B1 adjective خنثی #9,000 رایج‌ترین 1 دقیقه مطالعه

ぱりぱりした

paripari shita /paɾipaɾiɕita/

Use 'paripari-shita' to describe the pleasant, crisp texture of thin, dry, or fried foods.

واژه در 30 ثانیه

  • Describes a crisp or crunchy sound and texture.
  • Used primarily for thin, dry, or fried food items.
  • Can also describe stiff, freshly starched clothing.

Overview

  1. 1概要:『ぱりぱりした』は、日本語のオノマトペ(擬音語・擬態語)から派生した形容詞的表現です。薄いものが割れる時の高い音や、その時の食感である「クリスピーさ」を直感的に伝えます。乾燥していて、かつ硬すぎないものに対して使われるのが特徴です。2) 使用パターン:名詞を修飾する際は「ぱりぱりした食感」「ぱりぱりした海苔」のように使い、状態を表す際は「このポテトチップスはぱりぱりしている」のように活用します。また、副詞的に「ぱりぱりと食べる」と表現することもあります。3) 一般的な文脈:最も一般的なのは食べ物の食感です。特に揚げ物、スナック菓子、焼き菓子などで多用されます。また、比喩的に、糊がしっかり効いていて清潔感のあるシャツの状態を「ぱりぱりしたシャツ」と呼ぶこともあります。4) 類語との比較:『さくさく』は、より軽く、崩れやすい食感(クッキーや天ぷらなど)に使われます。『かりかり』は、より硬く、しっかりとした歯ごたえがあるもの(揚げたての硬いものや乾燥した硬いもの)に使われます。『ぱりぱり』はその中間に位置し、薄さと乾いた質感を強調します。

مثال‌ها

1

このポテトチップスはぱりぱりしていて美味しい。

everyday

These potato chips are crispy and delicious.

2

洗濯したてのシャツはぱりぱりしている。

formal

The freshly laundered shirt is crisp.

3

ぱりぱりした食感のサラダが好きだ。

informal

I like salads with a crunchy texture.

4

乾燥により、紙がぱりぱりした状態になった。

academic

Due to dryness, the paper became brittle.

ترکیب‌های رایج

ぱりぱりした食感 Crispy texture
ぱりぱりした海苔 Crispy seaweed
ぱりぱりした衣 Crispy batter

عبارات رایج

ぱりぱりに焼く

To bake until crispy

ぱりぱり食べる

To munch on something crispy

ぱりぱりの衣

Crispy coating

اغلب اشتباه گرفته می‌شود با

ぱりぱりした vs さくさく

Used for lighter, airier textures like cookies or tempura. It implies a 'crumbly' crispness.

ぱりぱりした vs かりかり

Used for harder, more substantial textures. It implies a louder, more solid crunch.

الگوهای دستوری

名詞 + は + ぱりぱりしている ぱりぱりした + 名詞 ぱりぱりと + 動詞

How to Use It

نکات کاربردی

This word is an informal, descriptive adjective based on onomatopoeia. It is widely used in casual conversation to describe food texture. In formal writing, it is better to use more descriptive terms like 'crispy' if the context requires a serious tone.


اشتباهات رایج

Learners often use this word for soft items like bread or meat. Remember that it must be dry and thin to be 'paripari'. Confusing it with 'saku-saku' is also common, but 'paripari' is reserved for slightly harder, thinner items.

Tips

💡

Use for thin, crispy items

Imagine the sound of biting into a thin potato chip. This is the perfect moment to use the word 'paripari'.

⚠️

Avoid for soft or chewy foods

Do not use this word for soft bread or gummy candy. It specifically refers to dry and brittle textures.

🌍

Onomatopoeia in Japanese language

Japanese is rich in onomatopoeia. Learning these sounds will make your speech sound much more natural and expressive.

ریشه کلمه

Derived from the Japanese onomatopoeia 'pari-pari', which mimics the sound of thin, dry materials snapping. Adding 'shita' turns the sound into a state or quality.

بافت فرهنگی

Japanese culture places high value on the texture of food, specifically 'shokkan'. Using specific onomatopoeia like 'paripari' shows a deeper connection to the sensory experience of eating.

راهنمای حفظ

Think of a 'PARI-PARI' potato chip breaking in your mouth. The sound 'PARI' mimics the high-pitched snap of the chip.

سوالات متداول

4 سوال

「ぱりぱり」は薄いものが割れる軽快な音や食感、「かりかり」はより硬くて噛み応えのある食感を指します。例えば、ポテトチップスは「ぱりぱり」、硬く揚げた豆は「かりかり」と表現するのが自然です。

はい、使えます。例えば、糊がしっかり効いた新しいシャツや、乾燥して硬くなった紙などを「ぱりぱりしている」と表現することがあります。

主に食感や状態を強調したい時に使います。ポジティブなニュアンスで、新鮮さや出来立ての良さを伝える際によく用いられます。

日常会話で使われる擬音語に基づいた表現ですので、友達や家族との会話に適しています。ビジネスシーンやフォーマルな場では、「食感が良い」「クリスピーな」などの表現に言い換えるのが無難です。

خودت رو بسنج

fill blank

焼きたての海苔は___食感がして美味しい。

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: ぱりぱりした

海苔の薄くて乾いた食感には「ぱりぱりした」が最適です。

multiple choice

どれが一番ぱりぱりしていますか?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: ポテトチップス

ポテトチップスは薄くて乾燥しているため、ぱりぱりした食感の代表例です。

sentence building

(ぱりぱりした / この / です / クッキー / )

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: この ぱりぱりした クッキー です

形容詞が名詞を修飾する語順が正しいです。

امتیاز: /3

مفید بود؟
هنوز نظری وجود ندارد. اولین نفری باشید که افکار خود را به اشتراک می‌گذارد!