِّس, يُلَقِّن (to dictate/spoon-feed), and يُثَقِّف (to culture/educate), using them to critique teaching methodologies. You can express complex opinions on the philosophy of education, using phrases like 'منهجية التدريس' (teaching methodology) and 'هيئة التدريس' (teaching staff). You will also recognize and use figurative extensions of the verb in literature and poetry, where inanimate objects or abstract concepts are personified as teachers (e.g., 'Time teaches us'). Your writing will demonstrate a mastery of all verbal forms, active and passive, and you will be able to translate complex English sentences involving 'teach' into the most precise and contextually appropriate Arabic equivalents.
At the C2 mastery level, your understanding of يُدرِّس is indistinguishable from that of a highly educated native speaker. You possess a deep etymological awareness of the root د-ر-س and how the Form II structure historically evolved to carry its causative meaning. You can effortlessly navigate classical Arabic texts, historical treatises on education (like those by Al-Ghazali or Ibn Khaldun), and modern academic journals, fully grasping the historical and cultural weight of the concept of 'Tadrees' in the Islamic and Arab intellectual tradition. You can play with the language, using the verb in rhetorical devices, puns, or sophisticated metaphors. You are also acutely aware of regional variations in the usage and pronunciation of the verb across the entire Arab world, effortlessly adapting your own speech to match the dialect or the level of formality required by any given situation, from a casual chat in a Cairo cafe to a formal academic presentation in Standard Arabic.

يُدرِّس در ۳۰ ثانیه

  • Means 'he teaches'.
  • Form II verb (causative).
  • Opposite of 'he studies' (يَدْرُس).
  • Used for academic subjects.

The Arabic verb يُدرِّس (yudarris) is a fundamental vocabulary word that translates to 'he teaches' or 'he is teaching'. To truly understand this word, we must delve into its morphological roots and how it functions within the intricate system of Arabic verb forms. The root of this word consists of the three letters د-ر-س (d-r-s), which generally relate to the concepts of studying, learning, and reading with deep attention. In its most basic Form I state, the verb is دَرَسَ (darasa), meaning 'he studied', and its present tense is يَدْرُسُ (yadrusu), meaning 'he studies'. However, when we move to Form II, which is characterized by the doubling of the middle root letter (indicated by the shadda symbol over the 'r' or ر), the meaning shifts from an intransitive or self-directed action to a transitive, causative action. Therefore, دَرَّسَ (darrasa) means 'he taught', and its present tense counterpart, which is our focus word, يُدرِّس (yudarris), means 'he teaches'. This causative transformation is a beautiful and highly systematic feature of the Arabic language, allowing speakers to derive multiple related meanings from a single triconsonantal root. When you use يُدرِّس, you are specifically indicating that someone is imparting knowledge, facilitating learning, or instructing others in a particular subject or skill.

Morphological Root
The root is د-ر-س (d-r-s), which is the foundation for words related to studying, lessons, and schools.
Verb Form
It is a Form II verb (فَعَّلَ - يُفَعِّلُ), which typically carries a causative or intensive meaning compared to Form I.
Tense and Subject
It is in the present/imperfect tense (المضارع), conjugated for the third-person masculine singular ('he').

In everyday conversation, يُدرِّس is used extensively across the Arab world in both formal Standard Arabic (Fusha) and various regional dialects (Amiya). While dialects might alter the pronunciation slightly—for instance, dropping the final short vowel 'u' (damma) to make it 'yudarris' instead of 'yudarrisu', or changing the prefix vowel in some Levantine dialects—the core structure and meaning remain universally understood. People use this word when talking about professions, such as a teacher (مُدَرِّس - mudarris) or a professor (أستاذ - ustaadh) who teaches at a school (مدرسة - madrasa) or a university (جامعة - jami'a). It is also used in informal contexts, such as a friend teaching another friend how to play a game, or a parent teaching a child a life skill. The versatility of يُدرِّس makes it indispensable for anyone learning Arabic, as education and the sharing of knowledge are highly valued concepts in Arab culture.

الأستاذ أحمد يُدرِّس اللغة العربية للطلاب الأجانب في المعهد.

Professor Ahmed teaches the Arabic language to foreign students at the institute.

When discussing the usage of يُدرِّس, it is crucial to note the syntax it typically follows. As a transitive verb, it requires an object—the subject matter being taught. Often, it takes two objects: the person being taught and the subject being taught. For example, in the sentence 'He teaches the students mathematics' (يُدرِّس الطلابَ الرياضياتِ), both 'students' and 'mathematics' are objects of the verb. Alternatively, the preposition لِـ (li-), meaning 'to' or 'for', is frequently used to indicate the recipient of the teaching, as in 'He teaches mathematics to the students' (يُدرِّس الرياضياتِ للطلابِ). This flexibility allows speakers to emphasize either the subject matter or the students depending on the context of the conversation.

Furthermore, the concept of teaching in Arabic is deeply intertwined with cultural and historical significance. Historically, the transmission of knowledge was primarily oral, and the role of the teacher (المُدَرِّس) was highly revered. This reverence is still evident today in the respectful titles used for educators and the formal language often employed in educational settings. The verb يُدرِّس captures this formal and structured approach to education, distinguishing it from more casual forms of sharing information. It implies a systematic curriculum, a dedicated time for instruction, and a clear teacher-student dynamic. Whether you are reading a news article about educational reforms, listening to a debate about university curricula, or simply asking a friend what their sibling does for a living, you will encounter the verb يُدرِّس frequently.

أبي يُدرِّس التاريخ في مدرسة ثانوية منذ عشرين عاماً.

My father has been teaching history in a high school for twenty years.

To fully master this word, one must also practice its conjugations across different pronouns. While يُدرِّس specifically means 'he teaches', changing the prefix alters the subject. أُدَرِّس (udarris) means 'I teach', تُدَرِّس (tudarris) means 'she teaches' or 'you (masculine singular) teach', and نُدَرِّس (nudarris) means 'we teach'. Notice how the characteristic damma (short 'u' vowel) on the first letter and the shadda with kasra on the middle letter remain consistent across these present tense conjugations. This consistency is what makes the Arabic verb system, despite its initial complexity, incredibly logical and predictable once the foundational rules are grasped.

Conjugation Pattern
The pattern for Form II present tense is يُفَعِّلُ (yufa''ilu). For our root, it becomes يُدَرِّسُ (yudarrisu).
Active vs. Passive
The active voice is يُدَرِّس (he teaches), while the passive voice is يُدَرَّس (it is taught), distinguished only by the vowel on the middle letter (kasra vs. fatha).
Verbal Noun (Masdar)
The act of teaching itself is called تَدْريس (tadrees), which is the standard Form II verbal noun pattern (تَفْعيل).

هل تعرف أحداً يُدرِّس العزف على البيانو؟

Do you know anyone who teaches piano playing?

In conclusion, يُدرِّس is much more than a simple vocabulary word; it is a gateway into understanding Arabic verb morphology, sentence structure, and cultural values surrounding education. By recognizing its root, understanding its causative nature, and practicing its various conjugations and syntactic applications, learners can significantly enhance their ability to communicate effectively in Arabic. Whether you are describing your own profession, asking about someone else's studies, or engaging in complex discussions about educational philosophy, a solid grasp of يُدرِّس and its related forms will prove to be an invaluable asset in your language learning journey.

البرنامج الجديد يُدرِّس الأطفال مهارات البرمجة الأساسية.

The new program teaches children basic programming skills.
Related Profession
مُدَرِّس (mudarris) - Teacher (male).
Related Place
مَدْرَسَة (madrasa) - School.
Related Concept
دَرْس (dars) - Lesson or class.

هو لا يُدرِّس من أجل المال، بل من أجل الشغف.

He does not teach for money, but for passion.

Constructing sentences with the verb يُدرِّس (yudarris) requires a solid understanding of Arabic sentence structure, specifically the verbal sentence (الجملة الفعلية) which typically follows a Verb-Subject-Object (VSO) order, though Subject-Verb-Object (SVO) is also common in modern usage, especially in journalistic and spoken Arabic. When using يُدرِّس, the most crucial element to consider is the object of the verb. Because teaching inherently involves transferring knowledge from one entity to another, يُدرِّس is a transitive verb (فعل متعدٍ). This means it must take at least one direct object—the subject matter being taught. For example, in the sentence 'يُدرِّسُ المعلمُ العلومَ' (The teacher teaches science), 'العلوم' (science) is the direct object and takes the accusative case (منصوب), marked by a fatha on the final letter in formal Arabic. Understanding this transitivity is key to forming grammatically correct and meaningful sentences.

Verbal Sentence Structure
Verb (يُدرِّس) + Subject (الرجل) + Object (اللغة) = يُدرِّس الرجل اللغة (The man teaches the language).
Nominal Sentence Structure
Subject (الرجل) + Verb (يُدرِّس) + Object (اللغة) = الرجل يُدرِّس اللغة (The man teaches the language).
Double Transitivity
The verb can take two objects: the person taught and the subject taught. Example: يُدرِّس الطلابَ الرياضياتِ (He teaches the students mathematics).

Often, you will want to specify not just what is being taught, but to whom it is being taught. There are two primary ways to express this in Arabic. The first method is to use two direct objects, as mentioned above. The second, and perhaps more common method, especially for beginners, is to use the preposition لِـ (li-), which means 'to' or 'for'. For instance, 'يُدرِّسُ الإنجليزيةَ للطلابِ' (He teaches English to the students). Here, 'الإنجليزية' is the direct object, and 'للطلاب' is a prepositional phrase indicating the recipient. Additionally, you might want to specify where the teaching takes place. This is done using prepositions of place, most commonly في (fi - in/at). For example, 'يُدرِّسُ في جامعة القاهرة' (He teaches at Cairo University). Combining these elements allows for rich, descriptive sentences: 'يُدرِّسُ الأستاذُ محمود التاريخَ للطلابِ في الجامعةِ' (Professor Mahmoud teaches history to the students at the university).

أخي الأكبر يُدرِّس الكيمياء في مدرسة قريبة من بيتنا.

My older brother teaches chemistry at a school near our house.

Another important aspect of using يُدرِّس is understanding how to negate it and how to change its tense. To negate a present tense verb in Arabic, you simply place the particle لا (la) before it. Therefore, 'he does not teach' is 'لا يُدرِّس' (la yudarris). If you want to talk about the future, you can attach the prefix سَـ (sa-) to the beginning of the verb, making it سَيُدرِّس (sayudarris - he will teach), or use the separate future particle سَوْفَ (sawfa) before the verb: سَوْفَ يُدرِّس (sawfa yudarris). To express an ongoing action in the past (he used to teach / he was teaching), you combine the past tense of the verb 'to be' (كان - kaana) with the present tense verb: كانَ يُدرِّس (kaana yudarris). This combination is incredibly useful for storytelling and describing past habits or professions.

كان جدي يُدرِّس الفلسفة قبل أن يتقاعد.

My grandfather used to teach philosophy before he retired.

Let's explore how to use يُدرِّس with different pronouns, as conjugation is a core component of Arabic grammar. While يُدرِّس is specifically 'he teaches', the pattern remains consistent for other subjects. For 'I teach', use أُدَرِّس (udarris). For 'we teach', use نُدَرِّس (nudarris). For 'you (masculine singular) teach', use تُدَرِّس (tudarris). For 'you (feminine singular) teach', use تُدَرِّسين (tudarriseen). For 'she teaches', use تُدَرِّس (tudarris) - note that this is identical to the 'you masculine' form; context will clarify which is meant. For 'they (masculine plural) teach', use يُدَرِّسون (yudarrisoon). Mastering these conjugations allows you to talk about anyone's teaching activities fluently. It is highly recommended to practice writing out full conjugation tables for Form II verbs to internalize these patterns.

Negation
Use 'لا' before the verb: هو لا يُدرِّس (He does not teach).
Future Tense
Add 'سَـ' or use 'سوف': سَيُدرِّس / سوف يُدرِّس (He will teach).
Past Continuous
Use 'كان' + present verb: كان يُدرِّس (He used to teach / was teaching).

في المستقبل، سـيُدرِّس الروبوت بعض المواد الأساسية.

In the future, a robot will teach some basic subjects.

Finally, it is worth noting that يُدرِّس can be used in both literal and figurative contexts. Literally, it refers to the academic or formal instruction of a subject. Figuratively, it can be used to describe life experiences or events that impart a lesson. For example, one might say 'الحياة تُدرِّسنا دروساً قاسية' (Life teaches us harsh lessons). In this context, the verb takes on a more profound, metaphorical meaning, demonstrating the richness and flexibility of the Arabic vocabulary. When you encounter يُدرِّس in literature or poetry, pay attention to the subject of the verb; if it is an inanimate object or an abstract concept like 'time' or 'experience', the verb is likely being used figuratively to convey a moral or philosophical point.

التجارب الصعبة تُدرِّس الإنسان الصبر والقوة.

Difficult experiences teach a person patience and strength.

المدرب يُدرِّس اللاعبين خططاً جديدة للمباراة القادمة.

The coach is teaching the players new strategies for the upcoming match.
Question Formation
Use 'ماذا' (what) to ask about the subject: ماذا يُدرِّس؟ (What does he teach?).
Question Formation (Person)
Use 'لِمَن' (to whom) to ask about the students: لِمَن يُدرِّس؟ (To whom does he teach?).
Question Formation (Place)
Use 'أين' (where) to ask about the location: أين يُدرِّس؟ (Where does he teach?).

The verb يُدرِّس (yudarris) is ubiquitous in Arabic-speaking societies, primarily because education is a central pillar of cultural, religious, and social life. You will hear this word most frequently in academic environments. From primary schools (مدارس ابتدائية) to prestigious universities (جامعات), discussions about who is teaching what are constant. Students will ask each other, 'مَن يُدرِّس هذه المادة؟' (Who teaches this subject?), to gauge the difficulty of a course or the reputation of a professor. Parents use it when discussing their children's education, asking school administrators about the qualifications of the staff: 'هل هو يُدرِّس جيداً؟' (Does he teach well?). In these formal educational settings, the word carries a sense of professional responsibility and academic rigor. It is the standard term used in official school documents, schedules, and job descriptions for educators across the Arab world.

Academic Settings
Schools (مدارس), Universities (جامعات), Institutes (معاهد), and Academies (أكاديميات).
Private Tutoring
Private lessons (دروس خصوصية) are very common, and tutors are said to يُدرِّس in homes or private centers.
Online Education
With the rise of e-learning, you frequently hear about platforms where someone يُدرِّس عبر الإنترنت (teaches online).

Beyond formal institutions, the concept of private tutoring (دروس خصوصية - duroos khusoosiya) is a massive industry in many Arab countries, particularly in Egypt, Lebanon, and the Gulf states. High school students preparing for crucial national exams (like the Thanaweya Amma in Egypt) often rely heavily on private tutors. In this context, you will hear يُدرِّس used constantly in everyday conversations. Neighbors might recommend a tutor by saying, 'أعرف أستاذاً مُمتازاً يُدرِّس الفيزياء' (I know an excellent teacher who teaches physics). Advertisements for these services, whether on social media, community bulletin boards, or word-of-mouth, rely heavily on this verb to clearly state the service being offered. The word bridges the gap between formal institutional learning and supplementary, personalized education.

صديقي يُدرِّس اللغة الإنجليزية عبر الإنترنت للطلاب في جميع أنحاء العالم.

My friend teaches English online to students all over the world.

Religious education is another major domain where يُدرِّس is frequently employed. In mosques, Islamic centers, and traditional religious schools (Madrasas), scholars and Imams teach the Quran, Hadith (prophetic traditions), and Fiqh (Islamic jurisprudence). You might hear someone say, 'الشيخ يُدرِّس التفسير بعد صلاة العصر' (The Sheikh teaches Quranic exegesis after the Asr prayer). In these contexts, the act of teaching is viewed not just as a profession, but as a sacred duty and a form of worship. The verb يُدرِّس here carries a weight of spiritual authority and the transmission of sacred knowledge from one generation to the next, reflecting the deep respect for religious scholars in Islamic culture.

في المسجد الكبير، هناك عالم يُدرِّس أصول الفقه كل يوم جمعة.

In the grand mosque, there is a scholar who teaches the principles of jurisprudence every Friday.

In the modern professional world, corporate training and professional development have also adopted this terminology. While words like يُدَرِّب (trains) are common, يُدرِّس is still used when the training involves theoretical knowledge or classroom-style instruction. For example, a company might hire an expert who يُدرِّس إدارة الأعمال (teaches business administration) to its management team. Furthermore, the rise of digital media and e-learning platforms has expanded the contexts where you hear this word. YouTube channels, online courses, and educational apps frequently use phrases like 'نتعلم مع من يُدرِّس بشغف' (We learn with someone who teaches with passion). The verb has seamlessly transitioned from the traditional chalkboard classroom to the digital screen.

Religious Contexts
Teaching Quran (يُدرِّس القرآن), Hadith, or Islamic Law in mosques or specialized institutes.
Corporate Contexts
Teaching theoretical business concepts, management skills, or specialized software to employees.
Informal Contexts
A parent teaching a child, or a friend teaching another friend a specific academic subject for an exam.

الشركة تعاقدت مع خبير يُدرِّس استراتيجيات التسويق الحديثة للموظفين.

The company contracted an expert who teaches modern marketing strategies to the employees.

Finally, you will encounter يُدرِّس in media and literature. News reports about education policy, teacher strikes, or curriculum changes will heavily feature this verb and its derivatives. In literature, characters who are teachers often serve as moral compasses or agents of change, and their action of teaching (التدريس) is described using this verb. Whether you are watching an Arabic soap opera (مسلسل) where a main character is a struggling school teacher, reading a novel about a university professor, or listening to a podcast about the future of education, يُدرِّس is a keyword that unlocks comprehension of a vast array of cultural and social narratives in the Arab world.

في الرواية، البطل رجل عجوز يُدرِّس الأطفال في قرية نائية.

In the novel, the hero is an old man who teaches children in a remote village.
News & Media
Used in reports about the Ministry of Education, teacher salaries, and educational reforms.
Literature
Used to describe the actions of mentor figures or academic characters in stories and novels.
Everyday Conversation
Asking about someone's job: ماذا يعمل؟ هو يُدرِّس. (What does he do? He teaches.)

سمعت أن الأستاذ طارق لن يُدرِّس هذا الفصل الدراسي بسبب سفره.

I heard that Professor Tariq will not teach this semester because of his travel.

When learning the Arabic verb يُدرِّس (yudarris), English speakers frequently encounter a few specific pitfalls. The most glaring and common mistake is confusing it with its Form I counterpart, يَدْرُس (yadrus). While they share the same root letters (د-ر-س), their meanings are entirely opposite in the context of a classroom. يَدْرُس means 'he studies' (the action of the student), whereas يُدرِّس means 'he teaches' (the action of the teacher). This confusion arises because the written forms in unvoweled Arabic text look identical: يدرس. Without the short vowel marks (tashkeel), context is the only way to differentiate them. A student might mistakenly say 'أنا أُدَرِّس العربية' intending to say 'I study Arabic', but they have actually said 'I teach Arabic'. This can lead to highly confusing, albeit sometimes amusing, conversations with native speakers.

The Form I vs. Form II Trap
يَدْرُس (yadrus) = He studies. يُدَرِّس (yudarris) = He teaches. Mixing these up reverses the roles of teacher and student.
Pronunciation Error: The Shadda
Failing to pronounce the double 'r' (shadda) clearly. It must be a distinct, held trill: yu-dar-ris, not yu-da-ris.
Pronunciation Error: The Prefix Vowel
Pronouncing the first letter with an 'a' sound (ya-) instead of a 'u' sound (yu-). Form II present tense always starts with a damma (u).

To avoid the يَدْرُس / يُدرِّس confusion, learners must pay strict attention to pronunciation and context. The key phonetic difference lies in two places: the vowel on the first letter and the doubling of the middle letter. 'He studies' starts with a 'ya' sound and has a single 'r': ya-drus. 'He teaches' starts with a 'yu' sound and has a doubled, emphasized 'r': yu-dar-ris. The shadda (the symbol indicating a doubled consonant) is not merely decorative in Arabic; it is a critical phonemic feature that changes the meaning of the word. English speakers often struggle with gemination (doubling consonants), tending to gloss over the shadda. You must physically hold the 'r' sound slightly longer before releasing it into the final syllable. Practice saying 'yudar...ris' slowly until the rhythm feels natural.

خطأ: الطالب يُدرِّس للامتحان. (The student teaches for the exam - Incorrect meaning)

صواب: الطالب يَدْرُس للامتحان. (The student studies for the exam - Correct meaning)

Another frequent grammatical mistake involves the misuse of prepositions when indicating the recipient of the teaching. In English, we say 'He teaches me Arabic'. A direct, literal translation into Arabic might lead a learner to attach the object pronoun directly to the verb in a way that sounds awkward, or to use the wrong preposition. While 'يُدرِّسني العربية' (He teaches me Arabic) is perfectly correct and common, learners often struggle when a noun is the recipient. Instead of saying 'يُدرِّس الطلابَ' (He teaches the students - using the direct object), they might incorrectly use prepositions like 'إلى' (to/towards) or 'مع' (with), saying 'يُدرِّس إلى الطلاب'. The correct preposition to use if you are not using a direct object is 'لِـ' (li - to/for): 'يُدرِّس للطلاب'. Mastering the verb's transitivity and its associated prepositions is essential for sounding natural.

خطأ: هو يُدرِّس إلى الأطفال. (Incorrect preposition)

صواب: هو يُدرِّس الأطفالَ. أو: هو يُدرِّس لِلأطفالِ. (Correct usage)

Furthermore, learners sometimes confuse يُدرِّس with other verbs related to education, such as يُعَلِّم (yu'allim - to teach/instruct) or يُرَبّي (yurabbee - to raise/educate). While يُعَلِّم is often interchangeable with يُدرِّس, يُدرِّس is more specifically tied to academic, formal, or structured lessons (دروس). You would use يُدرِّس for a math teacher at a school, but you might use يُعَلِّم for a father teaching his son how to ride a bike or teaching him good manners. Using يُدرِّس for teaching a simple physical task or a moral lesson can sound overly formal or slightly out of place. Understanding the subtle semantic boundaries of these verbs will elevate your Arabic from competent to native-like.

Semantic Confusion: يُدرِّس vs. يُعَلِّم
Use يُدرِّس for academic subjects and structured lessons. Use يُعَلِّم for general skills, knowledge, or life lessons.
Semantic Confusion: يُدرِّس vs. يُرَبّي
يُرَبّي means to raise, bring up, or instill morals in a child. It is not used for teaching academic subjects.
Conjugation Errors
Forgetting to change the prefix for different pronouns. Saying 'أنا يُدرِّس' instead of the correct 'أنا أُدَرِّس'.

خطأ: أبي يُدرِّسني كيف أقود السيارة. (Sounds too academic for driving)

أفضل: أبي يُعَلِّمُني كيف أقود السيارة. (More natural for teaching a skill)

Lastly, a common writing mistake is omitting the shadda when writing with full vowels (tashkeel). While native speakers often write without vowels and rely on context, learners writing exercises or formal texts must include the shadda to demonstrate grammatical accuracy. Writing يُدَرِس instead of يُدَرِّس is a spelling error that indicates a misunderstanding of the Form II structure. Always remember that the intensive/causative meaning is physically represented by that small 'w' shaped mark over the middle consonant. Cultivating the habit of writing the shadda will reinforce the correct pronunciation in your mind, creating a positive feedback loop between your writing and speaking skills.

تذكر دائماً: المعلم يُدرِّس (بِالشدة)، والطالب يَدْرُس (بِدون شدة).

Always remember: The teacher teaches (with shadda), and the student studies (without shadda).

The Arabic language is incredibly rich in vocabulary related to education, knowledge, and instruction. While يُدرِّس (yudarris) is the standard verb for 'he teaches' in an academic sense, there are several synonyms and related verbs that offer nuanced alternatives depending on the specific context. The most prominent alternative is يُعَلِّم (yu'allim), which comes from the root ع-ل-م (meaning knowledge). يُعَلِّم is broader and more versatile than يُدرِّس. While يُدرِّس implies structured lessons (دروس) and academic subjects, يُعَلِّم can mean to teach a subject, a physical skill, a moral lesson, or simply to inform someone of a fact. For instance, you would use يُعَلِّم if you are teaching someone how to swim (يُعَلِّم السباحة) or teaching a dog a trick. You can also use it interchangeably with يُدرِّس for academic subjects (يُعَلِّم الرياضيات - he teaches math). Understanding this distinction allows for more precise expression.

يُعَلِّم (yu'allim)
To teach, instruct, or educate. Broader than يُدرِّس. Used for skills, morals, and academics. Example: يُعَلِّم القيادة (He teaches driving).
يُحاضِر (yuhaadir)
To lecture. Specifically used in university or formal seminar settings. Example: الأستاذ يُحاضِر في الجامعة (The professor lectures at the university).
يُدَرِّب (yudarrib)
To train or coach. Used for sports, physical fitness, or professional corporate training. Example: يُدَرِّب الفريق (He trains the team).

Another important alternative is يُحاضِر (yuhaadir), which translates to 'he lectures'. This verb is derived from the word مُحاضَرة (lecture) and is almost exclusively used in higher education contexts, such as universities or academic conferences. While a university professor certainly يُدرِّس (teaches), describing their action as يُحاضِر emphasizes the format of the teaching—delivering a formal discourse to an audience of students. If you are talking about a primary school teacher, you would never use يُحاضِر; you must use يُدرِّس or يُعَلِّم. Conversely, if you are discussing a guest speaker at a symposium, يُحاضِر is the perfect choice. This distinction highlights the hierarchical and structural differences within the Arabic educational vocabulary.

الدكتور سمير لا يُدرِّس في المدارس، بل يُحاضِر في كلية الطب.

Dr. Samir does not teach in schools; rather, he lectures at the Faculty of Medicine.

When the context shifts to physical skills, sports, or professional development, the verb يُدَرِّب (yudarrib) becomes the most appropriate alternative. Meaning 'to train' or 'to coach', it shares the Form II structure with يُدرِّس but comes from the root د-ر-ب. A football coach يُدَرِّب the players, a fitness instructor يُدَرِّب clients at the gym, and a corporate specialist يُدَرِّب employees on new software. While teaching (يُدرِّس) focuses on the transfer of intellectual knowledge, training (يُدَرِّب) focuses on the development of practical skills and physical abilities through repetition and practice. Mixing these up can sound quite strange to a native speaker; saying a football coach يُدرِّس the team implies they are sitting in a classroom learning the theory of football rather than practicing on the pitch.

هي تُدرِّس اللغة الفرنسية، وزوجها يُدَرِّب فريق كرة السلة.

She teaches the French language, and her husband trains the basketball team.

For contexts involving moral upbringing, character development, or parenting, the verb يُرَبّي (yurabbee) is used. It means 'to raise', 'to bring up', or 'to educate morally'. While a teacher يُدرِّس math, parents يُرَبّون (raise/educate) their children to be good citizens. The Ministry of Education in many Arab countries is called 'وزارة التربية والتعليم' (Ministry of Education and Instruction), combining the concepts of moral upbringing (التربية - from يُرَبّي) and academic instruction (التعليم - from يُعَلِّم). Furthermore, if you want to express the idea of 'educating' the public or raising awareness on a broader, societal level, you might use يُثَقِّف (yuthaqqif), which means 'to culture' or 'to educate intellectually'. An awareness campaign يُثَقِّف الناس (educates the people) about health risks.

يُرَبّي (yurabbee)
To raise, rear, or provide moral education. Primarily used for parents raising children. Example: الأم تُربّي أطفالها (The mother raises her children).
يُثَقِّف (yuthaqqif)
To educate culturally or intellectually; to raise awareness. Example: البرنامج يُثَقِّف المجتمع (The program educates the society).
يُلَقِّن (yulaqqin)
To dictate or teach by rote memorization. Often has a slightly negative connotation of spoon-feeding information without fostering understanding.

المدرسة لا تُدرِّس فقط، بل تُربّي الأجيال القادمة.

The school does not only teach, but it raises the future generations.

In summary, while يُدرِّس is your go-to verb for academic teaching, expanding your vocabulary to include يُعَلِّم, يُحاضِر, يُدَرِّب, and يُرَبّي will drastically improve your fluency and precision in Arabic. Choosing the right verb demonstrates a deep understanding of the cultural and contextual nuances of the language. When you want to say 'teach', pause for a moment and ask yourself: Is it an academic subject? Use يُدرِّس. Is it a general skill? Use يُعَلِّم. Is it a university lecture? Use يُحاضِر. Is it sports or professional training? Use يُدَرِّب. This level of discernment is a hallmark of an advanced Arabic speaker.

الفرق بين من يُدرِّس بشغف ومن يُلَقِّن المعلومات واضح جداً للطلاب.

The difference between someone who teaches with passion and someone who dictates information is very clear to the students.

چقدر رسمی است؟

رسمی

"يُدرِّس الأستاذ الدكتور المادة وفقاً لأحدث المناهج الأكاديمية."

خنثی

"هو يُدرِّس اللغة الإنجليزية في مدرسة قريبة."

غیر رسمی

"أخوي يُدرِّس رياضيات للولاد في الحارة."

Child friendly

"المعلم يُدرِّسنا حروف الهجاء."

عامیانه

"بيدرّس (biyidarris) - Egyptian dialect adding the 'b' prefix for present continuous."

نکته جالب

The English word 'Madrasa' (often used to refer to an Islamic religious school) comes directly from the same Arabic root (د-ر-س). In Arabic, 'Madrasa' simply means 'school'—any school, whether it's a public elementary school, a private high school, or a religious seminary. It literally translates to 'a place of studying'.

راهنمای تلفظ

UK /juˈdar.ris/
US /juˈdɑr.rɪs/
The stress falls on the middle syllable: yu-DAR-ris.
هم‌قافیه با
يُكَرِّس (yukarris - he dedicates) يُمَرِّس (yumarris - he trains/exercises) يُفَرِّس (yufarris - he examines closely) يُحَرِّس (yuharris - he guards intensely) يُضَرِّس (yudarris - he sets teeth on edge) يُعَرِّس (yu'arris - he halts for the night) يُغَرِّس (yugharris - he plants firmly) يُشَرِّس (yusharris - he makes vicious)
خطاهای رایج
  • Pronouncing it as ya-drus (يَدْرُس), which means 'he studies'. This is the most common and critical error.
  • Failing to double the 'r' sound. Saying yu-da-ris instead of yu-dar-ris.
  • Pronouncing the first vowel as 'a' (ya-dar-ris) instead of 'u' (yu-dar-ris).
  • Pronouncing the final vowel as 'a' (yu-dar-ras), which changes it to the passive voice 'it is taught'.
  • Using an English 'r' sound instead of the Arabic trilled/rolled 'r'.

سطح دشواری

خواندن 3/5

Can be easily confused with يدرس (he studies) if the text lacks short vowel marks (tashkeel). Context is required to distinguish them.

نوشتن 4/5

Learners often forget to write the shadda (ّ) over the 'r', which is a critical spelling error for Form II verbs.

صحبت کردن 4/5

Pronouncing the trilled double 'r' (shadda) while maintaining the correct 'u' and 'i' vowels is challenging for English speakers.

گوش دادن 3/5

Requires careful listening to catch the 'yu' prefix and the doubled 'r' to distinguish it from 'he studies'.

بعداً چه یاد بگیریم؟

پیش‌نیازها

دَرَسَ (to study) مَدْرَسَة (school) مُعَلِّم (teacher) طالِب (student) كِتاب (book)

بعداً یاد بگیرید

يُعَلِّم (to educate/instruct) يُحاضِر (to lecture) يُدَرِّب (to train) تَدْريس (teaching - verbal noun) مَنْهَج (curriculum)

پیشرفته

بيداغوجيا (pedagogy) تَلْقين (dictation/rote learning) إبستمولوجيا (epistemology) تَثْقيف (cultural education) أكاديمي (academic)

گرامر لازم

Form II Verbs (فَعَّلَ - يُفَعِّلُ)

دَرَسَ (studied) -> دَرَّسَ (taught). The doubling of the middle root letter creates a causative meaning.

Present Tense Conjugation (المضارع)

أنا أُدَرِّس، أنتَ تُدَرِّس، هو يُدَرِّس، نحن نُدَرِّس. Notice the prefix vowel is always 'u' (damma) for Form II.

Transitive Verbs and Direct Objects (الفعل المتعدي والمفعول به)

يُدرِّس المعلمُ الدرسَ. The object 'الدرس' takes the accusative case (mansoub) with a fatha.

Prepositions with Verbs (حروف الجر)

يُدرِّس للطلاب (He teaches TO the students). Using لِـ to indicate the recipient.

Past Continuous with كان

كان يُدرِّس (He used to teach). 'كان' puts the present tense action into the past continuous.

مثال‌ها بر اساس سطح

1

هو يُدرِّس اللغة العربية.

He teaches the Arabic language.

Basic Subject-Verb-Object sentence using the Form II present tense verb.

2

المعلم يُدرِّس في المدرسة.

The teacher teaches in the school.

Using the verb with a preposition of place (في - in).

3

أنا أُدَرِّس الإنجليزية.

I teach English.

First-person singular conjugation (أُدَرِّس).

4

هي تُدَرِّس الرياضيات.

She teaches mathematics.

Third-person feminine singular conjugation (تُدَرِّس).

5

ماذا يُدرِّس أحمد؟

What does Ahmed teach?

Using the question word ماذا (what) with the verb.

6

أحمد يُدرِّس التاريخ.

Ahmed teaches history.

Simple declarative sentence.

7

نحن نُدَرِّس الأطفال.

We teach the children.

First-person plural conjugation (نُدَرِّس).

8

هو لا يُدرِّس اليوم.

He does not teach today.

Basic negation using لا (la) before the present tense verb.

1

الأستاذ يُدرِّس الطلاب في الصف.

The professor teaches the students in the classroom.

Verb taking a direct object (الطلاب) and a prepositional phrase.

2

أختي تُدَرِّس العلوم في مدرسة كبيرة.

My sister teaches science in a big school.

Combining subject, verb, direct object, and descriptive prepositional phrase.

3

سَيُدرِّس المعلم درساً جديداً غداً.

The teacher will teach a new lesson tomorrow.

Future tense using the prefix سَـ (sa-).

4

هل تُدَرِّس اللغة الفرنسية؟

Do you (masc. sing.) teach the French language?

Yes/No question using هل (hal) and second-person conjugation.

5

هم يُدَرِّسون في الجامعة.

They teach at the university.

Third-person masculine plural conjugation (يُدَرِّسون).

6

أنا لا أُدَرِّس يوم الجمعة.

I do not teach on Friday.

Negation with first-person conjugation and time expression.

7

يُدرِّس أبي القرآن في المسجد.

My father teaches the Quran in the mosque.

Vocabulary related to religious education.

8

لِمَن يُدرِّس هذا الأستاذ؟

To whom does this professor teach?

Question formation using لِمَن (to whom).

1

كان جدي يُدرِّس الفلسفة قبل عشرين عاماً.

My grandfather used to teach philosophy twenty years ago.

Past continuous tense using كان + present verb.

2

يُدرِّس المعلمون الجدد باستخدام التكنولوجيا الحديثة.

The new teachers teach using modern technology.

Using the verb with a prepositional phrase indicating method (باستخدام).

3

أريد أن أُدَرِّس في الخارج بعد التخرج.

I want to teach abroad after graduation.

Subjunctive mood (منصوب) after أن (an), changing the final vowel to fatha (أُدَرِّسَ).

4

التدريس مهنة تتطلب الكثير من الصبر.

Teaching is a profession that requires a lot of patience.

Using the verbal noun (Masdar) التدريس as the subject of a nominal sentence.

5

هو يُدرِّس الطلاب كيف يكتبون مقالات جيدة.

He teaches the students how to write good essays.

Verb taking an object and a subordinate clause (كيف يكتبون).

6

المعهد الذي يُدرِّس فيه أخي مشهور جداً.

The institute where my brother teaches is very famous.

Using the verb within a relative clause (الذي يُدرِّس فيه).

7

بدأ يُدرِّس في هذه المدرسة منذ شهرين.

He started teaching in this school two months ago.

Using a verb of beginning (بدأ) followed by the present tense verb.

8

لا أعتقد أنه يُدرِّس بشكل جيد.

I don't think that he teaches well.

Verb used in a subordinate clause after أعتقد أن (I think that).

1

هذا الكتاب يُدَرَّس في معظم الجامعات العربية.

This book is taught in most Arab universities.

Passive voice (يُدَرَّس - yudarras) indicating 'is taught'.

2

إنها لا تُدَرِّس المادة فحسب، بل تُلهم طلابها أيضاً.

She doesn't just teach the subject, but she also inspires her students.

Complex sentence structure using لا... فحسب، بل... أيضاً (not only... but also).

3

يُدرِّس البرنامج مهارات التفكير النقدي وحل المشكلات.

The program teaches critical thinking and problem-solving skills.

Using abstract concepts (skills) as the direct object.

4

لو كان عندي وقت، لَكُنتُ أُدَرِّس اللغة العربية للمبتدئين.

If I had time, I would teach Arabic to beginners.

Unreal conditional sentence using لو (if) and past continuous.

5

يُعتبَر من أفضل من يُدرِّس الأدب الجاهلي في المنطقة.

He is considered one of the best who teaches pre-Islamic literature in the region.

Advanced syntax using passive يُعتبَر (is considered) and relative pronoun من (who).

6

رغم الصعوبات، استمر يُدرِّس بشغف وإخلاص.

Despite the difficulties, he continued to teach with passion and dedication.

Verb used after استمر (continued) expressing continuous action.

7

طريقة التدريس التي يتبعها تجعل المادة سهلة الفهم.

The teaching method he follows makes the subject easy to understand.

Using the Masdar (التدريس) in a complex nominal sentence.

8

تم التعاقد مع خبير أجنبي ليُدرِّس الكوادر المحلية.

A foreign expert was contracted to teach the local staff.

Using لام التعليل (lam of reason) making the verb subjunctive (ليُدرِّسَ).

1

الجامعة لا تقتصر على تلقين المعرفة، بل تُدرِّس كيفية إنتاجها.

The university is not limited to dictating knowledge, but it teaches how to produce it.

Contrasting يُدرِّس with the synonym تلقين (dictating/spoon-feeding).

2

التجارب القاسية التي نمر بها تُدرِّسنا دروساً لا تُنسى.

The harsh experiences we go through teach us unforgettable lessons.

Figurative use of the verb with an inanimate subject (experiences).

3

يُدرِّس الأستاذ مادة معقدة بأسلوب يجمع بين الرصانة الأكاديمية والتبسيط.

The professor teaches a complex subject in a style that combines academic rigor and simplification.

Highly descriptive sentence using advanced vocabulary (الرصانة, التبسيط).

4

من الضروري تحديث المناهج التي تُدَرَّس في المدارس الحكومية.

It is necessary to update the curricula that are taught in public schools.

Passive voice (تُدَرَّس) used in a formal policy context.

5

لطالما انتقد الخبراء النظام الذي يُدرِّس الطلاب من أجل اجتياز الامتحانات فقط.

Experts have long criticized the system that teaches students only to pass exams.

Complex sentence expressing critique of educational philosophy.

6

إن هيئة التدريس في هذه الكلية تتمتع بكفاءة عالية.

The teaching staff in this faculty enjoys high competence.

Using the fixed phrase هيئة التدريس (teaching staff/faculty).

7

يُدرِّس الفيلسوف أن الأخلاق ليست فطرية بل تُكتسب بالتعلم.

The philosopher teaches that morals are not innate but acquired through learning.

Using the verb to introduce a philosophical proposition or theory.

8

لا يمكن لأي آلة أن تُدرِّس التعاطف الإنساني.

No machine can teach human empathy.

Abstract and philosophical use of the verb.

1

إن المنهجية التي يُدرِّس بها تعكس فهماً عميقاً للأسس الإبستمولوجية للمادة.

The methodology with which he teaches reflects a deep understanding of the epistemological foundations of the subject.

Highly academic register using specialized vocabulary (الإبستمولوجية).

2

التاريخ يُدرِّسنا أن الإمبراطوريات تسقط عندما تتخلى عن العدل.

History teaches us that empires fall when they abandon justice.

Personification of History as a teacher in a literary/historical context.

3

لم يكن يُدرِّس النحو كقواعد جافة، بل كمنطق يحكم التفكير العربي.

He did not teach grammar as dry rules, but as a logic that governs Arabic thought.

Nuanced description of pedagogical approach.

4

المواد التي تُدَرَّس في هذا القسم تتقاطع مع تخصصات متعددة.

The subjects taught in this department intersect with multiple disciplines.

Formal academic phrasing using the passive voice.

5

يُدرِّس النص الأدبي من منظور تفكيكي يكشف عن تناقضاته الداخلية.

He teaches the literary text from a deconstructive perspective that reveals its internal contradictions.

Usage in the context of advanced literary criticism and theory.

6

إن عبء التدريس الإداري يثقل كاهل الأكاديميين ويحد من إنتاجهم البحثي.

The administrative teaching burden weighs heavily on academics and limits their research output.

Using the Masdar in a complex socio-academic critique.

7

يُدرِّس المتصوف مريديه أن التخلي عن الأنا هو أولى مراتب المعرفة.

The Sufi mystic teaches his disciples that abandoning the ego is the first stage of knowledge.

Usage in a highly specialized religious/mystical context.

8

كيف يمكن لمن فاقد الشيء أن يُدرِّسه؟

How can one who lacks something teach it? (A variation of the proverb 'He who lacks something cannot give it').

Rhetorical question playing on a well-known Arabic proverb.

ترکیب‌های رایج

يُدرِّس مادة
يُدرِّس في الجامعة
يُدرِّس الطلاب
يُدرِّس عن بُعد
يُدرِّس بدوام كامل
يُدرِّس دروساً خصوصية
يُدرِّس المنهج
يُدرِّس بشغف
يُدرِّس اللغات الأجنبية
يُدرِّس مهارات

عبارات رایج

ماذا يُدرِّس؟

أين يُدرِّس؟

يُدرِّس منذ سنوات

من يُدرِّس هذه المادة؟

يُدرِّس بأسلوب ممتع

لا يُدرِّس جيداً

يُدرِّس في مدرسة حكومية

يُدرِّس في مدرسة خاصة

يُدرِّس المرحلة الابتدائية

توقف عن التدريس

اغلب اشتباه گرفته می‌شود با

يُدرِّس vs يَدْرُس (yadrus)

This is the most common confusion. يَدْرُس means 'he studies' (Form I). يُدرِّس means 'he teaches' (Form II). The difference is the 'u' prefix and the double 'r'.

يُدرِّس vs يُعَلِّم (yu'allim)

Both mean 'he teaches'. يُدرِّس is strictly for academic/school subjects. يُعَلِّم is broader, used for skills, morals, or general knowledge.

يُدرِّس vs يُدَرِّب (yudarrib)

Looks and sounds similar. يُدَرِّب means 'he trains' or 'he coaches' (used for sports or physical skills). يُدرِّس is for academic teaching.

اصطلاحات و عبارات

"الحياة تُدرِّس"

Life teaches. Used to express that life experiences provide valuable lessons, often hard ones.

لم أتعلم هذا في المدرسة، الحياة تُدرِّس. (I didn't learn this in school; life teaches.)

Neutral/Literary

"يُدرِّس في الهواء"

Teaching in the air. A metaphorical phrase meaning someone is talking without anyone listening or understanding.

الطلاب نائمون، الأستاذ يُدرِّس في الهواء. (The students are asleep; the professor is teaching in the air.)

Informal

"يُدرِّس الحجر"

He teaches the stone. An exaggeration meaning someone is so good at teaching they could make a stone understand.

هذا المعلم عبقري، يمكنه أن يُدرِّس الحجر. (This teacher is a genius; he could teach a stone.)

Informal/Idiomatic

"يُدرِّس من كتاب مفتوح"

He teaches from an open book. Means someone is very transparent or easy to understand, holding nothing back.

إنه شخص صادق، يُدرِّس من كتاب مفتوح. (He is an honest person, he teaches from an open book.)

Literary

"الأيام تُدرِّسنا"

The days teach us. Similar to 'life teaches', implying that time brings wisdom and experience.

لا تقلق، الأيام تُدرِّسنا كيف نتعامل مع الصعاب. (Don't worry, the days teach us how to deal with hardships.)

Neutral/Poetic

"يُدرِّس العبرة"

He teaches a lesson (moral). Used when an event or person serves as a warning or a moral example.

هذا الحادث يُدرِّس العبرة للجميع. (This accident teaches a lesson to everyone.)

Formal

"يُدرِّس الأجيال"

He teaches generations. A phrase of high praise for a veteran educator who has taught for a very long time.

هذا الأستاذ العظيم يُدرِّس الأجيال. (This great professor teaches generations.)

Formal/Respectful

"يُدرِّس نفسه بنفسه"

He teaches himself by himself (Self-taught). Used to describe an autodidact.

لم يذهب إلى الجامعة، بل يُدرِّس نفسه بنفسه. (He didn't go to university; rather, he teaches himself.)

Neutral

"يُدرِّس على أصوله"

He teaches it properly/by the book. Means teaching something thoroughly and correctly according to tradition.

هو يُدرِّس الخط العربي على أصوله. (He teaches Arabic calligraphy properly/by the book.)

Informal/Colloquial

"يُدرِّس الصبر"

He teaches patience. Used figuratively when a situation is so difficult it forces you to learn patience.

الانتظار في هذا الطابور يُدرِّس الصبر. (Waiting in this line teaches patience.)

Informal/Humorous

به‌راحتی اشتباه گرفته می‌شود

يُدرِّس vs يَدْرُس

Spelled exactly the same without short vowels (يدرس).

يَدْرُس is what the student does (studies). يُدرِّس is what the teacher does (teaches).

الطالب يَدْرُس، والمعلم يُدرِّس. (The student studies, and the teacher teaches.)

يُدرِّس vs يُعَلِّم

Both translate to 'teach' in English.

يُدرِّس implies a formal curriculum or academic setting. يُعَلِّم is general instruction, including life skills or manners.

يُدرِّس الرياضيات، ويُعَلِّم ابنه السباحة. (He teaches math, and he teaches his son swimming.)

يُدرِّس vs يُحاضِر

Both are actions done by educators.

يُحاضِر specifically means 'to lecture' and is used almost exclusively for university professors or guest speakers. يُدرِّس is general teaching at any level.

يُدرِّس في المدرسة، ويُحاضِر في الجامعة. (He teaches at the school, and lectures at the university.)

يُدرِّس vs تَدْريس

Derived from the same root and form.

يُدرِّس is the verb (he teaches). تَدْريس is the noun (the act of teaching / the profession of teaching).

هو يُدرِّس جيداً، التدريس مهنته. (He teaches well; teaching is his profession.)

يُدرِّس vs مُدَرِّس

Looks very similar, only differs by the first letter.

يُدرِّس is the verb (he teaches). مُدَرِّس is the noun (the teacher).

المُدَرِّس يُدرِّس الدرس. (The teacher teaches the lesson.)

الگوهای جمله‌سازی

A1

[Subject] + يُدرِّس + [Subject Matter]

هو يُدرِّس العلوم. (He teaches science.)

A2

[Subject] + يُدرِّس + في + [Location]

هي تُدَرِّس في مدرسة. (She teaches in a school.)

A2

[Subject] + يُدرِّس + [Subject Matter] + لِـ + [Recipient]

أنا أُدَرِّس الإنجليزية للأطفال. (I teach English to children.)

B1

كان + [Subject] + يُدرِّس + [Subject Matter]

كان أبي يُدرِّس التاريخ. (My father used to teach history.)

B1

[Subject] + يُدرِّس + [Direct Object 1] + [Direct Object 2]

يُدرِّس المعلمُ الطلابَ الرياضياتِ. (The teacher teaches the students math.)

B2

من + يُدرِّس + [Subject Matter] + [Verb Phrase]

من يُدرِّس اللغات يمتلك مهارات تواصل جيدة. (Whoever teaches languages possesses good communication skills.)

C1

[Passive Subject] + يُدَرَّس + في + [Location]

هذا المنهج يُدَرَّس في الجامعات الكبرى. (This curriculum is taught in major universities.)

C2

[Abstract Subject] + تُدَرِّس + [Object] + [Abstract Lesson]

المحن تُدَرِّس الإنسان صلابة الإرادة. (Adversities teach a person the strength of will.)

خانواده کلمه

اسم‌ها

فعل‌ها

صفت‌ها

مرتبط

نحوه استفاده

frequency

Extremely high. It is one of the top 1000 most common words in Arabic due to the cultural importance of education.

اشتباهات رایج
  • Saying 'أنا يدرس' to mean 'I teach'. أنا أُدَرِّس (Ana udarris).

    This mistake combines two errors: using the 'he' prefix (ya) for 'I', and using Form I (studies) instead of Form II (teaches). Always use the 'u' prefix for 'I' in Form II.

  • Pronouncing the word as 'ya-dar-ris'. يُدَرِّس (yu-dar-ris).

    Learners often default to the 'a' sound for present tense prefixes. However, Form II verbs in the present tense must start with a damma ('u' sound).

  • Writing 'يدرس' in a formal exam when 'teaches' is meant, without adding the shadda. يُدَرِّس (with the shadda on the ر).

    In formal Arabic writing exercises, omitting the shadda changes the word entirely to 'he studies'. The shadda is grammatically mandatory here.

  • Saying 'يُدرِّس إلى الطلاب' (He teaches to the students). يُدرِّس للطلاب (He teaches to the students) OR يُدرِّس الطلابَ (He teaches the students).

    Directly translating the English 'to' as 'إلى' (ila) is incorrect here. Arabic uses the preposition 'لِـ' (li) for the recipient of teaching, or takes a direct object.

  • Using يُدرِّس for teaching a physical skill, like 'يُدرِّس السباحة' (He teaches swimming). يُعَلِّم السباحة OR يُدَرِّب على السباحة.

    يُدرِّس is strictly for academic or theoretical subjects. For physical skills or sports, يُعَلِّم (instructs) or يُدَرِّب (trains) are the natural choices.

نکات

Trill the 'R'

The shadda on the 'r' is not optional. You must physically hold the trilled 'r' sound longer than a single 'r'. Practice saying 'yu-dar...ris' to build the muscle memory.

Watch the Prefix Vowel

Form II present tense verbs always start with a damma (u sound). It is yu-darris, not ya-darris. Getting this vowel right instantly makes you sound more advanced.

Pair with Subjects

The best way to practice this verb is to pair it with academic subjects. Create flashcards like: يُدرِّس التاريخ (teaches history), يُدرِّس العلوم (teaches science), يُدرِّس اللغات (teaches languages).

Don't Forget the Shadda

When doing written grammar exercises, always draw the small 'w' shape (shadda) over the ر. It proves to your teacher that you know it's Form II and not Form I.

Academic Only

Reserve يُدرِّس for school, university, or formal tutoring. If you are teaching your friend how to bake a cake, use يُعَلِّم (yu'allim) instead.

Using 'Li' for Recipients

When translating 'He teaches me', beginners often struggle. The easiest and most correct way is to use the preposition لِـ (li): يُدرِّس لي (He teaches to me) or يُدرِّس للطلاب (He teaches to the students).

The 'She' and 'You' Overlap

Remember that تُدَرِّس (tudarris) means both 'she teaches' and 'you (masculine singular) teach'. Context will always tell you which one is meant.

Listen for the 'U'

When listening to native speakers, the quickest way to know if they are talking about a teacher or a student is the first vowel. 'U' = teacher (yudarris). 'A' = student (yadrus).

Passive Voice

To say a subject 'is taught', change the final vowel from 'i' to 'a': يُدَرَّس (yudarras). Example: هذا الكتاب يُدَرَّس (This book is taught).

Dialect Variations

Don't be confused if you hear 'bidarris' in the Levant or 'biyidarris' in Egypt. They are just adding their local present tense prefixes to the standard verb.

حفظ کنید

روش یادسپاری

Imagine YOU (yu) are standing in front of a class, holding a DARt (dar), and pointing it at a RISk (ris) board to TEACH the students about safety. yu-dar-ris = he teaches.

تداعی تصویری

Visualize a teacher with a giant, exaggerated 'U' on their shirt (for the 'yu' sound), standing at a chalkboard. They are aggressively rolling their 'R's while writing a lesson, emphasizing the shadda (double r).

شبکه واژگان

يُدرِّس (He teaches) مُدَرِّس (Teacher) مَدْرَسَة (School) دَرْس (Lesson) تَدْريس (Teaching) طالب (Student) جامعة (University) يُعَلِّم (He educates)

چالش

Write down the names of three people you know who are teachers. Next to each name, write the Arabic sentence '[Name] يُدرِّس [Subject]'. For example: 'Mr. Smith يُدرِّس الرياضيات'. Read them aloud, making sure to trill the 'r'.

ریشه کلمه

The verb يُدرِّس derives from the Proto-Semitic root d-r-s. In its earliest forms, this root was associated with the physical act of treading, threshing grain, or beating a path. Over time, the concept of 'going over something repeatedly' (like treading a path) evolved metaphorically into 'going over a text repeatedly' to memorize or understand it. Thus, Form I (darasa) came to mean 'to study'. Form II (darrasa/yudarris), which is causative, logically evolved to mean 'to cause someone to study', hence 'to teach'.

معنای اصلی: To cause someone to repeatedly go over a text or subject; to make someone study.

Afroasiatic > Semitic > Central Semitic > Arabic.

بافت فرهنگی

There are no major cultural sensitivities associated with the word itself. However, be aware that in some highly traditional or religious contexts, questioning the authority of someone who يُدرِّس (teaches) sacred texts might be viewed as disrespectful.

In English, 'teach' is used very broadly (teaching a dog to sit, teaching math, teaching a lesson). In Arabic, يُدرِّس is much more restricted to academic or formal instruction. English speakers must learn to compartmentalize 'teach' into يُدرِّس (academic) and يُعَلِّم (general/skills).

The poem 'قم للمعلم' (Stand for the Teacher) by the 'Prince of Poets' Ahmed Shawqi, which elevates the status of the teacher. The historical Madrasas (schools) of the Islamic Golden Age, such as Al-Nizamiyya in Baghdad, where famous scholars used to يُدرِّس. Taha Hussein's autobiography 'The Days' (الأيام), which extensively describes the traditional methods of teaching in the Kuttab and Al-Azhar.

تمرین در زندگی واقعی

موقعیت‌های واقعی

School and University

  • يُدرِّس في الجامعة (He teaches at the university)
  • مادة يُدرِّسها (A subject he teaches)
  • جدول التدريس (Teaching schedule)
  • هيئة التدريس (Faculty)

Private Tutoring

  • يُدرِّس دروساً خصوصية (He teaches private lessons)
  • يُدرِّس في المنزل (He teaches at home)
  • مُدَرِّس خصوصي (Private tutor)
  • سعر التدريس (Price of teaching/tutoring)

Online Education

  • يُدرِّس عبر الإنترنت (He teaches online)
  • منصة تدريس (Teaching platform)
  • يُدرِّس عن بُعد (He teaches remotely)
  • فيديو تدريسي (Instructional video)

Job Interviews/Professions

  • أنا أُدَرِّس (I teach)
  • خبرة في التدريس (Experience in teaching)
  • ماذا تُدَرِّس؟ (What do you teach?)
  • مجال التدريس (The field of teaching)

Religious Education

  • يُدرِّس القرآن (He teaches the Quran)
  • يُدرِّس في المسجد (He teaches in the mosque)
  • حلقة تدريس (Teaching circle/study group)
  • يُدرِّس الفقه (He teaches jurisprudence)

شروع‌کننده‌های مکالمه

"سمعت أنك تعمل في مجال التعليم، ماذا تُدَرِّس؟ (I heard you work in education, what do you teach?)"

"من هو أفضل أستاذ يُدرِّس في هذه الجامعة برأيك؟ (Who is the best professor that teaches at this university in your opinion?)"

"هل تعتقد أن من يُدرِّس عبر الإنترنت يواجه صعوبات أكثر؟ (Do you think someone who teaches online faces more difficulties?)"

"أخي يبحث عن شخص يُدرِّس اللغة العربية، هل تعرف أحداً؟ (My brother is looking for someone who teaches Arabic, do you know anyone?)"

"ما هي أصعب مادة يمكن أن يُدرِّسها المعلم للأطفال؟ (What is the hardest subject a teacher can teach to children?)"

موضوعات نگارش

اكتب عن معلم كان يُدرِّس لك في الماضي وأثر في حياتك. (Write about a teacher who used to teach you in the past and influenced your life.)

إذا كان بإمكانك أن تُدَرِّس أي مادة في العالم، ماذا ستُدَرِّس ولماذا؟ (If you could teach any subject in the world, what would you teach and why?)

صف التحديات التي يواجهها الشخص الذي يُدرِّس في المدارس الحديثة. (Describe the challenges faced by a person who teaches in modern schools.)

ما هو الفرق بين من يُدرِّس بشغف ومن يُدرِّس من أجل المال فقط؟ (What is the difference between someone who teaches with passion and someone who teaches only for money?)

اكتب فقرة تستخدم فيها الفعل 'يُدرِّس' والفعل 'يَدْرُس' بشكل صحيح لتوضيح الفرق بينهما. (Write a paragraph using the verb 'teaches' and the verb 'studies' correctly to clarify the difference between them.)

سوالات متداول

10 سوال

To say 'I teach', you use the first-person singular conjugation: أُدَرِّس (udarris). Notice that the prefix changes from 'yu' to 'u' (alif with a damma). Example: أنا أُدَرِّس اللغة العربية (I teach the Arabic language).

This is the most important distinction to learn. يَدْرُس (yadrus) means 'he studies'. It is a Form I verb. يُدَرِّس (yudarris) means 'he teaches'. It is a Form II verb. In unvoweled text, they look identical (يدرس), so you must rely on context to know if the person is the student or the teacher.

While you will be understood, it sounds unnatural to a native speaker. For teaching physical skills, sports, or coaching, it is much better to use the verb يُدَرِّب (yudarrib), which means 'to train' or 'to coach'. Example: يُدَرِّب كرة القدم (He coaches football).

To say 'she teaches', you change the prefix to a 't' with a damma: تُدَرِّس (tudarris). Example: هي تُدَرِّس في الجامعة (She teaches at the university). Note that this is the exact same conjugation used for 'you (masculine singular) teach'.

If you want to say 'He teaches [subject] TO [someone]', you use the preposition لِـ (li). Example: يُدرِّس الإنجليزية للطلاب (He teaches English to the students). You can also use two direct objects without a preposition: يُدرِّس الطلابَ الإنجليزيةَ.

Yes, it is widely used in almost all Arabic dialects. However, the pronunciation changes slightly. Dialects usually drop the final short vowel, pronouncing it 'yudarris'. Many dialects also add a prefix to indicate present continuous, such as 'biyidarris' in Egyptian or 'bidarris' in Levantine.

The verbal noun is تَدْريس (tadrees), which means 'teaching' or 'instruction'. It follows the standard Form II masdar pattern (تَفْعيل). Example: مهنة التدريس (The teaching profession).

To negate a present tense verb in Arabic, simply place the particle لا (la) before it. So, 'he does not teach' is لا يُدرِّس (la yudarris). Example: هو لا يُدرِّس يوم الأحد (He does not teach on Sunday).

The past tense form is دَرَّسَ (darrasa). It follows the Form II past tense pattern (فَعَّلَ). Example: دَرَّسَ في هذه المدرسة لمدة عشر سنوات (He taught in this school for ten years).

Yes, it can be used metaphorically to mean that an experience or an abstract concept provides a lesson. For example, 'الحياة تُدرِّسنا' (Life teaches us) or 'التاريخ يُدرِّس' (History teaches). This is a very common and poetic usage.

خودت رو بسنج 146 سوال

writing

Write a sentence in Arabic saying: 'He teaches Arabic.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

Use the pronoun هو, the verb يُدرِّس, and the object اللغة العربية.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:

Use the pronoun هو, the verb يُدرِّس, and the object اللغة العربية.

writing

Write a sentence in Arabic saying: 'I teach in a school.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

Use أنا, the first-person verb أُدَرِّس, and the prepositional phrase في مدرسة.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:

Use أنا, the first-person verb أُدَرِّس, and the prepositional phrase في مدرسة.

writing

Write a sentence in Arabic saying: 'She teaches math.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

Use هي, the feminine verb تُدَرِّس, and the object الرياضيات.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:

Use هي, the feminine verb تُدَرِّس, and the object الرياضيات.

writing

Write a sentence in Arabic saying: 'He does not teach today.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

Use the negation particle لا before the verb.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:

Use the negation particle لا before the verb.

writing

Write a sentence in Arabic saying: 'They teach at the university.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

Use the plural pronoun هم and the plural verb يُدَرِّسون.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:

Use the plural pronoun هم and the plural verb يُدَرِّسون.

writing

Write a sentence in Arabic saying: 'He will teach tomorrow.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

Attach the future prefix سَـ to the verb.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:

Attach the future prefix سَـ to the verb.

writing

Write a sentence in Arabic saying: 'My father used to teach history.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

Use كان + present tense verb to form the past continuous.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:

Use كان + present tense verb to form the past continuous.

writing

Write a sentence in Arabic saying: 'Teaching is a difficult profession.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

Use the verbal noun (masdar) التدريس as the subject.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:

Use the verbal noun (masdar) التدريس as the subject.

writing

Write a sentence in Arabic saying: 'This book is taught in schools.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

Use the passive voice يُدَرَّس (yudarras).

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:

Use the passive voice يُدَرَّس (yudarras).

writing

Write a sentence in Arabic saying: 'Life teaches us hard lessons.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

Use the verb metaphorically with an attached object pronoun (نا).

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:

Use the verb metaphorically with an attached object pronoun (نا).

speaking

Say in Arabic: 'He teaches Arabic.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:

Ensure you pronounce the 'yu' and the double 'r' clearly.

speaking

Say in Arabic: 'I teach in a school.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:

Pronounce the first-person prefix 'u' (أُ).

speaking

Say in Arabic: 'What do you (masculine) teach?'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:

Use the question word ماذا and the second-person verb تُدَرِّس.

speaking

Say in Arabic: 'She does not teach today.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:

Use the negation لا before the verb.

speaking

Say in Arabic: 'My brother used to teach math.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:

Combine كان with the present tense verb.

speaking

Say in Arabic: 'Teaching is a beautiful profession.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:

Use the verbal noun التدريس.

speaking

Say in Arabic: 'This book is taught at the university.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:

Use the passive voice يُدَرَّس (yudarras) with a fatha on the r.

speaking

Say in Arabic: 'Life teaches us patience.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:

Attach the object pronoun 'نا' to the verb.

speaking

Say in Arabic: 'The teaching staff is highly qualified.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:

Use the formal phrase هيئة التدريس.

speaking

Say in Arabic: 'He lectures, he doesn't just teach.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:

Contrast يُحاضِر with يُدرِّس.

listening

Listen to the audio: 'أنا أُدَرِّس الإنجليزية'. What does the speaker do?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:

The speaker uses 'أُدَرِّس' (I teach).

listening

Listen to the audio: 'هو لا يُدرِّس اليوم'. Is he teaching today?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:

The negation 'لا' is used.

listening

Listen to the audio: 'سَيُدرِّس الأستاذ غداً'. When is the action happening?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:

The prefix 'سَـ' and the word 'غداً' indicate the future.

listening

Listen to the audio: 'هم يُدَرِّسون في الجامعة'. Who is teaching?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:

The pronoun 'هم' and suffix 'ون' indicate 'they'.

listening

Listen to the audio: 'كان يُدرِّس في قريتي'. What tense is this?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:

'كان' + present verb indicates past continuous.

listening

Listen to the audio: 'التدريس مهنة صعبة'. What is difficult?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:

The verbal noun 'التدريس' means teaching.

listening

Listen to the audio: 'الكتاب يُدَرَّس في المدارس'. Is the verb active or passive?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:

The pronunciation 'yudarras' (with an 'a' sound on the r) indicates passive voice.

listening

Listen to the audio: 'يجب تطوير طرق التدريس'. What needs to be developed?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:

The phrase 'طرق التدريس' means teaching methods.

/ 146 درست

نمره کامل!

مفید بود؟
هنوز نظری وجود ندارد. اولین نفری باشید که افکار خود را به اشتراک می‌گذارد!