At the A1 level, 'ausparken' is a useful word to know if you are talking about cars or driving. It is a 'separable verb'. This means the first part 'aus' goes to the end of the sentence. For example: 'Ich parke aus.' (I am unparking.) You don't need to know complex grammar yet, just that it means leaving a parking spot. You might use it when you are in a car with a friend and they start to drive. It is the opposite of 'parken' or 'einparken'. Even at this early stage, remembering that 'aus' means 'out' will help you understand many other German words later on. Try to practice the simple present tense: 'Ich parke aus', 'Du parkst aus', 'Er parkt aus'.
At the A2 level, you should be able to use 'ausparken' in more complete sentences. You will learn how to use it with modal verbs like 'können' (can). For example: 'Kannst du bitte ausparken?' (Can you please unpark?). In this case, the word stays together at the end. You should also start using the perfect tense: 'Ich habe ausgeparkt' (I have unparked). Notice how the 'ge' goes in the middle. This level is about everyday communication, so you might use 'ausparken' when explaining why you are late or when asking someone to move their car in a parking lot. It is a very practical word for daily life in Germany.
At the B1 level, you are expected to use 'ausparken' in more complex situations, such as describing a sequence of events or a small accident. You might say: 'Als ich ausparkte, habe ich ein anderes Auto berührt.' (When I was unparking, I touched another car.) You should be comfortable with the past tense (Präteritum) 'parkte aus' and the subordinating conjunctions like 'weil' or 'obwohl'. For example: 'Ich konnte nicht ausparken, weil ein LKW im Weg stand.' (I couldn't unpark because a truck was in the way.) Your vocabulary is growing, and you can now combine 'ausparken' with adverbs like 'vorsichtig' (carefully) or 'schnell' (quickly) to give more detail.
At the B2 level, you can use 'ausparken' in technical or formal contexts. You might discuss 'Ausparkassistenten' (unparking assistants) in modern cars or explain the legal rules of 'ausparken' in a traffic situation. You understand that the person unparking usually has the 'Wartepflicht' (duty to wait/yield). You can use the word in the passive voice: 'Das Auto wurde vorsichtig ausgeparkt.' (The car was unparked carefully.) You also start to recognize the noun form 'das Ausparken' and can use it as a subject: 'Das Ausparken in dieser engen Straße ist schwierig.' (Unparking in this narrow street is difficult.) Your usage is becoming more nuanced and precise.
At the C1 level, you have a sophisticated command of 'ausparken'. You can use it in metaphorical senses if they exist, or in highly specific legal and insurance-related discussions. You might analyze a complex 'Unfallhergang' (accident sequence) involving 'ausparken'. You are comfortable with all tenses and moods, including the subjunctive (Konjunktiv): 'Hätte er vorsichtiger ausgeparkt, wäre nichts passiert.' (If he had unparked more carefully, nothing would have happened.) You also understand the stylistic difference between 'ausparken' and more formal terms like 'das Verlassen einer Parkfläche'. You can follow fast-paced conversations about driving maneuvers without any trouble.
At the C2 level, you use 'ausparken' with the ease of a native speaker. You might use it in creative writing or complex arguments about urban planning and traffic management. You understand the historical development of the word and its place in the German 'Automobilkultur'. You can explain the subtle differences between 'ausparken', 'herausmanövrieren', and 'ausrücken' in any context. Your use of the word is perfectly integrated into complex sentence structures, and you can even use it in puns or idiomatic expressions if the situation arises. You have reached a level where the word is just one small tool in a very large and expertly handled linguistic toolbox.

ausparken در ۳۰ ثانیه

  • A separable verb meaning 'to unpark'.
  • Essential for driving and traffic contexts.
  • The literal opposite of 'einparken'.
  • Requires 'aus' at the end of simple sentences.

The German verb ausparken is a fundamental term for anyone navigating the roads of Germany, Austria, or Switzerland. At its most basic level, it means to drive a vehicle out of a parking space. However, in the context of German precision and road etiquette, it carries a weight of responsibility and technical skill. It is a separable verb, meaning the prefix aus- (out) detaches from the base verb parken (to park) in many sentence structures. This action is the literal opposite of einparken (to park into a space).

Daily Commute
Every morning, millions of Germans perform the act of ausparken as they leave their residential garages or street spots to head to work. It is the first active maneuver of a journey.
Driving Schools (Fahrschulen)
In German driving exams, ausparken is a critical test element. Examiners look for the 'Schulterblick' (shoulder check) and the correct use of indicators to ensure the driver does not endanger cyclists or other motorists while exiting a gap.

Ich muss vorsichtig ausparken, weil die Lücke sehr eng ist.

The term is used universally across all registers of the German language. Whether you are reading a formal police report about a minor 'Parkrempler' (parking bump) or talking to a friend about how difficult it was to leave a crowded mall, ausparken is the standard term. It encompasses the entire process: starting the engine, checking mirrors, signaling, and physically moving the car into the flow of traffic. Interestingly, while English often uses the phrase 'pull out' or 'leave the parking spot', German relies on this specific, dedicated verb.

Pass auf, wenn du ausparkst!

In modern times, the word has also found its way into discussions about technology. For instance, with the advent of 'Autonomes Parken' (autonomous parking), car manufacturers like BMW and Mercedes-Benz advertise features that allow the car to ausparken itself via a smartphone app. This shows that the word is evolving alongside automotive engineering, moving from a manual human skill to a programmed robotic function. Despite these changes, the core meaning remains: the transition from a stationary, parked state to an active, mobile state within the traffic system.

The Social Aspect
There is a specific social dynamic in Germany regarding ausparken. If you see someone waiting for your spot, it is considered polite to ausparken efficiently without dawdling, though safety always takes precedence over speed.

Der Fahrer hat beim Ausparken den Pfosten übersehen.

Furthermore, the word is used in legal contexts. Insurance companies often differentiate between accidents that happen while driving on a main road and those that happen during Ausparkvorgängen (unparking procedures). Because the driver exiting a spot is usually legally required to yield to all other traffic, 'beim Ausparken' is a phrase often associated with liability and traffic law discussions. It is a word that connects the mundane task of leaving home with the complex world of legal responsibility and modern technology.

Using ausparken correctly requires an understanding of German sentence structure, specifically the behavior of separable verbs. Because ausparken is composed of the prefix aus- and the root parken, the two parts often split up. In a simple present tense sentence, the root is conjugated and stays in the second position, while the prefix migrates to the very end of the sentence. This can be tricky for English speakers who are used to keeping 'un' and 'park' together.

Present Tense (Präsens)
'Ich parke mein Auto jetzt aus.' (I am unparking my car now.) Notice how the 'aus' waits at the end, providing the final context of the action.
Perfect Tense (Perfekt)
'Er hat das Auto schon ausgeparkt.' (He has already unparked the car.) In the past participle, the '-ge-' is sandwiched between the prefix and the root.

Können Sie bitte Ihr Fahrzeug ausparken? Ich komme nicht vorbei.

When using modal verbs like können (can), müssen (must), or wollen (want), the verb ausparken remains in its infinitive form and stays at the end of the sentence. This is often the easiest way for beginners to use the word correctly. For example, 'Du musst vorsichtig ausparken' (You must unpark carefully). The modal verb takes the second position and handles the conjugation, leaving ausparken intact at the end. This structure is very common in instructions or requests.

Während sie ausparkte, hörte sie ein seltsames Geräusch.

In subordinate clauses (sentences starting with weil, dass, wenn, etc.), the verb does not split. Instead, the entire conjugated verb moves to the end of the clause. For example: 'Ich warte, bis du ausparkst.' (I am waiting until you unpark.) This is a key feature of German syntax that requires practice. Understanding these four main structures—present, perfect, modal, and subordinate—covers about 90% of the ways you will encounter or need to use ausparken in daily conversation.

Reflexive Usage?
Unlike some other German verbs, ausparken is not reflexive. You don't 'unpark yourself'. You always unpark a vehicle (direct object) or simply perform the action of unparking without an object.

Nachdem er ausgeparkt hatte, fuhr er direkt zur Tankstelle.

Finally, consider the nuances of speed and manner. You can schnell ausparken (unpark quickly) or mühelos ausparken (unpark effortlessly). In dense urban areas like Berlin or Munich, where parking spots are often tiny 'Lücken' (gaps), you might hear people say they had to zentimeterweise ausparken (unpark centimeter by centimeter). This descriptive use of adverbs helps paint a picture of the difficulty involved in the maneuver, making your German sound more natural and expressive.

The word ausparken is omnipresent in the life of any German speaker who owns a car or lives in a city. One of the most common places you will hear it is in the context of Nachbarschaftshilfe (neighborly help). In tight residential streets, it is not uncommon for one neighbor to ask another, 'Kannst du kurz ausparken, damit ich an mein Auto komme?' (Can you briefly unpark so I can get to my car?). This highlights the social and cooperative nature of urban living in Germany.

Parking Garages (Parkhäuser)
In multi-story car parks, you will see signs or hear announcements regarding the flow of traffic. The process of ausparken is often regulated by specific arrows and lane markings to prevent collisions in narrow ramps.
Radio Traffic Reports (Verkehrsfunk)
Occasionally, traffic news might mention 'Gefahr durch ein ausparkendes Fahrzeug' (danger due to an unparking vehicle) on a busy main road, warning drivers to slow down.

In der Prüfung hat er beim Ausparken vergessen zu blinken.

Another major setting is the Fahrschule (driving school). For many learners, ausparken is the source of significant anxiety. Instructors will repeatedly use the word: 'Jetzt parken wir aus. Spiegel, Schulterblick, Blinker, und los.' This repetitive usage cements the word in the minds of young Germans. You will also hear it in technical discussions about cars. Modern vehicles have 'Ausparkassistenten' (unparking assistants) which use sensors to detect cross-traffic. Car salesmen will frequently use the term when explaining the safety features of a new SUV or sedan.

Dank der Rückfahrkamera ist das Ausparken heute viel einfacher.

If you ever find yourself in a minor traffic dispute, ausparken will certainly come up. 'Sie haben mich beim Ausparken geschnitten!' (You cut me off while unparking!) is a common accusation in supermarket parking lots. Police reports also use the word formally: 'Der Unfall ereignete sich beim Ausparkvorgang.' This formal usage shows the word's versatility, moving from the casual speech of neighbors to the precise language of law enforcement and insurance documentation.

Workplace Context
Logistics and delivery drivers use the word constantly. For a DHL driver, ausparken is an action performed dozens of times a day, often in high-pressure environments.

Der LKW-Fahrer muss sehr vorsichtig ausparken.

In summary, ausparken is not just a verb; it is a vital part of the German linguistic landscape. It appears in the commands of driving instructors, the descriptions of car features, the complaints of frustrated drivers, and the formal records of the police. Whether you are driving a car yourself or just observing the bustling traffic of a German city, you will hear and see this word in action every single day.

Learning to use ausparken involves navigating several common pitfalls that English speakers frequently encounter. The most prevalent mistake is related to its nature as a separable verb. Many learners forget to move the prefix aus- to the end of the sentence. For example, saying 'Ich ausparke das Auto' is a classic error. The correct structure must be 'Ich parke das Auto aus.' This separation is non-negotiable in standard German and is one of the first things teachers look for.

The 'ge-' Placement
In the perfect tense, learners often say 'geausparkt' or 'ausgeparken'. Both are incorrect. The correct past participle is ausgeparkt. The rule is: Prefix + ge + root + t (for weak verbs like parken).
Confusion with 'Abfahren'
Sometimes learners use 'abfahren' (to depart) when they specifically mean leaving a parking spot. While 'abfahren' is about the start of a journey, ausparken is specifically about the maneuver of leaving the spot itself.

Falsch: Ich habe das Auto geausparkt.
Richtig: Ich habe das Auto ausgeparkt.

Another common mistake is the misuse of prepositions. English speakers might want to say 'ausparken von der Straße' (unparking from the street). While understandable, Germans usually say 'aus der Parklücke ausparken' or 'vom Parkplatz ausparken'. Using the wrong preposition can make the sentence sound clunky. Additionally, there is the issue of 'dative vs. accusative'. When you unpark from somewhere, you are dealing with a movement away, but the verb ausparken itself takes a direct object in the accusative: 'Ich parke den Wagen (acc.) aus.'

Falsch: Kannst du bitte einparken aus?
Richtig: Kannst du bitte ausparken?

Learners also sometimes confuse ausparken with herausfahren. While herausfahren means 'to drive out', it is more general. You can herausfahren from a tunnel or a city, but you ausparken specifically from a parking spot. Using the more general term isn't 'wrong' per se, but it lacks the precision that native speakers use. Finally, watch out for the spelling. Because 'parken' sounds similar to English 'park', learners sometimes forget the 'en' ending or misspell it as 'parkn'. Consistent practice with the conjugation table is the best remedy for these minor but frequent errors.

Word Order in Questions
In a question without a modal verb, the verb comes first: 'Parkst du jetzt aus?' Learners often forget to move the prefix to the end here as well.

Falsch: Warum ausparkst du jetzt?
Richtig: Warum parkst du jetzt aus?

By keeping these common errors in mind—separable verb logic, past participle formation, preposition choice, and word order—you can avoid the typical 'beginner' sound and move toward a more fluent, native-like command of the German language. Remember that even native speakers make mistakes in stressful traffic situations, but in your writing and careful speech, these rules are the foundation of clarity.

In German, as in any rich language, there are several ways to describe the act of leaving a parking spot or a stationary position. While ausparken is the most specific and common term, understanding its synonyms and alternatives will greatly enhance your vocabulary and help you understand different nuances in conversation and text.

Wegfahren
Meaning 'to drive away'. This is a broader term. You ausparken first, and then you wegfahren. It focuses on the departure rather than the maneuver out of the spot.
Herausfahren
Meaning 'to drive out'. This is often used when leaving an enclosed space like a garage or a courtyard. 'Ich fahre aus der Garage heraus.'
Abfahren
Meaning 'to depart' or 'to set off'. This is most commonly used for public transport (trains, buses) or when starting a long road trip.

Vergleich:
1. Ich parke aus (Maneuver).
2. Ich fahre weg (Departure).

When comparing ausparken to its opposite, einparken (to park), we see a perfect linguistic symmetry. Both use the root parken with a directional prefix. Another related term is umparken, which means to move a car from one parking spot to another. This is often heard when street cleaning is scheduled and everyone must move their cars to the other side of the street. Knowing these three—einparken, ausparken, and umparken—gives you full control over parking-related conversations.

Er musste das Auto umparken, weil er im Halteverbot stand.

For those interested in more colloquial speech, you might hear 'rausziehen' (to pull out). 'Er ist einfach aus der Lücke rausgezogen' (He just pulled out of the gap). This is slightly more informal and often implies a quick or perhaps reckless movement. In a more technical or military context, 'ausrücken' (to move out/deploy) might be used for large vehicles or emergency services, though this is quite distinct from a civilian car ausparken. By choosing the right word, you signal your level of German and your understanding of the specific situation.

Rangieren
Meaning 'to maneuver'. If ausparken is difficult and requires multiple back-and-forth movements, you are 'am Rangieren'.

Nach langem Rangieren konnte er endlich ausparken.

In conclusion, while ausparken is your 'bread and butter' word for this action, being aware of wegfahren, herausfahren, umparken, and rangieren allows you to describe any parking scenario with the precision of a native speaker. This variety not only makes your German more interesting but also helps you navigate the subtle differences in meaning that are so important in the German language.

چقدر رسمی است؟

نکته جالب

Before cars were common, German had other words for moving carriages, but 'ausparken' only became a standard term with the rise of the automobile in the early 20th century.

راهنمای تلفظ

UK /ˈaʊspakən/
US /ˈaʊspɑːrkən/
The primary stress is on the first syllable: 'AUS-parken'.
هم‌قافیه با
einparken umparken harken starken marken quarken parken autarken
خطاهای رایج
  • Stressing the second syllable (parken) instead of the prefix (aus).
  • Pronouncing 'aus' like 'os' in 'cost'.
  • Missing the 'n' at the end.

سطح دشواری

خواندن 2/5

Easy to recognize because of the English root 'park'.

نوشتن 4/5

Challenging due to the separable prefix and past participle formation.

صحبت کردن 3/5

Requires remembering to put 'aus' at the end of the sentence.

گوش دادن 2/5

Clear pronunciation, usually easy to hear.

بعداً چه یاد بگیریم؟

پیش‌نیازها

parken Auto aus fahren Platz

بعداً یاد بگیرید

einparken umparken wenden überholen abbiegen

پیشرفته

Vorfahrtsregelung Schulterblick Rückfahrkamera Abstandshalter

گرامر لازم

Separable Verbs

Ich parke das Auto aus.

Past Participle of Separable Verbs

Ich habe ausgeparkt.

Infinitiv mit 'zu' for Separable Verbs

Es ist schwer, auszuparken.

Word Order in Subordinate Clauses

...weil ich jetzt ausparke.

Imperative of Separable Verbs

Park bitte aus!

مثال‌ها بر اساس سطح

1

Ich parke jetzt aus.

I am unparking now.

Simple present tense with the separable prefix 'aus' at the end.

2

Parkst du aus?

Are you unparking?

Question form: the conjugated verb 'parkst' comes first, 'aus' stays at the end.

3

Er parkt das Auto aus.

He is unparking the car.

Subject + Verb + Object + Prefix.

4

Wir parken aus.

We are unparking.

First person plural conjugation.

5

Park bitte aus!

Please unpark!

Imperative form (informal singular).

6

Das Auto parkt aus.

The car is unparking.

Third person singular.

7

Ich möchte ausparken.

I want to unpark.

Modal verb 'möchte' + infinitive 'ausparken' at the end.

8

Sie parken aus.

They are unparking (or You formal are unparking).

Third person plural or formal second person.

1

Kannst du bitte ausparken?

Can you please unpark?

Modal verb 'kannst' with the infinitive 'ausparken'.

2

Ich habe das Auto schon ausgeparkt.

I have already unparked the car.

Perfect tense: 'ausgeparkt' is the past participle.

3

Er muss vorsichtig ausparken.

He must unpark carefully.

Modal verb 'muss' + adverb 'vorsichtig' + infinitive.

4

Warum hast du ausgeparkt?

Why did you unpark?

Perfect tense in a question.

5

Wir wollen jetzt ausparken.

We want to unpark now.

Modal verb 'wollen'.

6

Sie parkte gestern aus.

She unparked yesterday.

Simple past tense (Präteritum) of a separable verb.

7

Darf ich hier ausparken?

Am I allowed to unpark here?

Modal verb 'darf' (permission).

8

Hilf mir beim Ausparken!

Help me with unparking!

Using 'Ausparken' as a nominalized verb (gerund).

1

Ich konnte nicht ausparken, weil ein anderes Auto im Weg stand.

I couldn't unpark because another car was in the way.

Subordinate clause with 'weil' and a modal verb in the past.

2

Wenn du ausparkst, musst du immer in den Spiegel schauen.

When you unpark, you must always look in the mirror.

Conditional clause with 'wenn'.

3

Obwohl es regnete, parkte er das Auto ohne Probleme aus.

Although it was raining, he unparked the car without problems.

Concessive clause with 'obwohl'.

4

Bevor wir ausparken, sollten wir die Route prüfen.

Before we unpark, we should check the route.

Temporal clause with 'bevor'.

5

Er hat beim Ausparken den Baum touchiert.

He touched the tree while unparking.

Prepositional phrase 'beim Ausparken'.

6

Ich warte, bis das rote Auto ausgeparkt hat.

I am waiting until the red car has unparked.

Subordinate clause with 'bis' in the perfect tense.

7

Man sollte beim Ausparken immer den Schulterblick machen.

One should always do the shoulder check when unparking.

General advice using 'man' and 'sollte'.

8

Nachdem er ausgeparkt hatte, fühlte er sich erleichtert.

After he had unparked, he felt relieved.

Past perfect (Plusquamperfekt) with 'nachdem'.

1

Das Ausparken in engen Innenstädten erfordert oft viel Geduld.

Unparking in narrow city centers often requires a lot of patience.

Nominalized verb as a subject.

2

Der Fahrer behauptet, er habe beim Ausparken niemanden gesehen.

The driver claims he didn't see anyone while unparking.

Indirect speech using Konjunktiv I ('habe').

3

Moderne Autos verfügen über Sensoren, die das Ausparken erleichtern.

Modern cars have sensors that make unparking easier.

Relative clause.

4

Es ist verboten, ohne zu blinken aus der Parklücke auszuparken.

It is forbidden to unpark from a parking space without signaling.

Infinitiv mit 'zu' construction ('auszuparken').

5

Wegen des dichten Nebels war das Ausparken extrem gefährlich.

Because of the thick fog, unparking was extremely dangerous.

Genitive preposition 'wegen'.

6

Hätten Sie früher ausgeparkt, hätten wir den Termin geschafft.

If you had unparked earlier, we would have made the appointment.

Irreal conditional (Konjunktiv II).

7

Beim Ausparken ist auf den fließenden Verkehr zu achten.

When unparking, one must pay attention to the flowing traffic.

Passive substitute with 'sein' + 'zu' + infinitive.

8

Das Fahrzeug wurde durch einen Fehler beim Ausparken beschädigt.

The vehicle was damaged by a mistake during unparking.

Passive voice.

1

Die rechtliche Haftung beim Ausparken liegt meist beim ausparkenden Fahrer.

Legal liability when unparking usually lies with the unparking driver.

Participle I used as an adjective ('ausparkenden').

2

Trotz der Rückfahrkamera kam es beim Ausparken zu einer Kollision.

Despite the rearview camera, a collision occurred while unparking.

Preposition 'trotz' with genitive.

3

Das autonome Ausparken wird in Zukunft zum Standard gehören.

Autonomous unparking will become standard in the future.

Future tense with an adjective modifier.

4

Er manövrierte das Fahrzeug geschickt aus der Lücke, ohne anzuecken.

He skillfully maneuvered the vehicle out of the gap without bumping into anything.

'Ohne ... zu' construction.

5

Die Komplexität des Ausparkvorgangs wird von vielen unterschätzt.

The complexity of the unparking process is underestimated by many.

Compound noun 'Ausparkvorgangs'.

6

Sollte es beim Ausparken zu Sachschäden kommen, muss die Polizei informiert werden.

Should property damage occur during unparking, the police must be informed.

Inverted conditional clause with 'sollte'.

7

Durch das hektische Ausparken gefährdete er mehrere Fußgänger.

Due to the hectic unparking, he endangered several pedestrians.

Causal phrase with 'durch'.

8

Das Ausparken gestaltet sich in dieser steilen Auffahrt als schwierig.

Unparking proves to be difficult on this steep driveway.

Reflexive verb 'sich gestalten'.

1

Das Ausparken als Metapher für den Aufbruch in neue Lebensphasen ist ein bekanntes Motiv.

Unparking as a metaphor for setting off into new phases of life is a well-known motif.

Abstract metaphorical usage.

2

In der Straßenverkehrsordnung ist das Ausparken präzise reglementiert.

Unparking is precisely regulated in the road traffic regulations.

Formal legal terminology.

3

Die psychologische Belastung beim Ausparken unter Zeitdruck ist messbar.

The psychological stress of unparking under time pressure is measurable.

Scientific/academic context.

4

Ungeachtet der Parkassistenzsysteme bleibt die Letztverantwortung beim Fahrer.

Regardless of parking assistance systems, the final responsibility remains with the driver.

Sophisticated preposition 'ungeachtet'.

5

Das feingliedrige Zusammenspiel von Kupplung und Gas beim Ausparken am Hang.

The delicate interaction of clutch and accelerator when unparking on a slope.

Nominal style typical of advanced literature.

6

Ein missglücktes Ausparkmanöver kann weitreichende versicherungstechnische Konsequenzen haben.

A failed unparking maneuver can have far-reaching insurance consequences.

Complex compound adjectives.

7

Die Ästhetik des Ausparkens wird in diesem Kurzfilm besonders hervorgehoben.

The aesthetics of unparking are particularly emphasized in this short film.

Artistic/critical context.

8

Es bedarf einer gewissen Routine, um in solch prekären Lagen sicher auszuparken.

It requires a certain routine to unpark safely in such precarious situations.

Elevated expression 'Es bedarf'.

ترکیب‌های رایج

vorsichtig ausparken
aus der Lücke ausparken
rückwärts ausparken
beim Ausparken helfen
einen Unfall beim Ausparken
mühelos ausparken
zentimeterweise ausparken
ohne zu schauen ausparken
schnell ausparken
aus der Garage ausparken

عبارات رایج

Kannst du bitte ausparken?

— A request for someone to move their car out of a spot.

Entschuldigung, kannst du bitte ausparken? Ich bin eingeklemmt.

Ich parke gerade aus.

— I am currently in the process of leaving my parking spot.

Sekunde, ich parke gerade aus, dann kannst du den Platz haben.

Vorsicht beim Ausparken!

— A warning to be careful while leaving a parking space.

Vorsicht beim Ausparken, hier spielen Kinder!

Er hat falsch ausgeparkt.

— He unparked incorrectly or caused an issue while doing so.

Die Polizei sagt, er hat falsch ausgeparkt.

Das Ausparken hat ewig gedauert.

— It took a very long time to get out of the parking spot.

Wegen der engen Lücke hat das Ausparken ewig gedauert.

Wer parkt hier aus?

— Who is unparking here? (Asking who is leaving).

Ich sehe ein Licht. Wer parkt hier aus?

Ein- und Ausparken

— The general act of parking and unparking.

Ein- und Ausparken wird in der Fahrschule oft geübt.

Ich muss noch ausparken.

— I still need to unpark (my car).

Warte kurz, ich muss noch ausparken.

Hilfe beim Ausparken benötigen.

— To need help while unparking.

Senioren benötigen manchmal Hilfe beim Ausparken.

Beim Ausparken jemanden übersehen.

— To overlook someone while unparking.

Er hat beim Ausparken leider einen Radfahrer übersehen.

اغلب اشتباه گرفته می‌شود با

ausparken vs abfahren

Abfahren means to depart or set off on a journey, while ausparken is just the maneuver out of the spot.

ausparken vs aussteigen

Aussteigen means to get out of the car (as a person), while ausparken is the car itself moving out.

ausparken vs ausfahren

Ausfahren can mean to take something for a drive or to extend something (like a ladder).

اصطلاحات و عبارات

"jemanden ausparken lassen"

— To wait and let someone leave their parking spot before you take it or pass.

Sei höflich und lass ihn erst ausparken.

neutral
"blind ausparken"

— To unpark without looking (dangerous and irresponsible).

Du kannst doch nicht einfach blind ausparken!

informal
"sich aus einer Situation ausparken"

— Metaphorical: To slowly and carefully extract oneself from a difficult social situation (rare).

Er versuchte sich vorsichtig aus dem Gespräch auszuparken.

slang/creative
"beim Ausparken schlafen"

— To be inattentive or slow while unparking.

Mensch, schlaf nicht beim Ausparken!

informal
"die Parklücke freimachen"

— To free up the parking space (equivalent to unparking).

Können Sie bitte die Parklücke freimachen?

neutral
"einen Parkrempler verursachen"

— To cause a minor bump while parking or unparking.

Sie hat beim Ausparken einen Parkrempler verursacht.

neutral
"platz machen"

— To make room (often by unparking).

Park bitte aus und mach Platz für den LKW.

informal
"aus der Parklücke schießen"

— To unpark very quickly and recklessly.

Er ist förmlich aus der Parklücke geschossen.

informal
"den Rückwärtsgang einlegen"

— To put it in reverse (the first step of unparking).

Er legte den Rückwärtsgang ein, um auszuparken.

neutral
"die Vorfahrt achten"

— To respect the right of way (crucial when unparking).

Beim Ausparken musst du die Vorfahrt achten.

formal

به‌راحتی اشتباه گرفته می‌شود

ausparken vs einparken

Opposite meaning, same root.

Einparken is going in, ausparken is coming out.

Ich muss erst einparken, bevor ich später ausparken kann.

ausparken vs umparken

Similar prefix structure.

Umparken means moving from one spot to another.

Ich muss mein Auto umparken, weil hier morgen Markt ist.

ausparken vs abparken

Regional usage.

Abparken is a colloquial way to say 'to park' or 'to leave parked'.

Du kannst den Wagen dort abparken.

ausparken vs herausfahren

Similar meaning.

Herausfahren is more general (driving out of anything), ausparken is specific to parking.

Fahr aus der Garage heraus!

ausparken vs wegfahren

Used in similar contexts.

Wegfahren focuses on the departure and the distance.

Wir fahren jetzt für drei Wochen weg.

الگوهای جمله‌سازی

A1

Ich parke [Objekt] aus.

Ich parke das Auto aus.

A2

Ich kann [Objekt] ausparken.

Ich kann das Auto ausparken.

A2

Ich habe [Objekt] ausgeparkt.

Ich habe das Auto ausgeparkt.

B1

Als ich ausparkte, [Vorgang].

Als ich ausparkte, sah ich den Hund.

B1

Ich warte, bis du ausparkst.

Ich warte, bis du ausparkst.

B2

Das [Nominalisierung] ist [Adjektiv].

Das Ausparken ist kompliziert.

C1

Ohne [Verb] auszuparken, [Folge].

Ohne zu blinken auszuparken, ist gefährlich.

C2

Hätte ich [Partizip], wäre [Folge].

Hätte ich vorsichtiger ausgeparkt, wäre der Kratzer nicht da.

خانواده کلمه

اسم‌ها

das Ausparken
der Ausparkvorgang
der Ausparkassistent

فعل‌ها

parken
einparken
umparken
abparken

صفت‌ها

ausparkend
ausgeparkt

مرتبط

Parkplatz
Parklücke
Parkhaus
Parkuhr
Parkverbot

نحوه استفاده

frequency

Highly frequent in urban areas and driving contexts.

اشتباهات رایج
  • Ich ausparke mein Auto. Ich parke mein Auto aus.

    Separable verbs must split in main clauses.

  • Ich habe geausparkt. Ich habe ausgeparkt.

    The 'ge' prefix goes between the separable prefix and the root.

  • Er parkt aus das Auto. Er parkt das Auto aus.

    The prefix 'aus' must go to the very end, after the object.

  • Ich muss ausparken das Auto. Ich muss das Auto ausparken.

    With modal verbs, the infinitive goes to the end.

  • Beim ausparken habe ich... Beim Ausparken habe ich...

    Nouns formed from verbs (gerunds) must be capitalized.

نکات

Separation Rule

Always remember that the 'aus' wants to be at the very end of the sentence. Think of it as the anchor.

Prefix Logic

Associate 'aus' with 'out' and 'ein' with 'in'. This helps you remember 'ausparken' vs 'einparken'.

Safety First

In Germany, when you 'ausparken', you must yield to everyone. It's a key rule of the StVO.

Stress the Start

The emphasis is on the 'AUS'. Saying 'ausPARken' sounds wrong to native ears.

The 'ge' sandwich

For the past tense, put the 'ge' between 'aus' and 'parkt': AUS-GE-PARKT.

End of Sentence

Listen for the 'aus' at the end to confirm if someone is parking or unparking.

Use Modals

If you struggle with word order, use 'Ich will ausparken'. It keeps the verb together.

Daily Routine

Describe your driving actions in German to build muscle memory for separable verbs.

Nominalization

For B2/C1 exams, use 'Das Ausparken' as a noun to show advanced grammar skills.

Schulterblick

Always associate 'ausparken' with the 'Schulterblick' (shoulder check) in your mind.

حفظ کنید

روش یادسپاری

Think of 'AUS' as 'EXIT'. You are EXIT-PARKING. Aus = Out. Parken = Park.

تداعی تصویری

Imagine a car literally jumping 'OUT' (aus) of its box (park). The 'aus' part is the most important movement.

شبکه واژگان

Auto Straße Lücke Spiegel Blinker Rückwärts Gas Lenkrad

چالش

Try to say 'Ich parke aus' every time you leave a parking spot today, even if you are just thinking it!

ریشه کلمه

A combination of the German prefix 'aus' (out) and the verb 'parken' (to park). The verb 'parken' was borrowed into German in the 19th century from the English 'to park', which itself comes from 'park' (an enclosed area).

معنای اصلی: To move a vehicle out of an enclosed or designated space.

Germanic (German) with English roots for the base verb.

بافت فرهنگی

No specific sensitivities, though jokes about 'women unparking' are considered dated and sexist in modern Germany.

In English, we often say 'pull out' or 'leave', but Germans use this specific verb almost exclusively for the maneuver.

German comedy sketches often feature 'difficult unparking' as a trope. Instructional videos by ADAC (German Automobile Club). Automotive commercials for 'Park Assist' systems.

تمرین در زندگی واقعی

موقعیت‌های واقعی

Leaving home

  • Ich parke aus der Garage aus.
  • Hast du schon ausgeparkt?
  • Wir müssen jetzt ausparken.
  • Gleich parke ich aus.

Supermarket parking lot

  • Warten Sie, bis ich ausgeparkt habe.
  • Kann ich Ihnen beim Ausparken helfen?
  • Er hat beim Ausparken meinen Wagen berührt.
  • Hier ist das Ausparken schwierig.

Driving school

  • Vergiss den Schulterblick beim Ausparken nicht!
  • Wir üben jetzt das Ausparken.
  • Du musst langsamer ausparken.
  • Blinken vor dem Ausparken!

Traffic accident

  • Wer hat beim Ausparken nicht aufgepasst?
  • Der Schaden entstand beim Ausparken.
  • Haben Sie den Radfahrer beim Ausparken gesehen?
  • Ich war bereits fast ganz ausgeparkt.

Smart technology

  • Das Auto kann von alleine ausparken.
  • Aktiviere den Ausparkassistenten.
  • Die App steuert das Ausparken.
  • Sicheres Ausparken durch Sensoren.

شروع‌کننده‌های مکالمه

"Können Sie bitte kurz ausparken, damit ich durchfahren kann?"

"Findest du das Ausparken in dieser Stadt auch so stressig?"

"Hast du schon mal ein anderes Auto beim Ausparken erwischt?"

"Soll ich dir beim Ausparken Zeichen geben?"

"Wie lange hast du gebraucht, um aus dieser engen Lücke auszuparken?"

موضوعات نگارش

Beschreibe eine Situation, in der das Ausparken besonders schwierig war.

Warum ist der Schulterblick beim Ausparken so wichtig für die Sicherheit?

Denkst du, dass autonomes Ausparken das Autofahren sicherer macht?

Erzähle von deinem ersten Mal Ausparken in der Fahrschule.

Wie reagierst du, wenn dich jemand beim Ausparken blockiert?

سوالات متداول

10 سوال

Yes, it is. In most sentences, the prefix 'aus' goes to the end, like 'Ich parke aus.' In the past participle, it becomes 'ausgeparkt'.

The opposite is 'einparken', which means to drive into a parking space.

Usually, 'ausparken' is used for motor vehicles like cars, trucks, or motorcycles. For a bike, you would more likely say 'das Fahrrad rausholen' or 'losfahren'.

You say 'Ich habe ausgeparkt'. It uses the auxiliary verb 'haben' and the past participle 'ausgeparkt'.

It can. You can say 'Ich parke das Auto aus' (with object) or simply 'Ich parke aus' (without object).

Yes, it is a standard word used in all levels of formality, from casual talk to police reports.

It means 'while unparking'. It is a common way to describe things that happen during the maneuver.

Yes, 'das Ausparken'. It is a neutral noun and is used to refer to the act itself.

No, that is incorrect. You must separate the verb: 'Ich parke aus'.

It is a technical feature in modern cars that helps the driver safely leave a parking space by using sensors.

خودت رو بسنج 200 سوال

writing

Write a sentence in the present tense using 'ausparken'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a sentence in the perfect tense using 'ausparken'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a polite request to someone to unpark their car.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Describe a difficult unparking situation using 'weil'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a sentence using 'beim Ausparken'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Use a modal verb with 'ausparken'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write an imperative sentence (command) to unpark.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Use the word 'Ausparkassistent' in a sentence.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a sentence in the past perfect (Plusquamperfekt).

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Explain why the 'Schulterblick' is important when unparking.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a sentence about unparking from a garage.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Use 'ausparken' in a 'wenn' clause.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Describe an accident during unparking.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a sentence about autonomous cars unparking.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Use the adverb 'rückwärts' with 'ausparken'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a sentence about a truck unparking.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Use 'ausparken' in a 'dass' clause.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a sentence about unparking in the city.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Use 'mühelos' with 'ausparken'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a sentence in the future tense.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Describe how to unpark a car in 3 steps.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Tell someone you are unparking now.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Ask a neighbor to move their car so you can leave.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say that you have already unparked.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Give a command to your friend to unpark.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Explain that unparking is difficult here.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Ask if you are allowed to unpark here.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say you need help with unparking.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Describe an accident you had while unparking.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Tell someone to be careful while unparking.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say you will unpark in five minutes.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Ask why the other driver isn't unparking.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Describe a car that is currently unparking.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say you can't unpark because of the snow.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Express relief after a difficult unparking maneuver.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Tell your passenger to look out while you unpark.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Ask if the car has an unparking assistant.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say you prefer unparking yourself over using an app.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Describe the steps of unparking in the past tense.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say you are waiting for someone to unpark.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Transcribe: 'Ich parke jetzt aus.'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Transcribe: 'Hast du schon ausgeparkt?'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Transcribe: 'Vorsichtig beim Ausparken!'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Transcribe: 'Können Sie bitte ausparken?'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Transcribe: 'Er hat beim Ausparken nicht aufgepasst.'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Transcribe: 'Das Ausparken ist hier verboten.'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Transcribe: 'Ich muss erst mein Auto ausparken.'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Transcribe: 'Wann parkst du endlich aus?'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Transcribe: 'Sie parkte rückwärts aus der Lücke aus.'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Transcribe: 'Wir helfen ihm beim Ausparken.'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Transcribe: 'Der Ausparkassistent funktioniert super.'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Transcribe: 'Park bitte vorsichtig aus!'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Transcribe: 'Ich warte, bis er ausgeparkt hat.'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Transcribe: 'Warum hast du so schnell ausgeparkt?'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Transcribe: 'Das Ausparken dauerte nur eine Sekunde.'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:

/ 200 درست

نمره کامل!

محتوای مرتبط

مفید بود؟
هنوز نظری وجود ندارد. اولین نفری باشید که افکار خود را به اشتراک می‌گذارد!