At the A1 level, you learn 'aufgeregt' as a simple way to say you are 'excited' or 'nervous.' You might use it to describe how you feel before a vacation or a German class. It is usually used with 'ich bin' (I am). You don't need to worry about complex grammar yet; just focus on the basic meaning of high energy and emotion. For example, 'Ich bin aufgeregt!' is a perfect sentence to show your teacher you are eager to learn. You might also hear it when people talk about children or pets. It is a fundamental feeling word that helps you share your emotions with others in a very direct way. At this stage, you might confuse it with 'glücklich' (happy), but remember that 'aufgeregt' is more about having a lot of energy and maybe a fast heartbeat, while 'glücklich' is a general feeling of well-being. Try to use it whenever you feel like your heart is beating a little faster because something important is happening. It is a very common word, so you will hear it often in simple conversations.
As an A2 learner, you start to see 'aufgeregt' in more varied contexts. You begin to understand that it isn't always a happy feeling. You might use it to describe being nervous before a test: 'Ich habe morgen eine Prüfung, ich bin sehr aufgeregt.' You also start to use intensifiers like 'sehr' (very) or 'ein bisschen' (a little). You will notice that 'aufgeregt' can be used as an adverb to describe how someone is doing something, like 'er läuft aufgeregt hin und her' (he is walking back and forth excitedly/nervously). This level is also where you should start distinguishing between 'aufgeregt' and 'aufregend.' Remember: 'Ich bin aufgeregt' (I feel it), but 'Der Film ist aufregend' (The movie is exciting). You might also encounter the word in simple stories or news reports about events that cause a stir in a community. It is a great word to add more 'color' to your descriptions of people and their reactions to daily life events.
At the B1 level, you should be comfortable using 'aufgeregt' with prepositions. The most important one is 'auf' + Accusative. 'Ich bin aufgeregt auf das Konzert' means you are looking forward to it with high energy. You also learn 'wegen' + Genitive/Dative for the cause of the excitement: 'Sie ist aufgeregt wegen der Hochzeit.' You understand the nuance that 'aufgeregt' can mean 'agitated' or 'flustered.' If someone is speaking too fast and seems stressed, you might say, 'Warum bist du so aufgeregt? Atme tief durch!' (Why are you so agitated? Take a deep breath!). You also start to recognize the word in more formal settings, like in a newspaper article describing a 'highly charged' political atmosphere. You are expected to decline the adjective correctly when it comes before a noun: 'Die aufgeregten Passagiere warteten auf Informationen.' This level is about precision—knowing when to use 'aufgeregt' versus 'nervös' or 'gespannt.' You are building a more sophisticated emotional vocabulary.
By B2, you understand the subtle psychological implications of 'aufgeregt.' You can use it to describe not just a temporary feeling, but a state of public discourse. An 'aufgeregte Debatte' is one where emotions are running high and perhaps logic is being ignored. You are also familiar with the related verb 'sich aufregen,' which means to get upset or angry, and you know not to confuse the two. You might use the nominalized form 'die Aufgeregtheit' in a written essay to discuss the social impact of a news event. You also start to use more idiomatic expressions and synonyms like 'unruhig' or 'hibbelig' to vary your language. You can explain the difference between 'freudig aufgeregt' (joyfully excited) and 'nervös aufgeregt' (nervously excited). Your use of the word is now integrated into a larger web of vocabulary that allows you to describe human behavior and social trends with nuance and accuracy. You might even use it ironically or sarcastically in conversation.
At the C1 level, you use 'aufgeregt' and its derivatives with stylistic flair. You recognize the word in classical literature and high-level journalism, where it might describe the 'Zeitgeist' or a particular social 'Unruhe.' You understand the historical development of the word from its roots in 'regen' (to move/stir) and can appreciate how it fits into the broader German concept of 'Innerlichkeit' (inwardness/subjectivity). You can use the word in complex sentence structures, such as participial constructions: 'Aufgeregt durch die neuesten Nachrichten, eilte die Menge zum Marktplatz.' You are also aware of the philosophical or psychological debates regarding 'Aufgeregtheit' as a modern condition of constant over-stimulation. You can distinguish between 'aufgeregt' and more obscure synonyms like 'beunruhigt' or 'ekstatisch' depending on the exact shade of meaning required. Your command of the word allows you to use it in professional presentations to describe market fluctuations or public reactions to a corporate merger.
At the C2 level, your mastery of 'aufgeregt' is indistinguishable from that of a highly educated native speaker. You can use the word to discuss abstract concepts in psychology, sociology, or linguistics. You might analyze how the word's usage has shifted in the digital age, where 'Aufgeregtheit' is often a permanent state in social media. You can use the word in all its grammatical forms—adjective, adverb, nominalized noun—with perfect precision and idiomatic naturalness. You are sensitive to the rhythmic and phonetic qualities of the word in poetry or oratorical speech. You can effortlessly switch between the colloquial 'total aufgeregt' and the formal 'in einem Zustand höchster Aufgeregtheit.' You understand the deepest nuances, such as when 'aufgeregt' implies a lack of 'Souveränität' (sovereignty/composure) in a leader. Your vocabulary is so broad that 'aufgeregt' is just one of dozens of tools you have to describe the complex landscape of human emotion and social dynamics.

aufgeregt در ۳۰ ثانیه

  • Aufgeregt is a common German adjective meaning both 'excited' and 'nervous' depending on the situation.
  • It comes from the verb 'aufregen' (to stir up/upset) and describes a state of high energy.
  • It is often used with 'sein' (to be) and the preposition 'auf' for things you look forward to.
  • Be careful: 'aufgeregt' is the feeling, while 'aufregend' is the thing that causes the feeling.
The German word aufgeregt is a versatile adjective that captures a spectrum of emotional arousal, ranging from the positive flutter of anticipation to the negative tension of agitation. Unlike the English word 'excited,' which is overwhelmingly positive, aufgeregt carries a dual nature that requires careful contextual interpretation. When a child is waiting for their birthday presents, they are aufgeregt in a joyous way. However, if an employee is called into the boss's office unexpectedly, they might also be aufgeregt, but in a state of nervous apprehension or distress. This nuance is critical for English speakers to master, as using aufgeregt to describe a stressful situation is perfectly natural in German, whereas 'excited' would sound misplaced in English.
Emotional Range
The word spans from 'thrilled' to 'jittery' or 'flustered'. It describes a physiological state of high energy where the heart rate might increase and the mind becomes focused on a specific upcoming event.

Ich bin so aufgeregt wegen meiner ersten Flugreise!

Beyond personal feelings, the word can describe a situation or a crowd. An 'aufgeregte Menge' (an excited or agitated crowd) suggests a group of people who are loud, moving around, and perhaps slightly out of control. In academic or journalistic contexts, 'aufgeregt' might describe a public debate that has become too emotional and lacks objective calm. To truly understand aufgeregt, one must look at the verb it originates from: aufregen, which means 'to upset' or 'to excite.' This etymological root explains why the adjective retains a sense of being 'stirred up.' Whether you are happy or worried, you are no longer in a state of 'Ruhe' (calmness).
Contextual Clues
Context is king. If someone says 'Sei nicht so aufgeregt!' it usually means 'Calm down!' or 'Don't be so nervous!', implying a negative or unproductive state of mind.

Vor dem Vorstellungsgespräch war er extrem aufgeregt und konnte kaum stillsitzen.

In summary, use this word whenever the emotional volume is turned up. It is the perfect bridge between 'nervous' and 'excited,' making it one of the most frequently used emotional descriptors in the German language. It captures the human experience of standing on the threshold of something significant, whether that significance is a threat or a thrill.
Grammar Note
As an adjective, it follows standard declension rules when placed before a noun (e.g., 'ein aufgeregtes Kind'). However, it is most commonly used predicatively with the verb 'sein'.

Die Fans warteten aufgeregt auf den Beginn des Konzerts.

Nach dem Unfall war sie zu aufgeregt, um Auto zu fahren.

Das aufgeregte Geschnatter der Vögel kündigte den Morgen an.

Using aufgeregt correctly involves understanding its grammatical placement and the prepositions that typically accompany it. Most often, you will see it used with the verb 'sein' (to be). For example, 'Ich bin aufgeregt' (I am excited/nervous). To specify what you are excited about, you use the preposition 'auf' followed by the accusative case. 'Ich bin aufgeregt auf das Wochenende' (I am excited for the weekend). Alternatively, 'wegen' (because of) followed by the genitive or dative case is used to express the cause of the agitation: 'Er ist aufgeregt wegen der Prüfung' (He is nervous because of the exam).
Prepositional Usage
Use 'auf' for future events you look forward to, and 'wegen' for the cause of nervous tension.

Wir sind sehr aufgeregt auf unser neues Haus.

Another important usage is the attributive form, where the adjective precedes a noun. In this case, it must take the appropriate adjective ending. 'Ein aufgeregter Hund bellte die ganze Nacht' (An excited/agitated dog barked all night). Here, the ending '-er' is added because 'Hund' is masculine nominative. Understanding these endings is crucial for B1 learners. Furthermore, aufgeregt can be modified by intensifiers like 'völlig' (completely), 'total' (totally), or 'ein bisschen' (a little bit). 'Sie war völlig aufgeregt, als sie den Preis gewann.'
Intensifiers
Common pairings: 'ganz aufgeregt', 'furchtbar aufgeregt', 'leicht aufgeregt'. These help define the degree of the emotion.

Die aufgeregten Kinder konnten vor der Reise nicht schlafen.

In more formal writing, you might encounter the nominalized form 'die Aufgeregtheit' or 'das Aufgeregtsein,' though these are less common than the adjective. For example, 'Ihre Aufgeregtheit war deutlich zu spüren' (Her agitation/excitement was clearly palpable). Mastering the sentence patterns of aufgeregt allows you to express a wide range of human reactions with precision and emotional depth.
Word Order
In subordinate clauses, 'aufgeregt' often sits just before the auxiliary verb: '...weil ich so aufgeregt bin.'

Warum bist du eigentlich so aufgeregt?

Mit aufgeregter Stimme berichtete er von dem Vorfall.

Alle waren aufgeregt, als der Stargast endlich ankam.

In daily German life, aufgeregt is ubiquitous. You will hear it in the kitchen on Christmas morning, in the locker room before a big football match, and in the hallways of a university before finals. It is the go-to word for any situation where the status quo of emotional calm has been disrupted. In German media, news anchors might use it to describe a 'hitzige Debatte' (heated debate) or an 'aufgeregte Atmosphäre' in politics. If you watch German reality TV, participants frequently use it to describe their feelings before a challenge or a rose ceremony.
Common Scenarios
1. Children before a party. 2. Students before an exam. 3. Fans at a concert. 4. Witnesses after an accident.

Beruhige dich, es gibt keinen Grund, so aufgeregt zu sein.

You will also find this word in literature, where authors use it to build tension. A character's 'aufgeregter Atem' (agitated breath) or 'aufgeregtes Herzklopfen' (excited heartbeat) provides sensory details that pull the reader into the emotional experience. In sports commentary, the word describes the frantic energy of the final minutes of a game. 'Die Schlussphase war unglaublich aufgeregt' (The final phase was incredibly frantic/agitated). This highlights the word's ability to describe not just people, but the very air in a room or a stadium.
Media Usage
Headlines often use 'aufgeregt' to describe public outcry or a buzzing social media trend: 'Das Netz ist aufgeregt über den neuen Trailer'.

Die ganze Stadt war aufgeregt, als die Nachricht bekannt wurde.

In medical or therapeutic contexts, a doctor might ask, 'Fühlen Sie sich oft aufgeregt?' to check for symptoms of anxiety or high blood pressure. Here, the word leans heavily into its 'agitated' or 'nervous' meaning. Understanding these various settings helps a learner develop a 'Sprachgefühl' (feeling for the language) that goes beyond simple dictionary definitions. Whether you are in a boardroom or a playground, aufgeregt is the key to describing the electricity of the moment.
Social Context
In social gatherings, being 'aufgeregt' is a common conversation starter: 'Bist du auch so aufgeregt wegen der Party tonight?'

Ganz aufgeregt zeigte das Kind auf den vorbeifliegenden Ballon.

Nach der Ankündigung gab es eine aufgeregte Diskussion im Publikum.

Sein aufgeregtes Verhalten machte alle anderen ebenfalls nervös.

The most frequent mistake English speakers make with aufgeregt is assuming it is always a positive emotion. In English, 'I'm excited' almost always implies looking forward to something good. In German, if you say 'Ich bin aufgeregt' before a surgery, it means you are nervous or anxious, not that you can't wait for the operation to start. Another common error is confusing aufgeregt (the feeling) with aufregend (the cause). This is similar to the 'bored' vs. 'boring' distinction in English. If you say 'Ich bin aufregend,' you are telling people that you are an exciting person to be around, which might sound a bit arrogant!
The '-ed' vs '-ing' Trap
Aufgeregt = I feel this. Aufregend = This thing is exciting. Don't swap them!

Falsch: Der Film war sehr aufgeregt. (Correct: aufregend)

Another nuance involves the word 'nervös.' While aufgeregt and 'nervös' overlap, 'nervös' is almost always negative and often implies a lack of confidence or physical trembling. Aufgeregt is broader. If you are 'aufgeregt' for a date, it's a mix of 'nervös' and 'freudig' (joyful). If you are 'nervös' for a date, you are probably just worried you'll spill your soup. Learners also struggle with the preposition 'auf.' They might try to use 'für' because of the English 'excited for.' In German, it must be 'auf' + Accusative. 'Ich freue mich auf...' and 'Ich bin aufgeregt auf...' are the standard patterns.
Preposition Error
Avoid: 'Ich bin aufgeregt für die Party.' Use: 'Ich bin aufgeregt wegen der Party' or 'Ich bin aufgeregt auf die Party.'

Falsch: Ich bin aufgeregt über den Urlaub. (Better: auf den Urlaub)

Finally, watch out for the reflexive verb 'sich aufregen.' While the adjective aufgeregt can be positive, the verb 'sich aufregen' is almost always negative, meaning 'to get upset' or 'to get worked up.' 'Reg dich nicht auf!' means 'Don't get upset!' Knowing this distinction prevents you from accidentally telling someone not to be happy when you really meant to tell them not to be angry.
Verb vs Adjective
Adjective 'aufgeregt' = excited/nervous. Verb 'sich aufregen' = to get angry/upset.

Er regt sich immer über den Verkehr auf.

Sei nicht so aufgeregt, es wird alles gut gehen.

Das ist ein aufregendes Abenteuer, aber ich bin nicht aufgeregt.

To sound more like a native, it's helpful to know synonyms and related words for aufgeregt. If you want to emphasize the positive aspect of excitement, use gespannt. 'Ich bin gespannt' means 'I am curious/excited to see what happens.' It conveys a sense of eager waiting without the jitteriness of aufgeregt. Another positive alternative is vorfreudig, which specifically refers to the joy of looking forward to something.
Positive Alternatives
'Gespannt' (curious/eager), 'Begeistert' (enthusiastic), 'Vorfreudig' (anticipating with joy).

Ich bin gespannt auf deine Erzählung!

On the more negative or nervous side, you can use nervös, unruhig (restless), or hibbelig (informal: fidgety/antsy). 'Hibbelig' is a great word for children who can't sit still because they are so full of energy. If someone is agitated in an angry way, you might use aufgebracht. This is much stronger than aufgeregt and implies that the person is truly upset or indignant.
Negative/Nervous Alternatives
'Nervös' (nervous), 'Unruhig' (restless), 'Aufgebracht' (indignant/upset), 'Hektisch' (hectic/frantic).

Die Kunden waren aufgebracht über die langen Wartezeiten.

For very high levels of excitement, Germans often use the phrase aus dem Häuschen sein (literally: to be out of one's little house), which means to be 'over the moon' or 'beside oneself with joy.' Comparing these words helps you choose the right 'temperature' for your sentence. Aufgeregt is the baseline, while these other words allow for more specific emotional coloring.
Comparison Table
1. Aufgeregt: General arousal. 2. Nervös: Negative tension. 3. Gespannt: Positive curiosity. 4. Aufgebracht: Angry agitation.

Bist du nervös oder nur positiv aufgeregt?

Wir sind voller Vorfreude und ein wenig aufgeregt.

Sie war völlig aus dem Häuschen vor Glück.

چقدر رسمی است؟

نکته جالب

The root 'regen' is related to the English word 'reckon' and 'reach,' all going back to a Proto-Indo-European root meaning 'to move in a straight line' or 'to stretch.'

راهنمای تلفظ

UK /ˈaʊ̯fɡəˌʁeːkt/
US /ˈaʊfɡəˌreɪkt/
The primary stress is on the first syllable 'AUF'.
هم‌قافیه با
gepflegt bewegt belegt erregt verlegt zerlegt gelegt gehegt
خطاهای رایج
  • Pronouncing the 'g' as a 'j' sound.
  • Shortening the long 'e' in the third syllable.
  • Forgetting to pronounce the 't' at the end.

سطح دشواری

خواندن 2/5

Easy to recognize in text due to common usage.

نوشتن 4/5

Requires correct adjective endings and preposition choice.

صحبت کردن 3/5

Pronunciation is straightforward but must distinguish from 'aufregend'.

گوش دادن 2/5

Commonly used in speech, easy to catch.

بعداً چه یاد بگیریم؟

پیش‌نیازها

sein sehr wegen auf froh

بعداً یاد بگیرید

aufregend sich aufregen gespannt nervös die Aufregung

پیشرفته

aufgebracht hibbelig beunruhigt ekstatisch hitzig

گرامر لازم

Adjective Endings (Deklination)

Ein aufgeregtER Mann (Masculine Nominative).

Preposition 'auf' + Accusative

Ich bin aufgeregt auf DAS Fest.

Preposition 'wegen' + Genitive

Wegen DER Aufregung (Feminine Genitive).

Participle I vs Participle II

Aufregend (exciting) vs Aufgeregt (excited).

Reflexive Verbs

Sich aufregen über (to get upset about).

مثال‌ها بر اساس سطح

1

Ich bin sehr aufgeregt.

I am very excited.

Subject + verb + adverb + adjective.

2

Bist du aufgeregt?

Are you excited?

Question form: Verb + subject + adjective.

3

Das Kind ist aufgeregt.

The child is excited.

Simple sentence with a noun subject.

4

Morgen ist mein Geburtstag, ich bin aufgeregt!

Tomorrow is my birthday, I am excited!

Two independent clauses.

5

Wir sind alle aufgeregt.

We are all excited.

Plural subject with 'sein'.

6

Der Hund ist aufgeregt.

The dog is excited.

Using the adjective for an animal.

7

Ich bin nicht aufgeregt.

I am not excited.

Negative sentence with 'nicht'.

8

Sie ist ein bisschen aufgeregt.

She is a little bit excited.

Using the intensifier 'ein bisschen'.

1

Er ist aufgeregt vor der Prüfung.

He is nervous before the exam.

Preposition 'vor' indicates the time/event cause.

2

Warum bist du so aufgeregt?

Why are you so excited/nervous?

Question word 'Warum' + 'so' as an intensifier.

3

Die Kinder spielen aufgeregt im Garten.

The children are playing excitedly in the garden.

Used as an adverb here (no ending).

4

Meine Mutter war gestern sehr aufgeregt.

My mother was very excited/nervous yesterday.

Past tense with 'war'.

5

Ich bin aufgeregt, weil wir heute verreisen.

I am excited because we are traveling today.

Subordinate clause with 'weil'.

6

Das ist ein aufregender Tag, deshalb bin ich aufgeregt.

That is an exciting day, therefore I am excited.

Comparison between 'aufregend' and 'aufgeregt'.

7

Sie erzählte aufgeregt von ihrem neuen Job.

She told excitedly about her new job.

Adverbial usage with the verb 'erzählen'.

8

Sei nicht so aufgeregt, alles ist okay.

Don't be so nervous, everything is okay.

Imperative form 'Sei'.

1

Ich bin total aufgeregt auf unseren Urlaub in Italien.

I am totally excited for our vacation in Italy.

Preposition 'auf' + Accusative for future joy.

2

Sie war so aufgeregt, dass sie ihren Schlüssel vergaß.

She was so excited/nervous that she forgot her key.

Result clause with 'so... dass'.

3

Die aufgeregten Fans warteten stundenlang vor dem Hotel.

The excited fans waited for hours in front of the hotel.

Attributive adjective with plural ending '-en'.

4

Er ist immer aufgeregt, wenn er vor vielen Menschen sprechen muss.

He is always nervous when he has to speak in front of many people.

Conditional 'wenn' clause.

5

Beruhige dich, du bist viel zu aufgeregt!

Calm down, you are much too agitated!

Reflexive verb 'beruhigen' + 'zu' as intensifier.

6

Trotz der aufgeregten Stimmung blieb der Lehrer ruhig.

Despite the agitated atmosphere, the teacher remained calm.

Preposition 'Trotz' + Genitive; attributive adjective.

7

Ich kann verstehen, dass du wegen des Termins aufgeregt bist.

I can understand that you are nervous because of the appointment.

Preposition 'wegen' + Genitive.

8

Mit aufgeregter Stimme rief sie die Polizei an.

With an agitated voice, she called the police.

Dative feminine ending '-er' after 'mit'.

1

Die Medien berichteten in einem sehr aufgeregten Ton über den Skandal.

The media reported on the scandal in a very agitated tone.

Prepositional phrase with 'in'.

2

Es gibt keinen Grund für diese allgemeine Aufgeregtheit.

There is no reason for this general agitation/excitement.

Nominalized form 'Aufgeregtheit'.

3

Sie war innerlich aufgeregt, obwohl sie nach außen hin ruhig wirkte.

She was internally excited/nervous, although she appeared calm on the outside.

Adverb 'innerlich' + contrast 'obwohl'.

4

Man sollte in einer so aufgeregten Situation keine voreiligen Schlüsse ziehen.

One should not draw hasty conclusions in such an agitated situation.

Dative feminine adjective ending '-en'.

5

Das aufgeregte Hin und Her der Diplomaten deutete auf eine Krise hin.

The agitated back and forth of the diplomats pointed to a crisis.

Nominalized phrase used as a subject.

6

Ich bin weniger aufgeregt als vielmehr gespannt auf das Ergebnis.

I am less nervous than I am curious/excited about the result.

Comparison 'weniger... als vielmehr'.

7

Seine Aufgeregtheit legte sich erst, als das Flugzeug gelandet war.

His agitation only subsided when the plane had landed.

Subject 'Aufgeregtheit' + reflexive verb 'sich legen'.

8

Warum regst du dich so auf, es ist doch nichts passiert!

Why are you getting so upset, nothing happened!

Using the related verb 'sich aufregen'.

1

Die aufgeregte Debatte im Parlament spiegelte die Zerrissenheit der Gesellschaft wider.

The heated debate in parliament reflected the fragmentation of society.

Complex subject with attributive adjective.

2

In der aufgeregten Atmosphäre des Börsenkrachs verloren viele Anleger den Kopf.

In the agitated atmosphere of the stock market crash, many investors lost their heads.

Prepositional phrase with Genitive 'des Börsenkrachs'.

3

Das Werk besticht durch seine aufgeregte, fast schon nervöse Pinselführung.

The work impresses with its agitated, almost nervous brushwork.

Describing an artistic style metaphorically.

4

Man darf sich nicht von der allgemeinen Aufgeregtheit anstecken lassen.

One must not let oneself be infected by the general agitation.

Passive-like construction with 'lassen'.

5

Aufgeregt durch die Provokationen, verließ der Redner das Podium.

Agitated by the provocations, the speaker left the podium.

Participial phrase at the start of the sentence.

6

Es herrschte ein aufgeregtes Treiben in den Gassen der Altstadt.

There was an excited/agitated bustle in the alleys of the old town.

Fixed expression 'aufgeregtes Treiben'.

7

Ihre aufgeregte Gestik verriet ihre wahre Gemütsverfassung.

Her agitated gestures betrayed her true state of mind.

Abstract subject 'Gestik'.

8

Die Entdeckung löste eine aufgeregte Suche nach weiteren Beweisen aus.

The discovery triggered an excited search for further evidence.

Verb 'auslösen' with a complex object.

1

Die diskursive Aufgeregtheit unserer Zeit erschwert oft eine sachliche Auseinandersetzung.

The discursive agitation of our time often complicates an objective discussion.

Academic nominalization.

2

In seinem Spätwerk thematisiert der Autor die Aufgeregtheit als Symptom der Moderne.

In his late work, the author addresses agitation as a symptom of modernity.

Literary analysis context.

3

Es ist bemerkenswert, wie wenig aufgeregt er auf diese massiven Vorwürfe reagierte.

It is remarkable how little agitated he reacted to these massive accusations.

Adverbial usage with 'wie wenig'.

4

Die aufgeregte Rhythmik des Musikstücks evoziert ein Gefühl der ständigen Flucht.

The agitated rhythm of the musical piece evokes a feeling of constant flight.

Musicological description.

5

Jenseits aller medialen Aufgeregtheit bleibt die Faktenlage jedoch eindeutig.

Beyond all media agitation, however, the facts remain clear.

Preposition 'Jenseits' + Genitive.

6

Das aufgeregte Flattern der Blätter im Wind kündigte das herannahende Unwetter an.

The agitated fluttering of leaves in the wind announced the approaching storm.

Poetic personification.

7

Seine Rede war frei von jeder künstlichen Aufgeregtheit.

His speech was free of any artificial agitation.

Adjective 'frei von' + Dative.

8

Die soziologische Forschung untersucht die Aufgeregtheit als Mechanismus der Aufmerksamkeitsökonomie.

Sociological research examines agitation as a mechanism of the attention economy.

High-level scientific register.

ترکیب‌های رایج

völlig aufgeregt
ganz aufgeregt
aufgeregt sein auf
aufgeregt sein wegen
leicht aufgeregt
aufgeregt hin und her laufen
mit aufgeregter Stimme
aufgeregt klingen
aufgeregte Menge
innerlich aufgeregt

عبارات رایج

Mach dich nicht aufgeregt!

— Don't get yourself worked up or nervous.

Es ist nur ein Spiel, mach dich nicht aufgeregt!

Aufgeregt wie ein kleines Kind sein

— To be extremely excited, like a child before a holiday.

Er war aufgeregt wie ein kleines Kind vor Weihnachten.

Kein Grund, aufgeregt zu sein

— There is no reason to be nervous or excited.

Bleib ruhig, es gibt keinen Grund, aufgeregt zu sein.

Völlig aus dem Häuschen sein

— To be absolutely thrilled or beside oneself with excitement.

Sie war völlig aus dem Häuschen vor Freude.

Hummeln im Hintern haben

— To be very restless or excited (literally: to have bumblebees in one's butt).

Die Kinder haben heute Hummeln im Hintern.

Ein aufgeregtes Treiben

— A busy, energetic, and slightly chaotic activity.

Auf dem Markt herrschte ein aufgeregtes Treiben.

Herzklopfen haben

— To have a racing heart due to excitement or nerves.

Ich habe richtig Herzklopfen, so aufgeregt bin ich.

Lampenfieber haben

— To have stage fright (a specific type of being aufgeregt).

Vor dem Auftritt hatte sie großes Lampenfieber.

Zittrige Knie haben

— To have shaky knees from being nervous.

Er hatte zittrige Knie vor dem Sprung.

Ganz außer sich sein

— To be completely beside oneself (can be joy or anger).

Sie war ganz außer sich vor Aufregung.

اغلب اشتباه گرفته می‌شود با

aufgeregt vs aufregend

Means 'exciting' (the cause). People are 'aufgeregt', movies are 'aufregend'.

aufgeregt vs nervös

Specifically negative tension. 'Aufgeregt' can be positive.

aufgeregt vs begeistert

Means 'enthusiastic'. 'Aufgeregt' is about energy level, 'begeistert' is about liking something.

اصطلاحات و عبارات

"jemanden auf die Palme bringen"

— To make someone very angry or agitated.

Sein Verhalten bringt mich auf die Palme.

informal
"aus der Haut fahren"

— To lose one's temper or become extremely agitated.

Bei diesem Lärm könnte ich aus der Haut fahren.

informal
"die Pferde scheu machen"

— To cause unnecessary panic or agitation.

Jetzt mach doch nicht alle Pferde scheu!

figurative
"Blut und Wasser schwitzen"

— To be extremely nervous or anxious.

Während der Prüfung habe ich Blut und Wasser geschwitzt.

idiomatic
"einen kühlen Kopf bewahren"

— To stay calm even when things are 'aufgeregt'.

In der Krise muss man einen kühlen Kopf bewahren.

neutral
"auf Kohlen sitzen"

— To be very restless and excited/nervous (literally: to sit on coals).

Ich sitze auf Kohlen und warte auf den Anruf.

informal
"jemanden in Aufregung versetzen"

— To cause someone to become excited or agitated.

Die Nachricht versetzte die ganze Stadt in Aufregung.

neutral
"sich die Haare raufen"

— To be so agitated or desperate that one pulls one's hair.

Er raufte sich die Haare vor lauter Stress.

figurative
"einen Affenaufstand machen"

— To make a huge, unnecessary fuss or be overly agitated.

Mach doch keinen Affenaufstand wegen der Kleinigkeit!

slang
"außer Rand und Band sein"

— To be completely out of control with excitement or energy.

Die Kinder waren nach der Party außer Rand und Band.

informal

به‌راحتی اشتباه گرفته می‌شود

aufgeregt vs spannend

Both translate to 'exciting' in English.

'Spannend' is used for books/movies (thrilling). 'Aufgeregt' is for a person's feeling.

Der Krimi ist spannend, ich bin aufgeregt wegen des Endes.

aufgeregt vs aufgebracht

Both mean 'agitated'.

'Aufgebracht' is specifically angry or indignant. 'Aufgeregt' is broader.

Er war aufgebracht über die Lüge.

aufgeregt vs erregt

Related root.

'Erregt' can have a sexual connotation or mean 'highly aroused/agitated' in a clinical sense. 'Aufgeregt' is everyday usage.

Er war in einem erregten Zustand.

aufgeregt vs unruhig

Both mean 'restless'.

'Unruhig' is more about the lack of peace, 'aufgeregt' is more about the presence of high energy.

Die See war unruhig.

aufgeregt vs hektisch

Both involve high energy.

'Hektisch' is about the speed and chaos of actions. 'Aufgeregt' is the internal feeling.

Ein hektischer Tag macht mich aufgeregt.

الگوهای جمله‌سازی

A1

Ich bin [adverb] aufgeregt.

Ich bin sehr aufgeregt.

A2

[Subject] ist aufgeregt vor [Dative Event].

Er ist aufgeregt vor dem Spiel.

B1

Ich bin aufgeregt auf [Accusative Future Event].

Ich bin aufgeregt auf die Party.

B1

Wegen [Genitive/Dative Cause] ist [Subject] aufgeregt.

Wegen des Gewitters ist der Hund aufgeregt.

B2

Es herrscht eine aufgeregte [Noun].

Es herrscht eine aufgeregte Stimmung.

C1

Aufgeregt durch [Accusative], [Verb] [Subject]...

Aufgeregt durch den Lärm, rannte er weg.

C2

[Subject] war frei von jeder [Noun].

Er war frei von jeder Aufgeregtheit.

C2

Die [Adjective] Aufgeregtheit [Verb]...

Die mediale Aufgeregtheit legte sich bald.

خانواده کلمه

اسم‌ها

die Aufregung (excitement/agitation)
die Aufgeregtheit (state of being excited)
der Aufreger (something that causes a stir/scandal)

فعل‌ها

aufregen (to excite/upset)
sich aufregen (to get upset)
anregen (to stimulate)
erregen (to arouse/excite)

صفت‌ها

aufregend (exciting/thrilling)
anregend (stimulating)
erregt (aroused/excited)

مرتبط

regen
Regung
Regen
regsam
Regel

نحوه استفاده

frequency

Very high in both spoken and written German.

اشتباهات رایج
  • Ich bin aufgeregt für die Party. Ich bin aufgeregt auf die Party.

    English speakers translate 'excited for' literally. German uses 'auf' + Accusative.

  • Der Film war sehr aufgeregt. Der Film war sehr aufregend.

    The movie causes excitement (aufregend), it doesn't feel it (aufgeregt).

  • Ich bin aufregend. Ich bin aufgeregt.

    Saying 'Ich bin aufregend' means 'I am an exciting person.' Usually, you mean 'I feel excited.'

  • Reg dich nicht aufgeregt! Reg dich nicht auf!

    The verb 'sich aufregen' does not take the adjective 'aufgeregt' as a complement in this way.

  • Er war aufgeregt über den Test. Er war aufgeregt wegen des Tests.

    While 'über' is sometimes heard, 'wegen' or 'vor' are much more standard for the cause of nervousness.

نکات

Watch the Ending

Remember that 'aufgeregt' is a participle. When used as an adjective before a noun, it needs the same endings as any other adjective.

Aufgeregt vs Aufregend

Think of the '-ed' and '-ing' rule in English. I am excitED (aufgeregt). The trip is excitING (aufregend).

Check the Valence

Always look at the situation. If there is a '!' and a smile, it's positive. If there are '?' and worried faces, it's negative.

Intonation Matters

Your voice carries the meaning. Use a bright tone for 'happy excited' and a faster, lower tone for 'nervous agitated'.

Use 'auf'

To say what you are excited FOR, use 'auf'. 'Ich bin aufgeregt auf den Sommer'.

Adverbial Use

Add 'aufgeregt' to verbs of speaking or moving to make your writing more descriptive. 'Sie lief aufgeregt zum Fenster'.

Try 'Gespannt'

If you want to sound more native and specifically mean 'curious/eager', use 'gespannt' instead of 'aufgeregt'.

Out of the House

Learn 'aus dem Häuschen sein'. It's a very common and friendly way to say you are extremely excited.

Don't use 'für'

Avoid saying 'aufgeregt für'. It's a literal translation from English and sounds wrong in German.

Professional Composure

In a German business context, try to avoid saying 'ich bin aufgeregt' too much, as it can imply you are not in control.

حفظ کنید

روش یادسپاری

Think of a 'REGEN' (rain) storm 'AUF' (on) your head. It makes you run around 'aufgeregt' (agitated/excited) to find cover!

تداعی تصویری

Imagine a person jumping up and down with a giant '!' mark over their head. They are 'aufgeregt.'

شبکه واژگان

Gefühl Herz Stress Freude Warten Energie Prüfung Urlaub

چالش

Try to use 'aufgeregt' in three different ways today: once for something happy, once for something nervous, and once as an adverb.

ریشه کلمه

Derived from the verb 'aufregen,' which is a combination of the prefix 'auf-' (up/out) and the verb 'regen' (to move/stir). It appeared in Middle High German as 'ūfregen.'

معنای اصلی: To stir up, to set in motion, or to awaken from rest.

Germanic.

بافت فرهنگی

Be careful using 'aufgeregt' to describe a person's mental health; 'unruhig' or 'ängstlich' might be more precise if you mean clinical anxiety.

English speakers often over-use 'aufgeregt' for positive things and forget it can mean 'nervous'.

The song 'Aufgeregt' by various German pop artists. The concept of 'Aufregung' in Freud's psychoanalysis. The 'Aufreger des Tages' segment in many German newspapers.

تمرین در زندگی واقعی

موقعیت‌های واقعی

Travel

  • Ich bin aufgeregt auf den Flug.
  • Die Reiseaufregung steigt.
  • Ganz aufgeregt am Flughafen.
  • Bist du aufgeregt auf den Urlaub?

Education

  • Aufgeregt vor der Prüfung.
  • Ein aufgeregter Student.
  • Sie war zu aufgeregt zum Lernen.
  • Die ganze Klasse war aufgeregt.

Family

  • Aufgeregte Kinder an Weihnachten.
  • Meine Oma ist immer so aufgeregt.
  • Wir sind aufgeregt auf das Baby.
  • Ein aufgeregter Anruf von Mama.

Work

  • Aufgeregt vor der Präsentation.
  • Ein aufgeregtes Meeting.
  • Reg dich nicht auf über den Chef.
  • Er war aufgeregt wegen des neuen Jobs.

Dating

  • Ich bin aufgeregt auf unser Date.
  • Sie klang am Telefon aufgeregt.
  • Aufgeregtes Herzklopfen.
  • Er war zu aufgeregt, um zu essen.

شروع‌کننده‌های مکالمه

"Bist du eigentlich oft aufgeregt, bevor du verreist?"

"Was war das letzte Mal, dass du so richtig aufgeregt warst?"

"Bist du eher aufgeregt oder eher entspannt vor Prüfungen?"

"Warum sind Kinder vor ihrem Geburtstag immer so extrem aufgeregt?"

"Wie beruhigst du dich, wenn du zu aufgeregt bist?"

موضوعات نگارش

Beschreibe eine Situation, in der du sehr aufgeregt warst. War es ein gutes oder ein schlechtes Gefühl?

Wie unterscheidet sich 'aufgeregt sein' von 'nervös sein' für dich persönlich?

Schreibe über einen Tag, an dem alles sehr aufregend war und du ständig aufgeregt warst.

Was sind die körperlichen Zeichen, wenn du aufgeregt bist? (z.B. Herzklopfen, zittrige Hände)

Glaubst du, dass die Menschen heute aufgeregter sind als früher? Warum?

سوالات متداول

10 سوال

Yes, absolutely! It is very commonly used for positive anticipation, like before a holiday or a date. Example: 'Ich bin so aufgeregt auf morgen!'

'Nervös' is almost always negative (anxiety). 'Aufgeregt' can be positive (excitement) or negative (agitation/nervousness).

Use 'Ich bin aufgeregt auf...' followed by the accusative case. Example: 'Ich bin aufgeregt auf das Spiel.'

No, it is an adjective or a past participle. The noun is 'die Aufregung' or 'die Aufgeregtheit'.

No, you should use 'aufregend' for the movie. 'Der Film ist aufregend' (The movie is exciting). 'Ich bin aufgeregt' (I am excited).

It is a reflexive verb meaning 'to get upset' or 'to get angry'. Example: 'Reg dich nicht über den Stau auf!'

It is neutral and can be used in almost any context, from talking to a child to writing a news report.

Yes, if it is used before a noun. Example: 'Ein aufgeregter Junge', 'Eine aufgeregte Frau', 'Das aufgeregte Kind'.

'Gespannt' or 'vorfreudig' are excellent alternatives for positive anticipation.

It is a hard 'g' like in 'go', not a soft 'j' or 'zh' sound.

خودت رو بسنج 200 سوال

writing

Write a sentence using 'aufgeregt' to describe how you feel about a new job.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'The children were very excited before the party.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Use 'aufgeregt' as an adverb in a sentence about someone running.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Explain the difference between 'aufgeregt' and 'aufregend' in German.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a short dialogue between two people before a flight using 'aufgeregt'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Describe a time you were 'aufgeregt' because of a mistake you made.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Use the noun 'Aufregung' in a sentence about a big event.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'Why are you so nervous? Everything will be fine.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a sentence with 'aufgeregt auf' + a future event.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Describe an 'aufgeregte Atmosphäre' in a city.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a sentence using 'völlig aufgeregt'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'The excited fans are waiting for the singer.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Use 'aufgeregt' to describe a dog.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a sentence with 'Sei nicht aufgeregt!'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'He told the story excitedly.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Describe a person who is 'innerlich aufgeregt'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a sentence using 'aufgeregt wegen' + Genitive.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Use 'aufgeregt' in a question.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a sentence about a student before an exam.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'I am excited to see you again.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: 'Ich bin sehr aufgeregt auf den Urlaub.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: 'Bist du auch so aufgeregt wegen der Prüfung?'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: 'Sei nicht so aufgeregt, beruhige dich.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: 'Die Kinder sind total aufgeregt.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: 'Ich war so aufgeregt, dass ich nicht schlafen konnte.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: 'Er sprach mit einer sehr aufgeregten Stimme.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: 'Wir sind alle gespannt und ein bisschen aufgeregt.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: 'Warum bist du eigentlich so aufgeregt?'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: 'Ich bin aufgeregt wie ein kleines Kind.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: 'Es gibt keinen Grund, aufgeregt zu sein.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: 'Ganz aufgeregt zeigte er auf das Flugzeug.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: 'Die Stimmung war extrem aufgeregt.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: 'Ich bin aufgeregt auf das neue Jahr.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: 'Sie war völlig aus dem Häuschen.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: 'Reg dich nicht über die Verspätung auf.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: 'Ich bin innerlich total aufgeregt.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: 'Das ist ein aufregendes Erlebnis.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: 'Bist du aufgeregt vor deinem ersten Arbeitstag?'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: 'Alle Passagiere warteten aufgeregt.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: 'Ich bin ein bisschen aufgeregt wegen dir.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and write: 'Ich bin so aufgeregt!'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and write: 'Warum bist du aufgeregt?'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and write: 'Die Kinder sind aufgeregt.'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and write: 'Er ist aufgeregt wegen der Prüfung.'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and write: 'Wir sind aufgeregt auf den Urlaub.'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and write: 'Sei nicht so aufgeregt.'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and write: 'Sie sprach ganz aufgeregt.'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and write: 'Das ist eine aufgeregte Diskussion.'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and write: 'Ich habe Herzklopfen vor Aufregung.'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and write: 'Die Stimmung im Saal war aufgeregt.'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and write: 'Bist du aufgeregt auf morgen?'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and write: 'Er lief aufgeregt hin und her.'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and write: 'Es herrschte große Aufregung.'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and write: 'Völlig aufgeregt kam sie nach Hause.'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and write: 'Mach dich nicht aufgeregt.'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
error correction

Ich bin aufgeregt für den Urlaub.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: Ich bin aufgeregt auf den Urlaub.
error correction

Der Film war sehr aufgeregt.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: Der Film war sehr aufregend.
error correction

Er ist aufgeregt wegen den Test.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: Er ist aufgeregt wegen des Tests.
error correction

Sei nicht aufregend!

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: Sei nicht aufgeregt!
error correction

Ich bin aufregend, weil ich eine Reise mache.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: Ich bin aufgeregt, weil ich eine Reise mache.
error correction

Die aufgeregt Kinder spielen.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: Die aufgeregten Kinder spielen.
error correction

Warum bist du so aufgeregte?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: Warum bist du so aufgeregt?
error correction

Ich freue mich aufgeregt auf dich.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: Ich bin aufgeregt auf dich. / Ich freue mich auf dich.
error correction

Ein aufgeregt Hund bellt.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: Ein aufgeregter Hund bellt.
error correction

Sie war aufgeregt über den Unfall.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: Sie war aufgeregt wegen des Unfalls.

/ 200 درست

نمره کامل!

محتوای مرتبط

مفید بود؟
هنوز نظری وجود ندارد. اولین نفری باشید که افکار خود را به اشتراک می‌گذارد!