A2 verb #4,000 پرکاربردترین

direcionar

مثال‌ها بر اساس سطح

1

Eu vou direcionar o carro para a direita.

I will direct the car to the right.

Future tense, 'direcionar' as 'to direct'.

2

Por favor, direcione a sua atenção para mim.

Please, direct your attention to me.

Imperative, polite request.

3

Ele direcionou o olhar para a porta.

He directed his gaze to the door.

Past tense, 'direcionar o olhar' is a common expression.

4

Nós precisamos direcionar nossos esforços para este projeto.

We need to direct our efforts to this project.

Present tense, 'precisar de' + infinitive.

5

O professor direcionou a pergunta para a turma.

The teacher directed the question to the class.

Past tense, 'direcionar a pergunta' is a common expression.

6

Você pode me direcionar para o centro da cidade?

Can you direct me to the city center?

Present tense, polite question.

7

Eles direcionaram as câmeras para o palco.

They directed the cameras to the stage.

Past tense, 'direcionar as câmeras' is a common expression.

8

Eu quero direcionar esta carta para a minha avó.

I want to direct this letter to my grandmother.

Present tense, 'querer' + infinitive.

خودت رو بسنج 30 سوال

listening B1

The manager directed the team to the new project.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: O gerente direcionou a equipe para o novo projeto.
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening B1

Please direct your questions to the receptionist.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: Por favor, direcione suas perguntas para a recepcionista.
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening B1

We need to direct our efforts towards improving quality.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: Nós precisamos direcionar nossos esforços para melhorar a qualidade.
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking B1

این را بلند بخوانید:

Direcione o carro para a vaga de estacionamento livre.

تمرکز: Di-re-ci-o-ne

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking B1

این را بلند بخوانید:

Eu vou direcionar este e-mail para o departamento certo.

تمرکز: di-re-ci-o-nar

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking B1

این را بلند بخوانید:

É importante direcionar seu foco nos estudos.

تمرکز: fo-co

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
multiple choice B2

Choose the best option to complete the sentence: O gerente decidiu ______ o foco da campanha para um público mais jovem.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: direcionar

The verb 'direcionar' means to aim or point something, which fits the context of changing the focus of a campaign.

multiple choice B2

Qual frase usa 'direcionar' corretamente?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: Todas as opções estão corretas.

'Direcionar' can be used in various contexts to mean to aim, point, or address something to someone or something.

multiple choice B2

Se você quer que algo vá em uma certa direção, você deve ______.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: direcionar

'Direcionar' is the correct verb to use when you want to guide or send something in a specific direction.

true false B2

A frase 'Não sabemos direcionar o barco' significa que eles sabem como guiar o barco.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: نادرست

If 'não sabemos direcionar', it means they do NOT know how to guide or steer the boat.

true false B2

É correto dizer 'Eu direcionei meu olhar para o horizonte' para expressar que você olhou para o horizonte.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: درست

Yes, 'direcionar o olhar' is a common and correct way to say that you aimed your gaze at something.

true false B2

Quando você 'direciona uma carta', você a envia sem um destinatário específico.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: نادرست

When you 'direciona uma carta', you are sending it to a specific recipient, or at least to a specific address or department.

sentence order B2

کلمات زیر رو بزن تا جمله رو بسازی
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: A campanha visa direcionar mais turistas para a região.

This sentence means 'The campaign aims to direct more tourists to the region.' 'Direcionar' is used to indicate the action of guiding or pointing the campaign's efforts.

sentence order B2

کلمات زیر رو بزن تا جمله رو بسازی
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: É importante direcionar seus esforços para o objetivo principal.

This sentence translates to 'It's important to direct your efforts towards the main objective.' Here, 'direcionar' implies focusing one's energy or attention.

sentence order B2

کلمات زیر رو بزن تا جمله رو بسازی
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: O professor tentou direcionar a discussão para o tema central.

This means 'The teacher tried to direct the discussion to the central theme.' 'Direcionar' here refers to guiding the flow of conversation.

fill blank C1

O gerente decidiu ___ os recursos da empresa para o novo projeto.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: direcionar

To 'direcionar' means to guide or point resources towards a specific goal, which fits the context of allocating company resources to a new project.

fill blank C1

É crucial ___ os esforços da equipe para atingir as metas trimestrais.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: direcionar

In this sentence, 'direcionar' implies focusing or channeling the team's efforts effectively to achieve the quarterly goals.

fill blank C1

O novo software ajuda a ___ as campanhas de marketing para o público-alvo correto.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: direcionar

Here, 'direcionar' means to aim or target the marketing campaigns specifically at the right audience.

fill blank C1

Para obter os melhores resultados, precisamos ___ a energia para os pontos mais críticos.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: direcionar

'Direcionar' in this context means to focus or channel energy towards the most critical points.

fill blank C1

A estratégia da empresa visa ___ o crescimento para mercados emergentes.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: direcionar

To 'direcionar' growth means to steer or guide it towards specific emerging markets.

fill blank C1

O professor sempre tenta ___ os alunos para fontes de informação confiáveis.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: direcionar

In this sentence, 'direcionar' means to guide or steer students towards reliable information sources.

multiple choice C1

O governo tentou ______ os recursos para as áreas mais necessitadas, mas a burocracia dificultou o processo.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: direcionar

Neste contexto, 'direcionar' significa orientar ou alocar os recursos de forma específica.

multiple choice C1

A campanha de marketing foi planejada para ______ a atenção do público-alvo para o novo produto.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: direcionar

Aqui, 'direcionar' é usado no sentido de focar ou guiar a atenção para um objetivo.

multiple choice C1

É fundamental ______ nossos esforços para resolver os problemas ambientais mais urgentes.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: direcionar

A melhor opção é 'direcionar', que significa focar e concentrar os esforços em algo.

true false C1

Se você 'direcionar' a conversa, significa que está evitando o assunto principal.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: نادرست

Pelo contrário, 'direcionar a conversa' implica em guiar ou focar a discussão para um tópico específico.

true false C1

Quando um projeto é bem 'direcionado', ele tem metas claras e um plano de ação definido.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: درست

Um projeto bem 'direcionado' significa que ele tem um rumo e um propósito claros.

true false C1

É impossível 'direcionar' um feixe de luz sem um espelho ou lente.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: نادرست

Embora espelhos e lentes ajudem, 'direcionar' também pode ser usado em sentido figurado para guiar ou focar, e em física, um feixe pode ser direcionado por outros meios.

/ 30 درست

نمره کامل!

مفید بود؟
هنوز نظری وجود ندارد. اولین نفری باشید که افکار خود را به اشتراک می‌گذارد!