genug
genug در ۳۰ ثانیه
- The word 'genug' is the primary German term for 'enough,' used to indicate that a quantity or quality has reached a necessary or satisfactory level.
- It is uniquely indeclinable, meaning it never takes adjective endings like -e, -er, or -en, making it very beginner-friendly for learners of German.
- Placement is key: it usually precedes nouns ('genug Brot') but must follow adjectives and adverbs ('warm genug'), mirroring the English word order in most cases.
- Beyond simple quantity, 'genug' is used in many common idioms to express frustration ('Ich habe genug!') or to set firm boundaries in social situations.
The German word genug is a fundamental building block of the German language, primarily functioning as an adverb or an indeclinable determiner. At its core, it translates to the English word 'enough.' However, its utility extends far beyond simple quantity. It represents the concept of sufficiency—the point where a requirement is met and no more is needed. For an English speaker, genug feels familiar because it often mirrors the logic of 'enough,' but it carries a specific weight in German culture, which values precision and adequacy. Whether you are talking about having enough money to buy a pretzel, enough time to catch a train, or simply having had enough of someone's excuses, genug is your go-to term.
- Quantity and Mass
- When used with nouns, genug indicates that the amount of something is sufficient. Unlike many German adjectives, it does not change its ending (it is indeclinable). You can say 'genug Wasser' (enough water) or 'genug Äpfel' (enough apples) without worrying about case or gender endings.
Ich habe heute genug Kaffee getrunken.
In social interactions, genug is frequently used to set boundaries. If a waiter is pouring water into your glass, a simple 'Genug, danke' (Enough, thanks) is perfectly polite and efficient. In a more emotional context, 'Es reicht' or 'Jetzt ist es genug' signals that a limit has been reached. This versatility makes it one of the first words a learner should master to navigate daily life in a German-speaking country. It is also used to describe intensity. For instance, if a room is 'warm genug' (warm enough), it suggests a state of comfort. Note that in this context, it follows the adjective, just like in English.
- Degree and Intensity
- When modifying an adjective or another adverb, genug specifies that the quality described has reached the necessary level. 'Bist du alt genug?' (Are you old enough?) demonstrates this usage perfectly.
Das ist nicht gut genug für meine Ansprüche.
Furthermore, genug can appear at the end of a sentence to emphasize finality. In the phrase 'Genug ist genug' (Enough is enough), it acts as both the subject and the predicate, creating a powerful rhetorical statement. This word is also deeply embedded in German idioms and proverbs, reflecting a cultural appreciation for knowing when one has 'sufficient' rather than always striving for 'more.' Understanding genug is not just about learning a translation; it is about understanding the German sense of 'Maß' (measure) and 'Zufriedenheit' (contentment).
- The Exclamatory Use
- When shouted or said firmly, 'Genug!' serves as a command to stop an action immediately. It is common in parenting, arguments, or even in literature to signify a turning point.
Hör auf! Ich habe genug von deinen Ausreden.
Wir haben genug Plätze für alle Gäste reserviert.
In summary, genug is a versatile, unchanging, and essential word. It bridges the gap between physical quantities and emotional states, allowing speakers to express satisfaction, frustration, or simple factual adequacy with a single, two-syllable word. As you progress in German, you will find it appearing in various grammatical structures, but its core meaning remains steadfastly rooted in the idea of 'having what is needed.'
Mastering the placement of genug is crucial for sounding natural in German. While it often follows the same logic as English, there are subtle nuances that can trip up learners. The most important rule to remember is its relationship with nouns versus its relationship with adjectives. When genug modifies a noun, it typically precedes it, though it can occasionally follow it for poetic or emphatic effect. When it modifies an adjective or an adverb, it almost always follows it. This 'split personality' in positioning is one of the key features of the word.
- With Nouns (Pre-position)
- In standard modern German, 'genug' comes before the noun. Example: 'Ich habe genug Zeit' (I have enough time). It does not change based on the noun's gender or case.
Haben wir genug Eier für den Kuchen?
When you use genug with an adjective, the order is reversed: Adjective + genug. This is identical to the English 'big enough' or 'fast enough.' For example, 'Das Zimmer ist groß genug' (The room is big enough). If you were to say 'genug groß,' it would sound archaic or simply incorrect to a native speaker. This rule also applies to adverbs: 'Er rennt schnell genug' (He runs fast enough). Understanding this positional shift is the first step toward grammatical fluency with this word.
- With Adjectives (Post-position)
- Always place 'genug' after the adjective it modifies. Example: 'Ist das Wasser warm genug?' (Is the water warm enough?).
Du bist alt genug, um das zu verstehen.
Another interesting aspect of genug is its use with verbs. When it modifies a verb, it usually follows the verb directly in simple tenses or appears before the infinitive/participle in complex tenses. For instance, 'Ich schlafe genug' (I sleep enough) or 'Ich habe nicht genug geschlafen' (I haven't slept enough). In these cases, it functions as an adverb of degree. It tells the listener to what extent the action was performed. If you want to emphasize the lack of something, you simply add 'nicht' before genug, creating 'nicht genug' (not enough).
- Negative Constructions
- To say 'not enough,' use 'nicht genug.' Example: 'Das ist nicht genug Geld' (That is not enough money).
Wir haben nicht genug Informationen, um zu entscheiden.
In more advanced structures, genug can be paired with 'um... zu' clauses to express purpose or result. 'Er ist stark genug, um den Schrank zu tragen' (He is strong enough to carry the cupboard). Here, genug acts as the trigger for the infinitive clause, showing that a certain threshold of strength has been met to enable the action. This construction is very common in both written and spoken German and is a great way to elevate your sentence structure from A1 to B1 level.
Es gibt genug Gründe, warum wir heute feiern sollten.
Finally, consider the word 'genügend.' While it is a synonym, it is often used as an adjective and *does* take endings (e.g., 'mit genügender Vorsicht'). However, genug remains the more common, versatile choice for everyday communication. By practicing these patterns—before nouns, after adjectives, and with 'um... zu'—you will quickly find that genug becomes a natural part of your German vocabulary.
If you spend a day in a German-speaking city, you will hear genug dozens of times in a variety of settings. It is a word that transcends social class and context, appearing in everything from high-brow philosophical debates to a quick exchange at a Döner stand. Its frequency is a testament to its utility. In the domestic sphere, parents use it constantly with children. Whether it's 'Hast du genug gegessen?' (Have you eaten enough?) at the dinner table or a stern 'Jetzt ist es aber genug!' (That's quite enough now!) when play gets too rowdy, the word is a staple of household management.
- In Restaurants and Shops
- When a server offers more coffee or bread, you respond with 'Danke, das ist genug' or simply 'Genug, danke.' It is the standard way to signal satisfaction with a portion.
Soll ich noch mehr einschenken? Nein, danke, das ist genug.
In the workplace, genug is used to discuss resources and deadlines. A project manager might ask, 'Haben wir genug Personal für dieses Projekt?' (Do we have enough staff for this project?). Or a colleague might complain, 'Ich habe einfach nicht genug Zeit für all diese E-Mails' (I simply don't have enough time for all these emails). In these professional contexts, the word helps define the limits of possibility and the requirements for success. It is often paired with 'kaum' (hardly) to express a severe lack: 'Wir haben kaum genug Zeit' (We have hardly enough time).
- In News and Media
- News anchors often use 'genug' when discussing social issues. 'Gibt es genug bezahlbaren Wohnraum?' (Is there enough affordable housing?) is a common headline in German media.
Man kann nie genug über dieses Thema sprechen.
You will also encounter genug in the world of sports and hobbies. A coach might tell an athlete, 'Du trainierst nicht hart genug' (You aren't training hard enough). In a gaming context, a player might say, 'Ich habe nicht genug Mana' (I don't have enough mana). The word is so universal that it fits into any specialized vocabulary seamlessly. Even in pop culture, songs and movies use the word to express longing or frustration. A famous German pop song might have a chorus like 'Ich kriege nie genug von dir' (I can never get enough of you), showcasing the word's role in expressing desire.
- In Academic and Literary Texts
- While 'genug' is common in speech, it also appears in literature. Authors use it to describe a character's internal state, such as 'Er fühlte sich nicht gut genug' (He didn't feel good enough).
Es war ein langer Tag, und ich bin müde genug, um sofort einzuschlafen.
Haben wir genug Beweise für diese Theorie?
Ultimately, genug is a word of reality. It deals with what is present and what is required. Whether you are listening to a podcast, watching a German Netflix series, or chatting with a neighbor, genug will be there, providing a clear measure of the world around you. Its ubiquity makes it an excellent 'anchor word'—one that you can rely on to understand the general sentiment of a conversation even if you don't know every other word being said.
Even though genug seems straightforward, English speakers often make predictable errors when integrating it into their German. The most frequent mistake is related to word order. In English, we say 'enough water' (before the noun) and 'warm enough' (after the adjective). German follows this same pattern, but learners often get confused and try to put genug before adjectives, saying '*genug warm' instead of 'warm genug.' This is likely because other intensifiers like 'sehr' (very) or 'zu' (too) always come before the adjective. Remembering that genug is the 'rebel' that follows the adjective is key.
- The 'Adjective First' Rule
- Mistake: *Das ist genug groß. Correct: Das ist groß genug. Always place 'genug' after the adjective it modifies.
Falsch: Ich bin genug alt. Richtig: Ich bin alt genug.
Another common error is attempting to decline genug. Because it often sits in the position of an adjective (before a noun), learners might try to add endings like '*genuge' or '*genugen.' This is never correct. Genug is an indeclinable word. It stays exactly the same regardless of whether it's 'genug Wasser' (neuter), 'genug Zeit' (feminine), or 'genug Leute' (plural). If you find yourself wanting to add an ending, you might be thinking of the synonym 'genügend,' which *does* take endings. Stick to genug for simplicity until you are very comfortable with German adjective endings.
- No Declension
- Mistake: *Wir haben genuge Äpfel. Correct: Wir haben genug Äpfel. Never add endings to 'genug'.
Falsch: Wir haben genuge Plätze. Richtig: Wir haben genug Plätze.
A third mistake involves the use of 'genug' with 'viel.' In English, we sometimes say 'enough of a lot' or 'plenty enough,' but in German, 'genug viel' is redundant and incorrect. You should use either 'genug' or 'viel,' but not both together to modify the same noun. For example, 'Ich habe viel Geld' (I have much money) or 'Ich habe genug Geld' (I have enough money). Combining them as '*Ich habe genug viel Geld' sounds very strange to a native ear. Similarly, avoid using 'genug' when you actually mean 'quite' or 'rather' (which would be 'ziemlich').
- Redundancy with 'Viel'
- Mistake: *Ich habe genug viel Zeit. Correct: Ich habe genug Zeit. Choose one or the other depending on your meaning.
Falsch: Das ist genug viel Essen. Richtig: Das ist genug Essen.
Falsch: Er ist genug stark. Richtig: Er ist stark genug.
Finally, be careful with the phrase 'genug haben.' While it literally means 'to have enough,' it is often used idiomatically to mean 'to be fed up.' If you say 'Ich habe genug!' with a frustrated tone, people will think you are angry, not that you have sufficient supplies. If you just want to say you have enough of a specific item, always include the noun: 'Ich habe genug Brot.' This clarity prevents social misunderstandings. By keeping these common pitfalls in mind, you can use genug with the confidence of a native speaker.
While genug is the most common way to express sufficiency, German offers several alternatives that can add precision or formality to your speech. Understanding these synonyms is vital for moving beyond basic A1 German and reaching a more sophisticated level of expression. The most direct synonym is 'genügend.' While 'genug' is primarily an adverb, 'genügend' is the present participle of the verb 'genügen' (to suffice). It is often used in more formal contexts, such as academic writing or official reports. Unlike 'genug,' 'genügend' can be declined as an adjective.
- Genug vs. Genügend
- 'Genug' is informal/neutral and indeclinable. 'Genügend' is more formal and can take adjective endings. Example: 'Er hat genügende Mittel' (He has sufficient means).
Wir haben genug Zeit. (Neutral) / Wir haben genügend Zeit. (Slightly more formal)
Another important alternative is 'ausreichend.' This word specifically implies that something 'reaches' the required standard (from the verb 'ausreichen'). It is very common in technical contexts or when discussing grades. In the German school system, a grade of 4 is called 'ausreichend,' meaning it is just enough to pass. If you want to emphasize that something is 'adequate' or 'satisfactory' rather than just 'enough' in quantity, 'ausreichend' is an excellent choice. It feels more objective and professional than 'genug.'
- Ausreichend
- Focuses on meeting a standard or requirement. Often used in official or technical contexts. Example: 'Die Beleuchtung ist ausreichend' (The lighting is adequate).
Die Beweise sind nicht ausreichend für eine Anklage.
For more abstract contexts, you might use 'hinreichend.' This is a favorite in mathematics and philosophy (e.g., 'hinreichende Bedingung' - sufficient condition). It sounds very intellectual and is rarely used in casual conversation. On the other end of the spectrum, if you want to say something is 'more than enough,' you can use 'reichlich.' This suggests an abundance or a generous amount. 'Wir haben reichlich Essen' means you have so much food that no one will go hungry, and there will likely be leftovers. It is a more positive, 'full' version of 'genug.'
- Reichlich
- Means 'plentiful' or 'more than enough.' It carries a connotation of generosity. Example: 'Es gibt reichlich Platz im Auto' (There is plenty of room in the car).
Das ist eine hinreichende Erklärung für sein Verhalten.
Wir haben reichlich Zeit, bevor der Film beginnt.
In conclusion, while genug is your workhorse for 'enough,' keep 'genügend' for formal writing, 'ausreichend' for technical adequacy, 'hinreichend' for logical sufficiency, and 'reichlich' for abundance. By choosing the right word for the right context, you demonstrate a deep understanding of German nuances and improve your overall communicative competence.
چقدر رسمی است؟
"Die vorliegenden Beweise sind für eine Verurteilung nicht ausreichend."
"Haben wir genug Milch für das Frühstück?"
"Komm schon, das ist jetzt echt genug!"
"Hast du genug gespielt? Wir müssen jetzt gehen."
"Ich hab' voll genug von dem Typen."
نکته جالب
The 'ge-' prefix in 'genug' was originally a collective or perfective prefix, similar to the 'ge-' used in past participles today, suggesting a state of having 'reached' a goal.
راهنمای تلفظ
- Pronouncing the 'g' like a 'j' (as in 'giant').
- Making the 'u' too short like in 'bug'.
- Forgetting to devoice the final 'g' to a 'k' sound.
- Stressing the first syllable instead of the second.
- Pronouncing it like the English 'enough' (totally different sounds).
سطح دشواری
Very easy to recognize and understand in texts as it never changes form.
Easy, but requires remembering the word order with adjectives.
Simple to use, but tone is important for the standalone exclamation.
Very distinct sound, easy to pick out in conversations.
بعداً چه یاد بگیریم؟
پیشنیازها
بعداً یاد بگیرید
پیشرفته
گرامر لازم
Word Order with Nouns
Genug precedes the noun: 'genug Brot'.
Word Order with Adjectives
Genug follows the adjective: 'warm genug'.
Indeclinability
'Genug' never takes endings: 'genug Äpfel' (not 'genuge').
Infinitive Clauses
Used with 'um... zu': 'alt genug, um zu fahren'.
Negation
Use 'nicht genug' to say 'not enough'.
مثالها بر اساس سطح
Ich habe genug Wasser.
I have enough water.
'genug' comes before the noun 'Wasser'.
Ist das genug Brot?
Is that enough bread?
A simple question using 'genug' as a determiner.
Das ist warm genug.
That is warm enough.
'genug' comes after the adjective 'warm'.
Wir haben nicht genug Zeit.
We don't have enough time.
'nicht genug' is used for negation.
Hast du genug Geld?
Do you have enough money?
Common question in a shopping context.
Genug, danke!
Enough, thanks!
Used as a short, polite exclamation.
Er ist groß genug.
He is big enough.
'genug' follows the adjective 'groß'.
Ich esse genug Gemüse.
I eat enough vegetables.
'genug' modifies the noun 'Gemüse'.
Ich schlafe meistens genug.
I usually sleep enough.
'genug' functions as an adverb modifying the verb 'schlafen'.
Das Zimmer ist nicht hell genug.
The room is not bright enough.
Negative comparison with an adjective.
Haben wir genug Stühle für alle?
Do we have enough chairs for everyone?
'genug' with a plural noun.
Er lernt genug für die Prüfung.
He is studying enough for the exam.
Using 'genug' to describe effort.
Ist der Kaffee süß genug?
Is the coffee sweet enough?
Questioning the degree of a quality.
Wir haben heute genug gemacht.
We have done enough today.
Used with the Perfekt tense.
Das ist nicht genug Platz für mein Auto.
That is not enough space for my car.
'nicht genug' + noun.
Ich habe genug von diesem Film.
I've had enough of this movie.
Idiomatic use meaning 'fed up'.
Er ist alt genug, um Auto zu fahren.
He is old enough to drive a car.
The 'genug... um... zu' construction.
Ich habe genug von deinen Ausreden.
I've had enough of your excuses.
Common idiomatic expression for frustration.
Es gibt genug Gründe, sich zu freuen.
There are enough reasons to be happy.
Abstract noun modified by 'genug'.
Bist du stark genug, um das zu tragen?
Are you strong enough to carry that?
Adjective + 'genug' + infinitive clause.
Wir haben nicht genug Informationen erhalten.
We haven't received enough information.
Using 'genug' in a professional/formal context.
Man kann nie genug über Geschichte wissen.
One can never know enough about history.
General statement using 'nie genug'.
Das Wetter war gut genug für ein Picknick.
The weather was good enough for a picnic.
Adjective + 'genug' + prepositional phrase.
Ich habe genug gearbeitet für heute.
I have worked enough for today.
Adverbial use with a past participle.
Die Beweise sind nicht überzeugend genug.
The evidence is not convincing enough.
Modifying a complex adjective (participle).
Haben wir genug Ressourcen für das Projekt?
Do we have enough resources for the project?
Professional context, plural noun.
Er spricht gut genug Deutsch, um dort zu arbeiten.
He speaks German well enough to work there.
Adverb + 'genug' + 'um... zu'.
Es ist nicht genug, nur darüber zu reden.
It is not enough just to talk about it.
'genug' as a predicate in an impersonal construction.
Wir müssen sicherstellen, dass genug Plätze frei sind.
We must ensure that enough seats are free.
Used in a subordinate clause.
Sie hat nicht genug Selbstvertrauen für die Bühne.
She doesn't have enough self-confidence for the stage.
Abstract noun with 'nicht genug'.
Das ist ein Problem, das wir oft genug sehen.
That is a problem that we see often enough.
'oft genug' is a common fixed phrase.
Genug der Worte, lassen wir Taten sprechen!
Enough words, let's let actions speak!
Slightly formal/rhetorical use with the genitive 'der Worte'.
Es ist bezeichnend genug, dass er nicht erschienen ist.
It is telling enough that he didn't show up.
Using 'genug' to add emphasis to an evaluative adjective.
Wir haben uns lange genug mit diesem Thema befasst.
We have dealt with this topic long enough.
Adverbial phrase 'lange genug' in a perfect tense.
Er war töricht genug, seinem Rivalen zu vertrauen.
He was foolish enough to trust his rival.
Literary adjective + 'genug' + infinitive.
Die Erklärung war schlüssig genug für die Experten.
The explanation was coherent enough for the experts.
Formal adjective 'schlüssig' modified by 'genug'.
Man kann die Bedeutung dieses Fundes nicht genug betonen.
One cannot emphasize the importance of this find enough.
Fixed expression 'nicht genug betonen können'.
Es war kaum genug Licht, um die Schrift zu entziffern.
There was hardly enough light to decipher the writing.
'kaum genug' expresses a minimal sufficiency.
Haben wir nicht schon Sorgen genug in dieser Welt?
Don't we already have enough worries in this world?
Rhetorical question with 'genug' following the noun.
Seine Antwort war vage genug, um alles offenzulassen.
His answer was vague enough to leave everything open.
Strategic use of 'genug' in a political context.
Es ist ein Paradox, das man nicht oft genug meditieren kann.
It is a paradox that one cannot meditate upon often enough.
Highly abstract and formal use.
Die bloße Existenz dieser Ruinen ist Beweis genug.
The mere existence of these ruins is proof enough.
'Beweis genug' is a strong rhetorical structure.
Er war sich seiner Sache sicher genug, um alles zu riskieren.
He was sure enough of his cause to risk everything.
Complex adjective phrase followed by 'genug'.
Genug der Vorrede, kommen wir zum Kern der Sache.
Enough of the preamble, let's get to the heart of the matter.
Archaic/Formal genitive construction 'Genug der...'.
Die Mittel waren knapp, aber für unsere Zwecke genug.
The means were scarce, but enough for our purposes.
'genug' used as a predicative adjective.
Es ist ein trauriges Schauspiel, das wir zur Genüge kennen.
It is a sad spectacle that we know all too well.
'zur Genüge' is a sophisticated idiom for 'more than enough'.
Man kann dem Schicksal nie genug für diesen Zufall danken.
One can never thank fate enough for this coincidence.
Abstract adverbial use in a philosophical context.
Die Dunkelheit war dicht genug, um ihre Flucht zu verbergen.
The darkness was thick enough to hide their escape.
Literary use in a narrative context.
ترکیبهای رایج
عبارات رایج
— A command to stop something immediately. It is often used by parents or people in an argument.
Genug jetzt! Hört auf zu streiten!
— A simple statement that a quantity or action is sufficient. It can be polite or firm.
Danke, das ist genug Zucker in meinem Tee.
— Can mean 'I have enough (of something)' or idiomatically 'I am fed up.'
Ich habe genug von diesem Lärm!
— Used to express that something is insufficient.
Zwei Stunden Schlaf sind einfach nicht genug.
— Indicates an abundance or that the requirement has been exceeded.
Wir haben mehr als genug Vorräte.
— Suggests that something is only just sufficient, almost lacking.
Wir haben kaum genug Benzin, um nach Hause zu kommen.
— A way to say 'stop talking about that' or 'no more of that.'
Ich will nichts mehr hören. Genug davon!
— Exactly the right amount, with no surplus.
Ich habe gerade genug Geld für die Fahrkarte.
— A colloquial way to say 'more than enough time' or 'forever.'
Wir haben ewig genug Zeit bis zur Abfahrt.
اغلب اشتباه گرفته میشود با
'Zu' means 'too' (excessive), while 'genug' means 'enough' (sufficient). 'Zu viel' is more than you want; 'genug' is exactly what you need.
'Ziemlich' means 'quite' or 'rather.' Don't use 'genug' to mean 'fairly' (e.g., 'ziemlich gut' vs 'gut genug').
'Viel' means 'much/many.' 'Genug' implies a limit has been reached, whereas 'viel' just describes a large quantity.
اصطلاحات و عبارات
— A phrase used to say that one will no longer tolerate a situation. It is identical to the English idiom.
Genug ist genug! Ich kündige meinen Job.
neutral— To be unable to get enough of something because you enjoy it so much.
Ich kann von dieser Schokolade nicht genug kriegen.
informal— A general proverb suggesting that some things (like money or love) are always welcome in any amount.
Von guten Freunden kann man nie genug haben.
neutral— A formal way to say 'enough talking' and suggest moving to action.
Genug der Worte, fangen wir endlich an!
formal/literary— To know something all too well, usually something negative like a problem or an excuse.
Ich kenne seine Verspätungen zur Genüge.
formal— A rhetorical way to say that the current situation is already difficult enough without adding more problems.
Lass uns nicht streiten. Haben wir nicht schon Sorgen genug?
neutral— To satisfy oneself or to get revenge/compensation (related to 'Genugtuung').
Er wollte sich für die Beleidigung genugtun.
formal/literary— To have plenty of something or to be satisfied with what one has.
Ich habe genug an meiner Arbeit.
neutral— To be in time or to happen before it is too late.
Wenn wir jetzt gehen, sind wir früh genug am Bahnhof.
neutral— Used to describe a portion or amount that is very generous.
Diese Pizza ist groß genug für zwei.
informalبهراحتی اشتباه گرفته میشود
They mean the same thing.
'Genug' is an adverb/determiner and never changes. 'Genügend' is a participle/adjective and can take endings.
Genug Wasser (Always) vs. Genügendes Wasser (Formal/Declined).
Both mean 'enough'.
'Ausreichend' is more formal and often implies meeting a specific standard or grade.
Seine Note war ausreichend (He got a passing grade).
Both mean 'sufficient'.
'Hinreichend' is almost exclusively used in academic, logical, or mathematical contexts.
Eine hinreichende Bedingung.
Both deal with quantity.
'Reichlich' means 'plentiful' or 'more than enough,' suggesting abundance.
Wir haben reichlich Zeit (We have plenty of time).
Both express being finished with food.
'Satt' is an adjective specifically for hunger. 'Genug' is a general adverb.
Ich bin satt (I am full) vs. Ich habe genug gegessen (I have eaten enough).
الگوهای جملهسازی
Ich habe genug [Noun].
Ich habe genug Milch.
Das ist [Adjective] genug.
Das ist warm genug.
Ich [Verb] genug.
Ich schlafe genug.
Haben wir genug [Noun] für [Object]?
Haben wir genug Platz für das Sofa?
Er ist [Adjective] genug, um [Verb] zu [Infinitive].
Er ist alt genug, um allein zu reisen.
Ich habe genug von [Dative Noun].
Ich habe genug von dem Lärm.
Es ist nicht genug, nur [Verb] zu [Infinitive].
Es ist nicht genug, nur zu planen.
Man kann nicht genug [Verb], wie [Adjective] das ist.
Man kann nicht genug betonen, wie wichtig das ist.
خانواده کلمه
اسمها
فعلها
صفتها
مرتبط
نحوه استفاده
Extremely high; one of the top 200 most used words in German.
-
Ich bin genug alt.
→
Ich bin alt genug.
In German, 'genug' must follow the adjective it modifies, just like in English.
-
Wir haben genuge Eier.
→
Wir haben genug Eier.
'Genug' is indeclinable and never takes an adjective ending.
-
Das ist genug viel Wasser.
→
Das ist genug Wasser.
Using 'genug' and 'viel' together for the same noun is redundant and incorrect.
-
Ich habe genug von der Lärm.
→
Ich habe genug von dem Lärm.
The idiom 'genug haben von' requires the dative case.
-
Er ist stark genug für tragen den Koffer.
→
Er ist stark genug, um den Koffer zu tragen.
To express 'enough to do something,' you must use the 'um... zu' construction.
نکات
The Adjective Rule
Always remember: Adjective + Genug. Just like in English ('old enough'), German puts 'genug' after the quality it describes. Never say 'genug alt'.
The Final K
The 'g' at the end of 'genug' is pronounced like a 'k'. This is called 'Auslautverhärtung' (final-obstruent devoicing) and is a key rule in German phonology.
Polite Refusal
To politely decline more food or drink, say 'Danke, das ist genug.' It's clear, polite, and very natural.
Don't Decline!
One of the best things about 'genug' is that it has no endings. Don't waste time trying to match it to the noun's case or gender.
Fed Up?
Use 'Ich habe genug von...' + Dative to express that you are tired of something. It's a very common way to show frustration.
Formal Writing
In a formal letter or essay, consider using 'ausreichend' or 'genügend' to sound more professional than the everyday 'genug'.
Context Matters
If you hear 'Genug!' by itself, look at the speaker's face. It could mean 'That's plenty, thanks' or 'Stop that right now!' depending on the tone.
English Mirror
Since 'genug' and 'enough' share the same roots and often the same sentence positions, use your English intuition as a guide.
Genug vs. Zu
Remember: 'Genug' is positive/neutral (sufficiency), while 'Zu' is usually negative (excess). 'Genug Salz' is good; 'Zu viel Salz' is bad.
Daily Challenge
Try to identify three things in your room that are 'groß genug' or 'gut genug' and say the sentences out loud in German.
حفظ کنید
روش یادسپاری
Think of the 'G' in 'Genug' as standing for 'Great, I have what I need!' and the 'NUG' as a 'Nugget' of gold—if you have a nugget, you have 'enough' to be happy.
تداعی تصویری
Imagine a glass of water filled exactly to the brim. Not overflowing (too much), not half-empty (too little), but 'genug' (just right).
شبکه واژگان
چالش
Try to use 'genug' in three different ways today: once with a noun (genug Wasser), once with an adjective (warm genug), and once as an exclamation (Genug!).
ریشه کلمه
The word 'genug' comes from the Middle High German 'genuoc' and Old High German 'ginuog.' It is rooted in the Proto-Germanic '*ganōgaz,' which also gave rise to the English word 'enough.'
معنای اصلی: The original meaning was 'attained' or 'reached,' coming from a root meaning 'to reach' or 'to get.'
Germanic (Indo-European)بافت فرهنگی
Be careful with the tone when saying 'Genug!' by itself. Without a smile or a 'danke,' it can sound very harsh or angry.
English speakers often use 'enough' in similar ways, but German is more likely to use 'genug' as a standalone command ('Genug!') where English might say 'That's enough!' or 'Stop!'
تمرین در زندگی واقعی
موقعیتهای واقعی
At a Restaurant
- Genug, danke.
- Das ist genug.
- Haben Sie genug Besteck?
- Ich habe genug gegessen.
At Work
- Haben wir genug Zeit?
- Das ist nicht gut genug.
- Genug Ressourcen planen.
- Ich habe genug für heute.
Shopping
- Ist das genug Käse?
- Ich habe nicht genug Geld.
- Das ist groß genug.
- Haben Sie genug Tüten?
Arguments/Conflict
- Genug jetzt!
- Ich habe genug von dir!
- Es reicht!
- Hör auf, es ist genug.
Health/Fitness
- Trinkst du genug?
- Schläfst du genug?
- Nicht fit genug sein.
- Genug Bewegung haben.
شروعکنندههای مکالمه
"Glaubst du, wir haben genug Zeit für einen Ausflug am Wochenende?"
"Hast du heute schon genug Wasser getrunken? Es ist sehr heiß."
"Ist dein Kaffee süß genug oder möchtest du noch mehr Zucker?"
"Meinst du, das Hotelzimmer ist groß genug für uns vier?"
"Hast du genug von der Arbeit oder willst du noch eine Stunde bleiben?"
موضوعات نگارش
Schreibe über einen Tag, an dem du nicht genug Zeit für alles hattest. Was hast du gemacht?
Was bedeutet 'genug' für dich im Leben? Wann bist du wirklich zufrieden?
Denkst du, dass die Menschen heutzutage genug für die Umwelt tun? Warum oder warum nicht?
Beschreibe dein ideales Frühstück. Was ist genug, um dich glücklich zu machen?
Hast du jemals 'Genug!' zu jemandem gesagt? Erkläre die Situation.
سوالات متداول
10 سوالNo, 'genug' is indeclinable. It never takes endings like -e, -er, or -en, even when it comes before a noun. This makes it different from most German adjectives.
It depends on what it's modifying. If it's a noun, it usually goes before (genug Zeit). If it's an adjective or adverb, it always goes after (warm genug, oft genug).
'Genug' is more common in speech and is never declined. 'Genügend' is more formal and can be declined as an adjective. They both mean 'enough'.
You can say 'Ich habe genug!' or 'Jetzt ist es genug!' with a firm tone. Another common phrase is 'Es reicht!'
No, this is redundant. Use either 'genug' (enough) or 'viel' (much/many), but not both together to describe the same thing.
Yes, you can say 'Wir sind genug Leute' (We are enough people) or 'Er ist nicht gut genug für sie' (He is not good enough for her).
Place 'genug' after the adjective, then the 'um', then the rest of the phrase, and finally 'zu' + infinitive. Example: 'stark genug, um zu helfen'.
Yes, it works with both. 'Genug Wasser' (uncountable) and 'genug Äpfel' (countable) are both correct.
It's a formal idiom meaning 'all too well' or 'more than enough.' It's often used when you are tired of something you know very well.
Yes, it is extremely common and essential for A1 learners. You will use it daily in almost any German-speaking environment.
خودت رو بسنج 180 سوال
Translate to German: 'I have enough money.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate to German: 'The coffee is hot enough.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate to German: 'We don't have enough time.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate to German: 'Is that enough?'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate to German: 'I sleep enough.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate to German: 'Do you have enough chairs?'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate to German: 'I am fed up with you.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate to German: 'He is old enough to drive.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate to German: 'There are enough reasons.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate to German: 'We have plenty of time.' (Use reichlich)
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate to German: 'The evidence is sufficient.' (Use ausreichend)
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate to German: 'Enough words!'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate to German: 'I know his excuses all too well.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate to German: 'One can never thank you enough.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence using 'genug' and 'um... zu'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence using 'nicht genug'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence using 'oft genug'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence using 'groß genug'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence using 'genug von'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence using 'genug' as an exclamation.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Say in German: 'I have enough time.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say in German: 'The tea is sweet enough.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say in German: 'Enough, thank you!'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say in German: 'I don't have enough money.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say in German: 'Are you old enough?'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say in German: 'We have done enough today.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say in German: 'I've had enough of this.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say in German: 'He is strong enough to help.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say in German: 'That is not good enough.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say in German: 'We have plenty of food.' (Use reichlich)
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say in German: 'Is there enough space?'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say in German: 'I've had enough of your excuses.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say in German: 'Often enough.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say in German: 'Enough words!'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say in German: 'I know it all too well.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say in German: 'That's enough now!' (Firm tone)
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say in German: 'More than enough.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say in German: 'Hardly enough.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say in German: 'Are we enough people?'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say in German: 'Is the water deep enough?'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Listen and write: 'Ich habe genug Zeit.'
Listen and write: 'Das ist warm genug.'
Listen and write: 'Haben wir genug Brot?'
Listen and write: 'Genug jetzt!'
Listen and write: 'Ich schlafe nicht genug.'
Listen and write: 'Ist das Zimmer hell genug?'
Listen and write: 'Ich habe genug von dir.'
Listen and write: 'Er ist alt genug.'
Listen and write: 'Wir haben reichlich Zeit.'
Listen and write: 'Das ist ausreichend.'
Listen and write: 'Genug der Worte.'
Listen and write: 'Zur Genüge bekannt.'
Listen and write: 'Man kann nie genug danken.'
Listen and write: 'Haben wir genug Geld?'
Listen and write: 'Das ist nicht gut genug.'
/ 180 درست
نمره کامل!
Summary
The word 'genug' is an essential, unchanging tool for expressing sufficiency in German. Whether you are talking about 'genug Zeit' (enough time) or being 'stark genug' (strong enough), remember its fixed form and specific placement rules to communicate effectively. Example: 'Ich habe genug gelernt' (I have studied enough).
- The word 'genug' is the primary German term for 'enough,' used to indicate that a quantity or quality has reached a necessary or satisfactory level.
- It is uniquely indeclinable, meaning it never takes adjective endings like -e, -er, or -en, making it very beginner-friendly for learners of German.
- Placement is key: it usually precedes nouns ('genug Brot') but must follow adjectives and adverbs ('warm genug'), mirroring the English word order in most cases.
- Beyond simple quantity, 'genug' is used in many common idioms to express frustration ('Ich habe genug!') or to set firm boundaries in social situations.
The Adjective Rule
Always remember: Adjective + Genug. Just like in English ('old enough'), German puts 'genug' after the quality it describes. Never say 'genug alt'.
The Final K
The 'g' at the end of 'genug' is pronounced like a 'k'. This is called 'Auslautverhärtung' (final-obstruent devoicing) and is a key rule in German phonology.
Polite Refusal
To politely decline more food or drink, say 'Danke, das ist genug.' It's clear, polite, and very natural.
Don't Decline!
One of the best things about 'genug' is that it has no endings. Don't waste time trying to match it to the noun's case or gender.
محتوای مرتبط
عبارات مرتبط
واژههای بیشتر general
ab
A1از (شروع زمان یا مکان). 'از فردا شروع میکنم.' (Ab morgen fange ich an.)
abends
A2عصرها / شبها. 'من شبها مطالعه میکنم.'
aber
A1کلمه 'aber' به معنای 'اما' است و برای بیان تضاد بین دو جمله استفاده میشود.
abgelegen
B1remote
ablehnen
A2رد کردن یک پیشنهاد یا دعوت. او دعوت ما را رد کرد.
abschließen
A2قفل کردن درب با کلید. به پایان رساندن تحصیلات یا بستن قرارداد.
abseits
A2abseits یعنی یه چیزی دور از مرکز اصلی یا مسیر معمول قرار گرفته باشه.
acht
A1عدد هشت (8).
Achte
A1هشتم (عدد ترتیبی).
achten
A2توجه کردن به چیزی یا احترام گذاشتن به کسی.