When asking a question that inquires about the reason or purpose for something, you'll use the word proč. This is a very common and essential question word in Czech. Think of it as the direct equivalent to "why" in English.
For example, if you want to ask someone why they are learning Czech, you would use proč at the beginning of your question. It's straightforward and will be understood by native speakers in almost any context where you'd use "why" in English.
It's important to remember that proč is used for asking about reasons, not for asking for what specific thing or object. For that, you would use a different word like co (what). Always place proč at the start of your interrogative sentence.
خودت رو بسنج 18 سوال
Write a short sentence asking 'Why are you here?' in Czech.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
پاسخ نمونه
Proč jste tady?
Formulate a simple question using 'proč' to ask about someone's name. (Hint: 'jméno' means name)
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
پاسخ نمونه
Proč je to vaše jméno?
Translate 'Why not?' into Czech.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
پاسخ نمونه
Proč ne?
What does the second sentence ask?
این متن را بخوانید:
Mám rád kávu. Proč? Protože je dobrá. (I like coffee. Why? Because it is good.)
What does the second sentence ask?
The word 'Proč' directly translates to 'Why'.
The word 'Proč' directly translates to 'Why'.
What is the reason for going home?
این متن را بخوانید:
Jdu domů. Proč? Protože jsem unavený. (I am going home. Why? Because I am tired.)
What is the reason for going home?
The passage states 'Protože jsem unavený' which means 'Because I am tired'.
The passage states 'Protože jsem unavený' which means 'Because I am tired'.
Why is the person learning Czech?
این متن را بخوانید:
Učím se česky. Proč? Protože chci mluvit. (I am learning Czech. Why? Because I want to speak.)
Why is the person learning Czech?
The passage says 'Protože chci mluvit' which translates to 'Because I want to speak'.
The passage says 'Protože chci mluvit' which translates to 'Because I want to speak'.
___ jste se rozhodli změnit kariéru?
The sentence asks for the reason for changing careers, so 'Proč' (Why) is the correct choice.
Nevím, ___ mi to neřekla, ačkoli jsem se jí na to několikrát ptal.
The sentence expresses not knowing the reason ('why') something wasn't said.
___ byste měli investovat do této nemovitosti? Odpověď je jasná.
The question is asking for the reason ('why') to invest, making 'Proč' the appropriate word.
Byl zmatený a nevěděl, ___ se situace tak vyhrotila.
He didn't know the reason ('why') the situation escalated.
Rád bych věděl, ___ jste přišli k tomuto závěru.
The speaker wants to know the reason ('why') they reached that conclusion.
___ přesně došlo k takovým zásadním změnám v politice?
The question seeks the reason ('why') for the significant policy changes.
Why is it important to study history?
Why did they decide to move to a smaller town?
Why was it not possible to finish the project on time?
این را بلند بخوانید:
Proč si myslíš, že je čeština tak krásný jazyk?
تمرکز: Proč
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
این را بلند بخوانید:
Proč bys doporučil návštěvu Prahy v zimě?
تمرکز: doporučil
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
این را بلند بخوانید:
Proč je pro tebe důležité učit se nové věci?
تمرکز: důležité
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
/ 18 درست
نمره کامل!
محتوای مرتبط
واژههای بیشتر general
a
A1Used to connect words or clauses
aby
A1So that / in order to
ale
A1Used to introduce something contrasting
ani
A1Neither / not even
bez
A1Not accompanied by
bílý
A1Of the color of milk or fresh snow
být
A1To exist or live
co
A1Asking for information specifying something
dlouhý
A1Measuring a great distance from end to end
dobrý
A1To be desired or approved of