معنی
Memorizing information completely.
زمینه فرهنگی
The 'Højskolesangbog' is a staple of Danish culture. Many Danes take pride in knowing the most famous songs 'udenad' so they can sing together at midsummer or birthdays without looking at the lyrics. In many Asian cultures, 'rote learning' (udenadslære) is seen as a sign of discipline and respect for knowledge, whereas in modern Scandinavia, it is often viewed as less important than critical analysis. In Islamic tradition, a 'Hafiz' is someone who has learned the entire Quran 'udenad'. This is a highly respected achievement that takes years of dedication. In the world of acting, 'off-book' is the English equivalent. In Danish, an actor is 'uden manus' once they have learned everything 'udenad'.
Use it for Passwords
Danes often say 'Lær din PIN-kode udenad' for security. It's a very natural way to use the phrase.
Don't say 'ved hjertet'
Even though you might want to translate 'by heart' literally, no Dane will understand 'ved hjertet' in this context.
معنی
Memorizing information completely.
Use it for Passwords
Danes often say 'Lær din PIN-kode udenad' for security. It's a very natural way to use the phrase.
Don't say 'ved hjertet'
Even though you might want to translate 'by heart' literally, no Dane will understand 'ved hjertet' in this context.
The 'Kunne' vs 'Lære' trick
Use 'lære' when you are still studying, and 'kunne' when you are showing off that you already know it!
خودت رو بسنج
Udfyld den manglende del af sætningen.
Jeg skal lære alle mine replikker ____ til premieren.
Vi bruger altid 'udenad' sammen med 'at lære', når vi taler om at memorere noget.
Hvilken sætning er korrekt?
Vælg den rigtige sætning:
På dansk siger man ikke 'ved hjertet'. 'Udenad' er det korrekte ord.
Match det danske udtryk med den rigtige situation.
Forbind ordene:
'Lære udenad' er generelt, 'terpe' er hårdt arbejde, og 'rygraden' er instinktivt.
Hvad siger læreren?
Lærer: 'Husk at I skal kunne digtet ____ til i morgen.'
'Kunne noget udenad' betyder at man allerede har lært det.
🎉 امتیاز: /4
ابزارهای بصری یادگیری
بانک تمرین
4 تمرینهاJeg skal lære alle mine replikker ____ til premieren.
Vi bruger altid 'udenad' sammen med 'at lære', når vi taler om at memorere noget.
Vælg den rigtige sætning:
På dansk siger man ikke 'ved hjertet'. 'Udenad' er det korrekte ord.
هر مورد سمت چپ را با جفتش در سمت راست مطابقت دهید:
'Lære udenad' er generelt, 'terpe' er hårdt arbejde, og 'rygraden' er instinktivt.
Lærer: 'Husk at I skal kunne digtet ____ til i morgen.'
'Kunne noget udenad' betyder at man allerede har lært det.
🎉 امتیاز: /4
سوالات متداول
4 سوالNo, it is a neutral term used in all levels of society, from children to professors.
Not for the whole language, but you can use it for specific parts like 'gloser' (vocabulary) or 'grammatikregler' (grammar rules).
'Udenad' implies perfect, word-for-word memorization. 'I hovedet' is more general, like doing math 'in your head'.
In modern Danish schools, it can be seen as negative if it's the *only* way you learn, but the phrase itself is neutral.
عبارات مرتبط
At kunne noget udenad
similarTo already know something by heart.
At terpe
specialized formTo cram or study repetitively.
At have det på rygraden
builds onTo have something in your 'backbone' (instinctive).
At huske
contrastTo remember.