دراسة
دراسة در ۳۰ ثانیه
- A noun meaning 'study' or 'research,' used for both general education and formal scientific investigations.
- Derived from the root D-R-S, it is a feminine noun that requires feminine adjective agreement.
- Commonly used in academic, medical, and professional contexts to describe systematic analysis.
- Essential for discussing one's major, school life, or citing scientific findings in Modern Standard Arabic.
The Arabic word دراسة (dirāsah) is a versatile and essential noun that every intermediate learner must master. At its core, it refers to the act of studying, but its application spans from the simple act of a child doing homework to a complex, multi-year scientific investigation. Derived from the root د-ر-س (d-r-s), which fundamentally relates to the process of learning or treading a path, the word encapsulates the systematic effort required to acquire knowledge or analyze a specific phenomenon. In modern contexts, you will encounter this word in academic journals, news reports discussing social trends, and daily conversations about education.
- Academic Context
- In a university setting, dirāsah refers to the formal research or the specific field of study one pursues. For example, 'Islamic Studies' is translated as الدراسات الإسلامية.
- Scientific Research
- When scientists publish a paper, the paper itself or the investigation it describes is called a dirāsah. It implies a methodology, data collection, and conclusion.
- General Learning
- In a more casual sense, it refers to the general state of being a student or the process of attending school and completing assignments.
أظهرت الـ دراسة الجديدة نتائج مذهلة حول تغير المناخ.
— The new study showed amazing results regarding climate change.
Understanding the nuance of dirāsah requires looking at its grammatical function as a masdar (verbal noun). While the verb دَرَسَ (darasa) means 'to study,' the noun dirāsah captures the entirety of that action as a concept. It is often used in the plural form دراسات (dirāsāt) to denote 'studies' or 'research papers.' In professional environments, you might hear about a دراسة جدوى (dirāsah jadwā), which is a 'feasibility study'—a critical document for any business venture. This demonstrates how the word moves from the classroom into the boardroom.
تتطلب هذه الـ دراسة الكثير من الوقت والجهد.
— This study requires a lot of time and effort.
- Plural Usage
- The plural دراسات is used for academic departments, such as 'Graduate Studies' (الدراسات العليا).
When you use dirāsah, you are signaling a level of depth. It is not just a glance or a casual reading; it is an investigation. If a doctor says they are conducting a dirāsah on a patient's condition, it implies clinical tests and careful observation. Similarly, if a linguist conducts a dirāsah on a dialect, they are looking at phonetics, syntax, and social context. This word is your gateway to describing intellectual rigor in Arabic.
Using دراسة correctly involves understanding its role as a noun and how it interacts with verbs and adjectives. Because it is a feminine noun (ending in ta marbuta), any adjectives modifying it must also be feminine. For example, 'a deep study' is دراسة عميقة (dirāsah ‘amīqah). It frequently appears as the subject of a sentence when discussing findings, or as the object of verbs like 'conduct,' 'complete,' or 'publish.'
قام الباحثون بإجراء دراسة ميدانية في القرية.
— The researchers conducted a field study in the village.
One of the most common sentence patterns involves the construction 'Study of...' which in Arabic uses the Idafa (possessive) structure. For instance, 'the study of history' is دراسة التاريخ. Here, dirāsah is the first part (mudaf) and at-tarikh is the second part (mudaf ilayh). Note that the first part of an Idafa does not take the definite article 'al-', even though it is definite by position.
- Common Verb Pairings
- Verbs like أجرى (conducted), نشر (published), and أتمّ (completed) are frequently used with dirāsah.
- Adjective Agreement
- Always use feminine adjectives: دراسة شاملة (comprehensive study), دراسة مقارنة (comparative study).
In formal writing, dirāsah often starts a sentence to introduce a topic. 'A study conducted by the university suggests...' would be تشير دراسة أجرتها الجامعة إلى.... This structure is very common in Arabic news media. It is also used to describe one's educational background: أنهيت دراستي في لندن (I finished my studies in London). Here, the possessive suffix -i is attached to the word to mean 'my studies.'
هذه الـ دراسة هي جزء من مشروع أكبر.
— This study is part of a larger project.
Finally, consider the use of the word in the context of 'under consideration.' In Arabic, we say تحت الدراسة (taht ad-dirāsah). This is used for laws, proposals, or applications that are currently being reviewed. 'The proposal is still under study' becomes المقترح لا يزال تحت الدراسة. This usage highlights the 'analysis' aspect of the word rather than just 'learning.'
You will encounter دراسة in a variety of real-world environments, each giving the word a slightly different flavor. The most obvious place is in the **Educational Sector**. From elementary schools to PhD programs, dirāsah is the word for the academic grind. You'll hear teachers ask students about their dirāsah, or university registrars talking about الخطة الدراسية (the study plan/curriculum).
هل أكملت دراستك الجامعية؟
— Have you completed your university studies?
In the **News and Media**, dirāsah is a staple. News anchors frequently report on new medical studies or economic analyses. Phrases like وفقاً لدراسة حديثة (according to a recent study) are used daily. This is where the word takes on its most 'authoritative' tone, representing scientific consensus or expert opinion. If you listen to Al Jazeera or BBC Arabic, you will hear this word multiple times an hour during science or health segments.
- Government & Policy
- Governments often commission 'studies' before implementing new laws. These are called دراسات استشارية (consultancy studies).
- Business & Finance
- Market research is often referred to as دراسة السوق (market study), essential for any startup.
In **Social and Casual Settings**, the word is used to talk about one's life path. When meeting someone new, a common question is ما هو مجال دراستك؟ (What is your field of study?). It is a polite way to inquire about someone's professional or academic background. You might also hear parents encouraging their children by saying اهتم بدراستك (Focus on your studies), emphasizing the importance of education in the Arab world.
تعتبر الـ دراسة في الخارج تجربة غنية.
— Studying abroad is considered a rich experience.
Lastly, in the **Legal and Administrative** world, documents are often 'under study.' If you apply for a visa or a permit, the official might tell you طلبك قيد الدراسة (Your request is under study/review). This implies that the authorities are analyzing your documents before making a decision. This administrative usage is very common in government offices across the Middle East.
One of the most frequent errors English speakers make is confusing the noun دراسة (dirāsah) with the verb يَدْرُس (yadrus - to study) or the noun دَرْس (dars - a lesson). While they all share the same root, their usage is distinct. You cannot use dirāsah when you mean a single 45-minute classroom session; for that, you must use dars.
- Mistake: Using 'Dirāsah' for 'Lesson'
- Incorrect: عندي دراسة الآن (I have a study now).
Correct: عندي درس الآن (I have a lesson now). - Mistake: Confusing it with 'School'
- Incorrect: أذهب إلى الدراسة (I go to the study).
Correct: أذهب إلى المدرسة (I go to the school).
لا تخلط بين الـ دراسة كعملية والدرس كحصة زمنية.
— Do not confuse 'study' as a process and 'lesson' as a time slot.
Another common pitfall is the literal translation of English idioms. For example, in English, we say 'I am doing a study.' If you translate this literally as أنا أفعل دراسة, it sounds unnatural. In Arabic, we use the verb أجرى (to conduct) or قام بـ (to undertake). So, 'I am conducting a study' is أجري دراسة. Using the correct verb-noun collocation is the difference between sounding like a beginner and sounding like a proficient speaker.
Gender agreement is also a source of errors. Since dirāsah is feminine, many learners forget to make the accompanying adjectives feminine. They might say دراسة جديد (new study - masculine) instead of دراسة جديدة (new study - feminine). This is a basic rule but one that is easily overlooked in the heat of conversation. Always look for that ta marbuta at the end of the noun to guide your adjective choice.
كانت الـ دراسة ممتعة جداً.
— The study was very interesting (Note the feminine 'mumti'ah').
Finally, be careful with the plural. While 'studies' in English can be general, in Arabic دراسات often refers to specific academic papers or a formal department. If you want to say 'my studies' in a general sense, you can use the singular دراستي or the plural دراساتي, but the singular is often preferred when referring to one's overall educational journey.
Arabic is a language of precision, and while دراسة is the most common word for 'study,' there are several alternatives that might be more appropriate depending on the context. Understanding these synonyms will help you express yourself more accurately and understand the subtle differences in academic and professional texts.
- بحث (Bahth) - Research
- While dirāsah can be a research paper, bahth specifically means 'research' or 'search.' It implies the act of looking for new information or investigating a problem. A 'researcher' is a باحث (bāhith).
- تحليل (Tahlīl) - Analysis
- If the 'study' is focused on breaking down data or a situation into its component parts, tahlīl is the better word. For example, 'blood analysis' or 'political analysis.'
- فحص (Fahs) - Examination/Inspection
- This is used for physical examinations (like a doctor's check-up) or technical inspections of machinery. It is more about checking for flaws or health than systematic learning.
هناك فرق بين الـ دراسة الأكاديمية والبحث الميداني.
— There is a difference between academic study and field research.
When comparing dirāsah and bahth, think of dirāsah as the broader term. A dirāsah might include a bahth (research component), but it also includes the synthesis and the learning process. In university, you write a بحث تخرج (graduation research/thesis), which is a specific type of dirāsah. If you are 'studying' for an exam, you are doing dirāsah or مذاكرة (mudhākarah - specifically reviewing/memorizing).
Another word often confused with dirāsah is تعلم (ta'allum - learning). Ta'allum is the internal process of acquiring a skill or knowledge, whereas dirāsah is the external, systematic activity. You can 'learn' (ta'allum) a language through 'study' (dirāsah). Understanding these distinctions will make your Arabic sound much more sophisticated and precise.
تتطلب الـ دراسة العميقة تحليلاً دقيقاً للبيانات.
— Deep study requires a precise analysis of the data.
In summary, while dirāsah is your 'go-to' word, always ask yourself: Am I researching (bahth)? Am I analyzing (tahlīl)? Am I just reviewing for a test (mudhākarah)? Or am I inspecting something (fahs)? Choosing the right word shows you have moved beyond the basics and are beginning to think in Arabic.
چقدر رسمی است؟
"تعتبر هذه الدراسة مساهمة قيمة في العلم."
"كيف هي دراستك في الجامعة؟"
"خلصت دراستي وبدي أرتاح."
"الدراسة تجعلنا أذكياء!"
"شو وضع الدراسة؟"
نکته جالب
The transition from 'threshing grain' to 'studying' is a beautiful linguistic evolution, suggesting that knowledge is something you 'extract' through hard, repetitive work, much like grain is extracted from the husk.
راهنمای تلفظ
- Pronouncing the 'd' as a soft English 'd' instead of the dental Arabic 'd'.
- Failing to roll the 'r'.
- Shortening the long 'a' sound in the second syllable.
- Pronouncing the 'ta marbuta' as a hard 't' when it should be an 'h' or silent.
- Mixing up the vowels and saying 'darasa' (the verb) instead of 'dirāsah'.
سطح دشواری
Easy to recognize due to the common root D-R-S, but can be confused with other forms.
Requires correct spelling of the long 'alif' and the 'ta marbuta'.
The rolled 'r' and long 'a' need practice for perfect pronunciation.
Common in news and academic settings, usually clear to hear.
بعداً چه یاد بگیریم؟
پیشنیازها
بعداً یاد بگیرید
پیشرفته
گرامر لازم
The Masdar (Verbal Noun)
دراسة is the masdar of دَرَسَ. It functions as a noun.
Feminine Gender Agreement
دراسة عميقة (deep study). The adjective takes ة.
The Idafa Construction
دراسةُ اللغةِ (the study of the language). First part is definite without 'al-'.
Plural of Feminine Nouns
دراسة becomes دراسات by adding 'at'.
Pronunciation of Ta Marbuta in Idafa
In 'dirāsat al-fann', the 'ah' becomes 'at'.
مثالها بر اساس سطح
أنا أحب دراسة اللغة العربية.
I love the study of the Arabic language.
Dirāsah is the object of the verb 'uhibbu'.
الدراسة في الصباح جيدة.
Studying in the morning is good.
Dirāsah is the subject of the sentence.
هذه دراسة سهلة.
This is an easy study.
The adjective 'sahlah' matches the feminine 'dirāsah'.
أين كتاب الدراسة؟
Where is the study book?
Idafa structure: kitāb ad-dirāsah.
الدراسة مهمة جداً.
Study is very important.
Definite noun 'ad-dirāsah' as subject.
عندي وقت للدراسة.
I have time for study.
Preposition 'li-' (for) attached to 'ad-dirāsah'.
هل تحب الدراسة؟
Do you like studying?
Interrogative sentence with 'hal'.
هذه هي غرفتي للدراسة.
This is my room for study.
Possessive 'ghurfatī' followed by 'li-dirāsah'.
أنهيت دراستي الثانوية العام الماضي.
I finished my high school studies last year.
Possessive suffix '-ī' attached to 'dirāsah'.
مجال دراستي هو الهندسة.
My field of study is engineering.
Idafa: majāl dirāsatī.
يوجد العديد من الدراسات حول هذا الموضوع.
There are many studies about this topic.
Plural form 'dirāsāt'.
الدراسة في الخارج ممتعة.
Studying abroad is enjoyable.
Adverbial phrase 'fī al-khārij' modifying 'ad-dirāsah'.
بدأت دراسة الطب هذا الشهر.
I started studying medicine this month.
Idafa: dirāsat at-tibb.
كيف كانت دراستك اليوم؟
How was your study today?
Possessive suffix '-uka' (masculine) or '-uki' (feminine).
أريد إكمال دراستي في الجامعة.
I want to complete my studies at the university.
Verbal phrase 'ikmāl dirāsatī'.
هذه دراسة عن تاريخ العرب.
This is a study about Arab history.
Preposition 'an' (about) following 'dirāsah'.
أجرت الجامعة دراسة عن صحة القلب.
The university conducted a study on heart health.
Verb 'ajrat' (conducted) in the feminine form to match 'al-jāmi'ah'.
تشير الدراسة إلى وجود علاقة بين النوم والتركيز.
The study indicates a relationship between sleep and concentration.
Verb 'tushīru' (indicates) followed by the preposition 'ilā'.
نشر الباحث دراسة جديدة في المجلة العلمية.
The researcher published a new study in the scientific journal.
Object 'dirāsah jadīdah' with feminine adjective agreement.
يجب علينا عمل دراسة جدوى للمشروع.
We must do a feasibility study for the project.
Compound term 'dirāsah jadwā'.
تعتمد هذه الدراسة على بيانات دقيقة.
This study relies on accurate data.
Verb 'ta'tamidu' (relies) followed by 'alā'.
الدراسة الميدانية تتطلب وقتاً طويلاً.
Field study requires a long time.
Adjective 'maydāniyyah' (field-related).
هل قرأت الدراسة التي أرسلتها لك؟
Did you read the study that I sent to you?
Relative clause 'allatī arsaltuhā'.
هناك دراسة مقارنة بين النظامين.
There is a comparative study between the two systems.
Adjective 'muqāranah' (comparative).
خلصت الدراسة إلى أن التلوث يؤثر على النمو.
The study concluded that pollution affects growth.
Verb 'khalaṣat' (concluded) followed by 'ilā'.
تعتبر هذه الدراسة مرجعاً هاماً في علم الاجتماع.
This study is considered an important reference in sociology.
Passive-like construction with 'tu'tabaru'.
شملت الدراسة عينة من ألف شخص.
The study included a sample of a thousand people.
Verb 'shamalat' (included/encompassed).
انتقد بعض الخبراء منهجية الدراسة.
Some experts criticized the study's methodology.
Idafa: manhajiyyat ad-dirāsah.
الطلب لا يزال قيد الدراسة من قبل اللجنة.
The request is still under study by the committee.
Phrase 'qayd ad-dirāsah' (under consideration).
تتناول الدراسة أبعاد الأزمة الاقتصادية.
The study addresses the dimensions of the economic crisis.
Verb 'tatanāwalu' (addresses/deals with).
قدم الباحث دراسة تحليلية للظاهرة.
The researcher presented an analytical study of the phenomenon.
Adjective 'tahlīliyyah' (analytical).
تفتقر الدراسة إلى الأدلة الكافية.
The study lacks sufficient evidence.
Verb 'taftaqiru' (lacks) followed by 'ilā'.
تعد هذه الدراسة الاستقصائية خرقاً في مجال الفيزياء.
This investigative study is a breakthrough in the field of physics.
Adjective 'istiqṣā'iyyah' (investigative).
سلطت الدراسة الضوء على التناقضات في السياسة الحالية.
The study shed light on the contradictions in current policy.
Idiom 'sallaṭat ad-daw' 'alā' (shed light on).
تتطلب صياغة هذه الدراسة دقة لغوية عالية.
Drafting this study requires high linguistic precision.
Masdar 'ṣiyāghah' (drafting/formulating).
أثارت نتائج الدراسة جدلاً واسعاً في الأوساط الأكاديمية.
The study's results sparked wide debate in academic circles.
Verb 'athārat' (sparked/aroused) and 'jadal' (debate).
تستند الدراسة إلى فرضيات فلسفية عميقة.
The study is based on deep philosophical hypotheses.
Verb 'tastanidu' (is based/leans) followed by 'ilā'.
تم تمويل الدراسة من قبل منظمة دولية.
The study was funded by an international organization.
Passive construction with 'tumma' + masdar 'tamwīl'.
تهدف الدراسة إلى تقييم أثر التكنولوجيا على التعليم.
The study aims to evaluate the impact of technology on education.
Verb 'tahdifu' (aims) followed by 'ilā' + masdar 'taqyīm'.
تعتبر هذه الدراسة حجر الزاوية في الأبحاث المعاصرة.
This study is considered the cornerstone of contemporary research.
Idiom 'hajar az-zāwiyah' (cornerstone).
تتجلى أهمية الدراسة في قدرتها على تفكيك البنى الاجتماعية المعقدة.
The importance of the study is manifested in its ability to deconstruct complex social structures.
Verb 'tatajallā' (is manifested) and 'tafkīk' (deconstruction).
تأتي هذه الدراسة في سياق المراجعة النقدية للتراث الأدبي.
This study comes in the context of a critical review of literary heritage.
Phrase 'fī siyāq' (in the context of).
تتجاوز الدراسة الأطر التقليدية للبحث العلمي المتعارف عليه.
The study transcends the traditional frameworks of conventional scientific research.
Verb 'tatajāwazu' (transcends/goes beyond).
إن شمولية الدراسة تضفي عليها صبغة من الموثوقية المطلقة.
The comprehensiveness of the study gives it a character of absolute reliability.
Emphasis particle 'inna' and verb 'tudfī' (bestows/gives).
تستقصي الدراسة الجذور التاريخية للصراعات الإقليمية.
The study investigates the historical roots of regional conflicts.
Verb 'tastaqṣī' (investigates thoroughly).
تعتبر هذه الدراسة بمثابة بيان ختامي لمسيرة الباحث المهنية.
This study is considered a final statement of the researcher's professional career.
Phrase 'bi-mathābat' (equivalent to/as).
تنبثق فرضيات الدراسة من ملاحظات ميدانية دقيقة ومطولة.
The study's hypotheses emerge from precise and lengthy field observations.
Verb 'tanbathiqu' (emerges/springs) followed by 'min'.
تضع الدراسة حداً للسجال القائم حول فعالية اللقاح.
The study puts an end to the ongoing debate about the vaccine's effectiveness.
Idiom 'taḍa'u haddan' (puts an end to).
ترکیبهای رایج
عبارات رایج
— A phrase used to cite new research findings in news or articles.
وفقاً لدراسة حديثة، الشاي الأخضر مفيد للصحة.
اغلب اشتباه گرفته میشود با
Dars is a single lesson or class session. Dirāsah is the overall study or a research paper.
Madrasah is the physical building (school). Dirāsah is the activity or the report.
Tadrīs is the act of 'teaching'. Dirāsah is the act of 'studying'.
اصطلاحات و عبارات
— Something that is currently being reviewed or considered by authorities.
المشروع لا يزال تحت الدراسة.
Formal— To study a topic so thoroughly that nothing more can be added.
لقد أشبع العلماء هذا الموضوع دراسة.
Academic/Literary— To be currently a student (literally: on the study benches).
التقيا عندما كانا على مقاعد الدراسة.
Literary/Journalistic— To drop out of school or stop studying.
انقطع عن الدراسة بسبب ظروف مادية.
General— To continue one's education after a break or to a higher level.
قرر أن يواصل دراسته العليا.
General— An old term for a place of learning or a school.
كان المسجد هو بيت الدراسة الأول.
Historical— In the phase of being studied or developed.
الفكرة لا تزال في طور الدراسة.
Formal/Technicalبهراحتی اشتباه گرفته میشود
Both mean 'studying'.
Mudhākarah is specifically reviewing for an exam or doing homework. Dirāsah is broader and more formal.
أنا أذاكر للامتحان (I am studying for the exam) vs أجري دراسة (I am conducting a study).
Both can mean 'research'.
Bahth is the specific act of searching for data. Dirāsah is the comprehensive analysis or the whole field.
كتبت بحثاً (I wrote a research paper) vs دراستي هي الفيزياء (My study is physics).
Both involve investigating.
Tahqīq is usually for legal, criminal, or journalistic investigations. Dirāsah is academic or scientific.
تحقيق جنائي (criminal investigation) vs دراسة علمية (scientific study).
Both involve looking closely.
Fahs is an inspection or medical check-up. Dirāsah is systematic learning or analysis.
فحص طبي (medical exam) vs دراسة لغوية (linguistic study).
Both relate to knowledge.
Ta'allum is the internal process of learning. Dirāsah is the external, structured activity.
تعلمت السباحة (I learned swimming) vs دراسة الكيمياء (the study of chemistry).
الگوهای جملهسازی
أنا أدرس [Subject].
أنا أدرس اللغة العربية.
دراستي هي [Major].
دراستي هي الطب.
أظهرت الدراسة أن [Fact].
أظهرت الدراسة أن التدخين مضر.
تم إجراء دراسة على [Sample].
تم إجراء دراسة على مئة طفل.
تتناول هذه الدراسة [Complex Topic].
تتناول هذه الدراسة أثر العولمة.
تنبثق أهمية الدراسة من [Abstract Concept].
تنبثق أهمية الدراسة من حاجتنا للفهم.
وفقاً لـ [Source]، فإن الدراسة...
وفقاً للجامعة، فإن الدراسة ناجحة.
الموضوع لا يزال قيد الدراسة.
الموضوع لا يزال قيد الدراسة.
خانواده کلمه
اسمها
فعلها
صفتها
مرتبط
نحوه استفاده
Extremely high in academic, professional, and news contexts.
-
عندي دراسة الآن (I have a study now)
→
عندي درس الآن (I have a lesson now)
Learners often use 'dirāsah' for a single class session, but 'dars' is the correct word for a lesson.
-
دراسة جديد (new study)
→
دراسة جديدة (new study)
'Dirāsah' is feminine, so the adjective must also be feminine with a 'ta marbuta'.
-
أعمل دراسة (I am doing a study)
→
أجري دراسة (I am conducting a study)
Using 'a'mal' (to do/make) is a literal translation from English. 'Ajrā' (to conduct) is the natural Arabic collocation.
-
الدراسة التاريخ (the study history)
→
دراسة التاريخ (the study of history)
In an Idafa construction, the first word ('dirāsah') should not have the definite article 'al-'.
-
أذهب إلى الدراسة (I go to the study)
→
أذهب إلى المدرسة (I go to the school)
Confusing the activity ('dirāsah') with the location ('madrasah').
نکات
Adjective Agreement
Always remember that 'dirāsah' is feminine. If you want to say 'a good study,' say 'dirāsah jayyidah,' not 'dirāsah jayyid.' This is a common mistake for beginners.
Idafa Usage
When you want to say 'the study of [subject],' just put 'dirāsat' before the subject. For example, 'dirāsat al-fann' (the study of art). No 'al-' on 'dirāsat'!
The Long Vowel
Make sure to emphasize the 'aa' in 'dirāsah.' If you make it too short, it might sound like a different word or just sound unnatural to native speakers.
Professional Use
In a job interview, use 'dirāsah' to talk about your university major. Say 'majāl dirāsatī huwa...' (My field of study is...) to sound professional.
Root Connection
Connect 'dirāsah' to 'madrasah' (school). They both come from the same root. If you know one, you can easily remember the other.
News Citations
If you are writing an article, use the phrase 'wafqan li-dirāsah' (according to a study) to cite your sources. It is the standard way to do it in Arabic.
The 'T' Sound
When listening, if you hear 'dirāsat...' (with a 't'), get ready for the next word because it's an Idafa structure telling you *what* is being studied.
Respect for Learning
Remember that 'dirāsah' is highly valued in Arab culture. Using this word shows you value education and intellectual effort.
Spoken Variations
In spoken Arabic, the 'a' at the end might sound like 'e'. Don't be confused; it's the same word, just a regional accent.
Plural Form
Use 'dirāsāt' when referring to a collection of research papers or an academic department like 'Graduate Studies' (al-dirāsāt al-'ulyā).
حفظ کنید
روش یادسپاری
Think of a 'DEER' (dir) that 'RACES' (rasah) through books to learn. Dir-rasah.
تداعی تصویری
Imagine a student walking on a path made of books. The act of 'treading' (the root's original meaning) on these books leads to a degree.
شبکه واژگان
چالش
Try to use 'dirāsah' in three different contexts today: once about your Arabic learning, once about a news story, and once about a professional project.
ریشه کلمه
The word comes from the Arabic root د-ر-س (d-r-s). In its earliest Semitic forms, the root was associated with the act of treading or threshing grain. This physical action of repetitive treading became a metaphor for the repetitive action of learning and 'treading' a path of knowledge.
معنای اصلی: To tread out grain; to wear away; to study.
Semitic -> Afroasiatic.بافت فرهنگی
When discussing 'Islamic Studies' (al-dirāsāt al-islāmiyyah), be aware of the deep religious and historical significance the term holds.
In English, 'study' can be a verb or a noun. In Arabic, 'dirāsah' is strictly the noun. English speakers often forget the 'ta marbuta' ending.
تمرین در زندگی واقعی
موقعیتهای واقعی
University Life
- ما هو تخصصك الدراسي؟
- أنا في السنة الدراسية الثالثة.
- أبحث عن منحة دراسية.
- المواد الدراسية صعبة.
Scientific Research
- أثبتت الدراسة صحة النظرية.
- تم إجراء الدراسة على فئران التجارب.
- هذه دراسة ممولة من الحكومة.
- نشرت الدراسة في مجلة 'نيتشر'.
Business
- نحتاج إلى دراسة السوق أولاً.
- دراسة الجدوى جاهزة.
- المشروع قيد الدراسة المالية.
- أظهرت الدراسة زيادة في الطلب.
News/Media
- حسب دراسة أمريكية جديدة...
- أثارت الدراسة قلقاً عاماً.
- الدراسة تشير إلى مخاطر التدخين.
- تعتبر هذه أضخم دراسة من نوعها.
Administration
- طلبك تحت الدراسة.
- اللجنة تقوم بدراسة الملف.
- سيتم الرد بعد انتهاء الدراسة.
- هناك دراسة لتغيير القوانين.
شروعکنندههای مکالمه
"ما هو أصعب شيء في دراسة اللغة العربية بالنسبة لك؟"
"هل تعتقد أن الدراسة في الخارج أفضل من الدراسة في بلدك؟"
"ما هي آخر دراسة علمية قرأت عنها في الأخبار؟"
"كيف تنظم وقتك بين العمل والدراسة؟"
"هل تفضل الدراسة الفردية أم الدراسة مع مجموعة؟"
موضوعات نگارش
اكتب عن تجربة دراسية غيرت حياتك أو طريقة تفكيرك.
صف مجال دراستك المفضل ولماذا اخترته.
هل تعتقد أن نتائج الدراسات العلمية دائماً صحيحة؟ ناقش ذلك.
اكتب عن خطتك الدراسية لتعلم اللغة العربية في الأشهر القادمة.
ما هي أهمية دراسة التاريخ في فهم الحاضر؟
سوالات متداول
10 سوالNo, for a single class session, you should use 'dars' (درس). 'Dirāsah' refers to the subject as a whole or a formal research paper.
It is feminine because it ends in a 'ta marbuta' (ة). Any adjectives describing it must also be feminine, like 'dirāsah jadīdah'.
The plural is 'dirāsāt' (دراسات). It is used to mean 'studies' or 'research papers.'
Usually, you would use the verb 'adrusu' (أدرس). However, you can say 'anā mashghūl bi-dirāsatī' (I am busy with my studying).
It means 'feasibility study.' It is a common business term used to determine if a project is worth doing.
Yes, but in many dialects, people might use 'dirāseh' (with an 'e' sound at the end) or use the verb more often than the noun.
Not the building itself (that is 'madrasah'), but it can refer to the 'time spent in school' or the 'educational process.'
'Bahth' is more focused on the act of researching/searching, while 'dirāsah' is the broader term for the study or analysis.
At the end of a sentence, it sounds like a soft 'h' or is silent. In an Idafa (like 'dirāsat al-tārīkh'), it is pronounced as a 't'.
It is neutral to formal. It is used in daily conversation about school and in the most formal scientific journals.
خودت رو بسنج 200 سوال
Write a sentence using 'دراسة' to describe your favorite subject.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'I finished my university studies last year.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a short paragraph about a study you read in the news.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Explain the importance of a 'feasibility study' (دراسة جدوى) in your own words.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a formal email asking about the status of an application that is 'under study'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Compare 'dirāsah' and 'bahth' in three sentences.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Describe your 'study plan' for learning Arabic this month.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence using 'وفقاً لدراسة حديثة'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'The study concluded that sleep is important for health.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence using 'دراسة ميدانية'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
What is your 'field of study'? Answer in Arabic.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence using 'تحت الدراسة'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'Graduate studies require a lot of effort.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence using 'دراسة مقارنة'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Describe a 'comprehensive study' you would like to conduct.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence using 'نتائج الدراسة'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'The scholarship covers all tuition fees.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence using 'دراسة حالة'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Explain why 'dirāsah' is feminine in Arabic grammar.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence using 'منهجية الدراسة'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Describe your field of study and why you chose it.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Talk about a study that recently caught your attention in the news.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Discuss the pros and cons of studying abroad.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
How do you think 'dirāsah' differs from 'dars'?
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Explain the concept of a 'feasibility study' to a friend.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Describe your daily study routine for Arabic.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Discuss the importance of scientific studies in modern society.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Talk about a difficult subject you had to study in school.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
What are the most important results of a study you have conducted or read?
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
How has technology changed the way we do 'dirāsah'?
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Describe a 'field study' you would like to participate in.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Talk about the 'graduate studies' system in your country.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Discuss the challenges of 'dirāsah' while working a full-time job.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
What is the role of 'methodology' in a good study?
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Talk about a scholarship you applied for or want to apply for.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
How do you feel when your work is 'under study' by others?
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Discuss the value of 'comparative studies' in linguistics.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
What makes a study 'comprehensive' in your opinion?
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Talk about the 'academic year' in your country.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Describe a 'case study' that you found interesting.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Listen and transcribe: 'أظهرت الدراسة نتائج مذهلة.'
Listen and transcribe: 'دراستي هي الطب.'
Listen and transcribe: 'الموضوع لا يزال تحت الدراسة.'
Listen and transcribe: 'أجرت الجامعة دراسة ميدانية.'
Listen and transcribe: 'وفقاً لدراسة حديثة، السكر مضر.'
Listen and transcribe: 'خطة الدراسة جاهزة.'
Listen and transcribe: 'أكملت دراستي في لندن.'
Listen and transcribe: 'هذه دراسة جدوى للمشروع.'
Listen and transcribe: 'نتائج الدراسة كانت غير متوقعة.'
Listen and transcribe: 'تتطلب الدراسة وقتاً طويلاً.'
Listen and transcribe: 'الطلب قيد الدراسة حالياً.'
Listen and transcribe: 'نشر الباحث دراسة جديدة.'
Listen and transcribe: 'دراسة التاريخ مهمة جداً.'
Listen and transcribe: 'حصلت على منحة دراسية.'
Listen and transcribe: 'هذه دراسة مقارنة.'
/ 200 درست
نمره کامل!
Summary
The word 'دراسة' (dirāsah) is the cornerstone of academic Arabic, bridging the gap between basic classroom learning and high-level scientific research. Example: 'أظهرت الدراسة نتائج هامة' (The study showed important results).
- A noun meaning 'study' or 'research,' used for both general education and formal scientific investigations.
- Derived from the root D-R-S, it is a feminine noun that requires feminine adjective agreement.
- Commonly used in academic, medical, and professional contexts to describe systematic analysis.
- Essential for discussing one's major, school life, or citing scientific findings in Modern Standard Arabic.
Adjective Agreement
Always remember that 'dirāsah' is feminine. If you want to say 'a good study,' say 'dirāsah jayyidah,' not 'dirāsah jayyid.' This is a common mistake for beginners.
Idafa Usage
When you want to say 'the study of [subject],' just put 'dirāsat' before the subject. For example, 'dirāsat al-fann' (the study of art). No 'al-' on 'dirāsat'!
The Long Vowel
Make sure to emphasize the 'aa' in 'dirāsah.' If you make it too short, it might sound like a different word or just sound unnatural to native speakers.
Professional Use
In a job interview, use 'dirāsah' to talk about your university major. Say 'majāl dirāsatī huwa...' (My field of study is...) to sound professional.
مثال
أظهرت دراسة حديثة أهمية النوم لصحة العقل.
محتوای مرتبط
عبارات مرتبط
واژههای بیشتر education
أُعلّم
A1من درس میدهم. من به کسی آموزش میدهم.
علامة
A2نمرهای که برای عملکردت در یک امتحان یا تکلیف به تو میدهند.
إبْدَاع
B1خلاقیت به معنای استفاده از تخیل یا ایدههای نو برای خلق چیزی جدید است.
إبداعي
B2مربوط به استفاده از تخیل یا ایدههای بدیع برای خلق چیزی جدید.
غياب
B1حالت حضور نداشتن در یک مکان. فقدان یا نبود چیزی.
تجريدي
B1مربوط به ایده ها و مفاهیم به جای اشیاء فیزیکی یا رویدادهای عینی.
أكاديمي
B1آکادمیک، دانشگاهی، یا مربوط به تئوری. سال تحصیلی جدید در دانشگاه آغاز شد.
إنجاز
B1موفقیت این پروژه یک دستاورد بزرگ برای تیم ما است.
أدرس
A1من درس میخوانم.
متقدم
B1در سطح بالاتر، پیشرفتهتر یا جلوتر بودن.