At the A1 level, you should know that 'schmerzhaft' means 'painful'. You will mostly use it in very simple sentences with the verb 'sein' (to be). For example, 'Die Spritze ist schmerzhaft' (The injection is painful). At this stage, you don't need to worry about complex grammar endings; just focus on the basic meaning. You might hear a doctor use this word, or you might see it in a basic health brochure. It is a good word to know so you can describe how you feel, although at A1, most people say 'Das tut weh' (That hurts) because it is easier to remember. Think of 'schmerzhaft' as a more 'grown-up' way to say something hurts. You should also recognize that it comes from the word 'Schmerz' (pain). If you know 'Schmerz', you can easily understand 'schmerzhaft'. Try to use it to describe physical things first, like a cut or a headache. Remember, you describe the *thing* as painful, not yourself. You wouldn't say 'I am schmerzhaft'. You would say 'The wound is schmerzhaft'. This is a small but important rule even for beginners.
At the A2 level, you can start using 'schmerzhaft' to describe more than just physical cuts. You can use it for simple emotional situations, like 'Ein schmerzhafter Abschied' (A painful goodbye). You should also begin to notice how the word changes its ending when it comes before a noun. For example, 'eine schmerzhafte Wunde' (a painful wound) or 'ein schmerzhafter Moment' (a painful moment). At A2, you are learning how to describe your experiences in more detail, and 'schmerzhaft' is a perfect adjective for that. You might use it when talking about a past event, like 'Mein Urlaub war schön, aber die Heimreise war schmerzhaft' (My vacation was nice, but the journey home was painful - perhaps because you were sad to leave). You should also be able to understand the word when you hear it in simple dialogues, especially in medical contexts. It is a step up from the basic 'weh tun' and makes your German sound more descriptive. Practice using it with different nouns to get used to the endings -e, -er, and -es. It is a very common word in daily life, so the more you use it, the more natural it will feel.
At the B1 level, you are expected to use 'schmerzhaft' with confidence in both physical and metaphorical contexts. You should be comfortable with its declension in all cases (Nominative, Accusative, Dative, Genitive). For instance, 'Trotz der schmerzhaften Erfahrung hat er viel gelernt' (Despite the painful experience, he learned a lot). You should also understand its comparative and superlative forms: 'schmerzhafter' and 'am schmerzhaftesten'. At B1, you will encounter this word in news articles, longer stories, and professional discussions. You should be able to distinguish between 'schmerzhaft' and 'schmerzlich'. Remember that 'schmerzhaft' often describes the intensity of the pain itself, while 'schmerzlich' often describes the feeling of missing something or a deep regret. You might use 'schmerzhaft' to describe economic changes or difficult social issues in a discussion. It is a key word for expressing empathy and describing the gravity of a situation. When writing, try to use it to add depth to your descriptions of challenges or conflicts. It is one of those adjectives that really helps you express 'how' something felt, which is a major goal of the B1 level.
At the B2 level, your use of 'schmerzhaft' should be nuanced and precise. You should be able to use it in complex sentence structures, such as 'Es war eine für alle Beteiligten äußerst schmerzhafte Entscheidung' (It was an extremely painful decision for everyone involved). You should also recognize its use in idiomatic expressions and more formal registers. At this level, you should be exploring synonyms like 'qualvoll' or 'peinigend' and knowing when 'schmerzhaft' is the better choice (usually when the focus is on the direct sensation or the immediate impact). You will hear it used in political debates and high-level business meetings to describe 'schmerzhafte Reformen' (painful reforms). You should also be able to use the word in the Genitive case, which is common in formal writing, e.g., 'wegen des schmerzhaften Verlustes' (because of the painful loss). Your ability to use 'schmerzhaft' metaphorically should be well-developed, allowing you to discuss abstract concepts like 'schmerzhafte Wahrheiten' (painful truths) in essays or debates. It is no longer just about a physical sting; it is about the weight of reality and the difficulty of progress.
At the C1 level, you should have a sophisticated grasp of 'schmerzhaft' and its place within the German lexicon. You should understand the subtle stylistic differences between 'schmerzhaft', 'schmerzreich', and 'schmerzvoll'. While 'schmerzhaft' is the most common and versatile, the others can add a poetic or archaic touch to your writing. You should be able to use 'schmerzhaft' in complex philosophical or sociological discussions, perhaps describing 'die schmerzhafte Transformation einer Gesellschaft' (the painful transformation of a society). Your use of the word should be integrated into advanced grammatical structures, such as passive constructions or extended adjective phrases: 'die als besonders schmerzhaft empfundenen Kürzungen' (the cuts perceived as particularly painful). You should also be aware of how 'schmerzhaft' interacts with other words in high-level collocations, such as 'schmerzhaft bewusst werden' (to become painfully aware). At this level, you are not just using the word to describe pain; you are using it to convey intensity, necessity, and the human condition. Your vocabulary should be rich enough to use 'schmerzhaft' as a precise tool for critical analysis and expressive storytelling.
At the C2 level, you use 'schmerzhaft' with the effortless precision of a native speaker. You are aware of its historical roots and its resonance in German literature, from the Romantics to modern prose. You can use it to create specific atmospheric effects in your writing, or to provide razor-sharp clarity in a technical or academic argument. You understand that 'schmerzhaft' can be used ironically or with understatement to achieve a particular rhetorical effect. You are also a master of its various synonyms and can choose the exact word—be it 'marternd', 'zerfleischend', or 'herb'—depending on the specific emotional or physical texture you wish to convey. In professional contexts, you use it to describe systemic failures or necessary but difficult strategic shifts with authority. You might discuss 'die schmerzhafte Dialektik des Fortschritts' (the painful dialectic of progress). At C2, the word is a flexible instrument in your linguistic repertoire, allowing you to navigate the most complex emotional and intellectual landscapes with ease. You can also appreciate and use the word in its most abstract forms, where it describes the inherent difficulty of existence or the 'schmerzhafte Schönheit' (painful beauty) of a piece of art.

schmerzhaft در ۳۰ ثانیه

  • Schmerzhaft is the standard German adjective for 'painful', covering physical and emotional distress.
  • It is used to describe the cause of pain, not the person feeling it (don't say 'Ich bin schmerzhaft').
  • The word is common in medical, personal, and professional contexts like budget cuts or breakups.
  • It declines like a regular adjective and has the comparative 'schmerzhafter' and superlative 'am schmerzhaftesten'.

The German adjective schmerzhaft is a foundational term used to describe anything that causes physical or emotional suffering. At its core, it is derived from the noun der Schmerz (pain) combined with the suffix -haft, which functions similarly to the English suffix '-ful' or '-ous', indicating a quality or tendency. When you encounter this word, you are dealing with a situation that involves discomfort, whether that is a sharp sting in the arm or the heavy burden of a broken heart. In the German language, precision is key, and schmerzhaft specifically denotes the capacity of an object, event, or sensation to inflict pain. It is not just about the feeling itself, but the characteristic of the experience.

Physical Context
In a medical or physical setting, schmerzhaft describes injuries, medical procedures, or bodily sensations. For example, a doctor might ask if a certain movement is painful by saying, 'Ist diese Bewegung schmerzhaft?' It covers everything from a dull ache to an acute, sharp sensation. It is often used with intensifiers like 'sehr' (very) or 'äußerst' (extremely) to quantify the level of distress. Unlike the colloquial 'das tut weh' (that hurts), schmerzhaft sounds slightly more formal and descriptive, making it the preferred choice in clinical reports or formal descriptions of symptoms.
Emotional and Metaphorical Context
Beyond the physical, the word extends into the realm of the psyche. A 'schmerzhafte Erinnerung' is a painful memory. A 'schmerzhafte Trennung' is a painful breakup. In these cases, the word describes the psychological impact of an event. It is also frequently used in professional or political contexts to describe difficult decisions or negative outcomes. For instance, a company might announce 'schmerzhafte Einschnitte' (painful cuts) when referring to layoffs or budget reductions. This metaphorical use highlights that the consequences are hard to bear and will cause lasting distress to those involved.

Die medizinische Untersuchung war zwar notwendig, aber leider auch sehr schmerzhaft.

— Example of physical usage

Understanding the nuances of schmerzhaft requires recognizing its versatility across different registers of German. While a child might simply cry out 'Aua!', an adult describing the same sensation in a professional context would likely use this adjective. It is a word that bridges the gap between raw sensation and articulated description. It is important to note that while schmerzhaft describes the cause, the person feeling it 'hat Schmerzen' (has pains). You would never say 'Ich bin schmerzhaft' to mean 'I am in pain,' as that would imply that you yourself are causing pain to others, much like saying 'I am painful' in English.

Es war eine schmerzhafte Erkenntnis, dass wir das Projekt abbrechen mussten.

— Example of metaphorical usage
Comparisons
Compared to schmerzlich, which often emphasizes the loss or the emotional 'soreness' of a situation (like a 'schmerzlicher Verlust'), schmerzhaft is more direct and intense. It points directly to the sting. If you lose a game, it might be schmerzlich because you are sad about the loss, but if you lose a game because you broke your leg, the leg injury is schmerzhaft.

Using schmerzhaft correctly in a sentence involves understanding its role as an adjective and its declension patterns. In German, adjectives change their endings based on the gender, number, and case of the noun they modify, as well as the type of article preceding them. When used predicatively (after a verb like 'sein'), it remains undeclined. When used attributively (before a noun), it must be declined. Let's explore these structures in detail to ensure you can communicate pain effectively in any grammatical context.

Predicative Use (Simple)
This is the easiest way to use the word. You simply state that something is painful. The word order is usually Subject + Verb (sein/werden) + Adjective. For example: 'Die Wunde ist schmerzhaft.' (The wound is painful). Here, no endings are added. You can also use it to describe an experience: 'Die Trennung war sehr schmerzhaft.' (The separation was very painful). This structure is common in spoken German and medical inquiries.
Attributive Use (Complex)
When you place schmerzhaft before a noun, you must apply the correct ending. For instance, in the nominative case with a feminine noun: 'Eine schmerzhafte Erfahrung' (A painful experience). With a masculine noun: 'Ein schmerzhafter Prozess' (A painful process). With a neuter noun: 'Ein schmerzhaftes Ereignis' (A painful event). In the plural: 'Schmerzhafte Erinnerungen' (Painful memories). Mastering these endings is crucial for B1 learners and above, as it demonstrates a grasp of German syntax and grammar.

Nach dem Marathon hatte er eine schmerzhafte Entzündung im Knie.

— Attributive usage in a medical context

Another important aspect is the degree of intensity. You can use comparative and superlative forms. The comparative is schmerzhafter (more painful), and the superlative is am schmerzhaftesten (most painful). For example: 'Zahnweh ist oft schmerzhafter als Kopfweh.' (Toothache is often more painful than headache). Or: 'Das war die schmerzhafteste Niederlage seiner Karriere.' (That was the most painful defeat of his career). These forms follow standard German adjective comparison rules.

Es gibt kaum etwas Schmerzhafteres als den Verlust eines geliebten Menschen.

— Comparative usage describing emotional depth
Word Order and Emphasis
In German, you can move the adjective to the front for emphasis, though it is less common with schmerzhaft. 'Schmerzhaft war vor allem der Abschied.' (Painful, above all, was the goodbye). This highlights the quality of the goodbye as the most significant part of the experience. Generally, keeping the adjective in its standard position makes for more natural-sounding German.

You will encounter schmerzhaft in a wide variety of real-life situations in German-speaking countries. It is not a word relegated to literature; rather, it is a workhorse of daily communication, professional reporting, and media. From the sterile halls of a 'Krankenhaus' (hospital) to the dramatic headlines of a financial newspaper, this word conveys a reality that is difficult to ignore. Understanding where you will hear it will help you recognize its weight and importance in German discourse.

In the Doctor's Office (Beim Arzt)
This is perhaps the most frequent environment for the word. A doctor or nurse will use it to assess your condition. They might say, 'Sagen Sie mir, wenn es schmerzhaft wird.' (Tell me if it becomes painful). In medical records, you might see phrases like 'schmerzhafte Schwellung' (painful swelling) or 'schmerzhafter Reiz' (painful stimulus). It is the standard clinical term for describing the presence of pain during an examination or as a result of a pathology.
In News and Economics (Nachrichten und Wirtschaft)
German news reports often use schmerzhaft metaphorically. When a government announces budget cuts, the media will describe them as 'schmerzhafte Sparmaßnahmen' (painful austerity measures). When a company loses a major contract or its stock price plummets, it is a 'schmerzhafter Verlust' (painful loss). Here, the word emphasizes that the event isn't just a number on a page, but something that will be felt deeply by the people involved, causing a kind of systemic or collective 'pain'.

Der Trainer sagte, die Niederlage im Finale sei extrem schmerzhaft für das gesamte Team gewesen.

— Sports commentary context

In the world of sports, commentators use schmerzhaft to describe both physical injuries on the field and the emotional sting of a loss. A foul might be described as a 'schmerzhafter Tritt' (painful kick), while missing a crucial goal might be a 'schmerzhafter Moment'. This dual usage makes it a favorite for journalists who want to convey the high stakes and visceral nature of competitive sports. It adds a layer of empathy to the reporting, inviting the audience to feel the athlete's distress.

Die Reformen werden schmerzhaft sein, aber sie sind für die Zukunft des Landes unerlässlich.

— Political speech context
In Literature and Film
When reading German novels or watching 'Tatort' (a famous crime series), you will hear characters describe their pasts or their relationships as schmerzhaft. It is used to add gravity to a scene. A 'schmerzhafte Wahrheit' (painful truth) is a common trope where a character must face something they have been avoiding. It signals a turning point in the narrative where the character must endure discomfort to achieve growth or resolution.

Even for intermediate learners, schmerzhaft can be a bit of a linguistic trap. Because English speakers often use the word 'painful' in varied ways, they tend to carry those habits over into German, leading to errors in syntax, selection, and meaning. Avoiding these common pitfalls will make your German sound much more natural and precise. Let's break down the most frequent mistakes made with this word and how to fix them.

Mistake 1: 'Ich bin schmerzhaft'
This is the most common error. In English, you might say 'I am painful' (though rare, usually meaning 'I am a pain'), but more often learners confuse it with 'I am in pain'. In German, saying 'Ich bin schmerzhaft' literally means 'I am a person who causes pain to others' or 'I have the quality of being painful'. To say 'I am in pain' or 'it hurts', you must say 'Ich habe Schmerzen' or 'Es tut mir weh'. Always remember: schmerzhaft describes the thing causing the pain, not the person feeling it.
Mistake 2: Confusing 'schmerzhaft' with 'schmerzlich'
While they look similar, their usage differs. Schmerzhaft is usually for direct, sharp, or intense pain (physical or emotional). Schmerzlich is more about the sense of loss, regret, or a 'sore' feeling. You 'vermissen' (miss) someone schmerzlich, but a broken leg is schmerzhaft. If you use schmerzhaft where schmerzlich belongs, it can sound overly clinical or slightly off-balance. Think of schmerzlich as 'sorely' or 'grievously' and schmerzhaft as 'painfully'.

Falsch: Mein Rücken ist heute sehr schmerzhaft.
Richtig: Ich habe heute starke Rückenschmerzen.

— Correcting the 'I am painful' logic

Another mistake involves the comparison of the word. Some learners try to use 'mehr schmerzhaft' instead of the correct comparative form schmerzhafter. In German, you almost always add '-er' to the adjective to make it comparative, rather than using 'mehr' (more). Similarly, ensure you use the correct superlative: am schmerzhaftesten. Using 'meist schmerzhaft' is an anglicism that should be avoided.

Falsch: Das war eine sehr schmerzlich Erfahrung.
Richtig: Das war eine sehr schmerzhafte Erfahrung.

— Adjective choice correction
Mistake 3: Overusing it for minor inconveniences
In English, we often say 'That's painful' to mean 'That's annoying' or 'That's awkward' (e.g., watching a bad comedian). In German, schmerzhaft is usually reserved for more genuine suffering. If something is just socially awkward or annoying, Germans would use words like 'peinlich' (embarrassing), 'unangenehm' (uncomfortable), or 'nervig' (annoying). Using schmerzhaft for a slightly long queue at the supermarket would sound overly dramatic and out of place.

To truly master German, you need to know when to swap schmerzhaft for a more specific synonym. German is a language that rewards precision, and there are several words that cover different shades of 'painful'. Whether you want to describe a sharp, stabbing sensation or a long, agonizing ordeal, choosing the right word will elevate your fluency and help you express exactly what you mean.

Qualvoll (Agonizing / Tormenting)
If schmerzhaft is 'painful', qualvoll is 'full of torment'. It comes from die Qual (torture/agony). Use this for situations that are not just painful but involve a long period of suffering. 'Ein qualvoller Tod' (an agonizing death) or 'eine qualvolle Entscheidung' (an agonizing decision). It carries much more emotional and physical weight than schmerzhaft.
Peinigend (Excruciating / Harassing)
Derived from peinigen (to plague/torment), this word is often used for mental or physical pain that feels like it is actively attacking you. 'Eine peinigende Ungewissheit' (a tormenting uncertainty). It is slightly more literary than schmerzhaft and suggests a persistent, nagging type of pain.

Der Sonnenbrand war nicht nur schmerzhaft, sondern auch extrem unangenehm.

— Comparing intensity and discomfort

For physical descriptions, Germans often use specific adjectives related to the type of pain. Stechend (stabbing/piercing) describes a sharp pain, like a needle. Brennend (burning) is for sensations like a sunburn or acid reflux. Pochend (throbbing) is for headaches or infected wounds where you can feel your pulse. Using these instead of the general schmerzhaft will provide much clearer information to a doctor or a friend.

Es war ein herber Rückschlag für das Team, aber kein schmerzhafter körperlicher Angriff.

— Nuanced difference between 'harsh' and 'painful'
Summary of Alternatives
- Schmerzlich: Sore, grievous (emotional loss).
- Weh: Colloquial 'hurting' (mostly in 'weh tun').
- Bitter: Bitter (metaphorical, for disappointments).
- Unerträglich: Unbearable (for extreme pain).
- Heftig: Intense/violent (for a sudden onset of pain).

چقدر رسمی است؟

نکته جالب

The suffix '-haft' comes from the verb 'haben' (to have). So 'schmerzhaft' literally means 'having pain' or 'possessing the quality of pain'.

راهنمای تلفظ

UK /ˈʃmɛrts.haft/
US /ˈʃmɛrts.hɑft/
The primary stress is on the first syllable: SCHMERZ-haft.
هم‌قافیه با
lasterhaft meisterhaft fabelhaft traumhaft dauerhaft fehlerhaft geisterhaft rätselhaft
خطاهای رایج
  • Pronouncing the 'z' like an English 'z' (buzz) instead of 'ts'.
  • Softening the 'sch' too much.
  • Swallowing the 't' at the end of 'haft'.
  • Making the 'r' too strong like an English 'r'.
  • Stressing the second syllable 'haft' instead of 'schmerz'.

سطح دشواری

خواندن 2/5

Easy to recognize if you know the noun 'Schmerz'.

نوشتن 4/5

Requires knowledge of adjective endings and comparative forms.

صحبت کردن 3/5

Pronouncing the 'sch' and 'z' sequence correctly takes practice.

گوش دادن 2/5

Clear pronunciation usually makes it easy to spot.

بعداً چه یاد بگیریم؟

پیش‌نیازها

der Schmerz weh tun sein sehr die Wunde

بعداً یاد بگیرید

schmerzlich qualvoll das Schmerzmittel die Entzündung der Verlust

پیشرفته

peinigend marternd zerfleischend die Pein die Agonie

گرامر لازم

Adjective Declension

Ein schmerzhafter (masc) Schlag, eine schmerzhafte (fem) Wunde, ein schmerzhaftes (neu) Ende.

Comparative and Superlative

schmerzhaft -> schmerzhafter -> am schmerzhaftesten.

Adjective to Noun (Substantivierung)

Das Schmerzhafte an der Situation war die Ungewissheit.

Suffix -haft

Nouns become adjectives: Schmerz + haft = schmerzhaft; Traum + haft = traumhaft.

Genitive with Adjectives

Wegen der schmerzhaften Prozedur musste er Schmerzmittel nehmen.

مثال‌ها بر اساس سطح

1

Die Spritze ist schmerzhaft.

The injection is painful.

Predicative use of the adjective.

2

Ist das schmerzhaft?

Is that painful?

Simple question structure.

3

Der Sturz war schmerzhaft.

The fall was painful.

Past tense with 'war'.

4

Ich habe eine schmerzhafte Wunde.

I have a painful wound.

Attributive use, feminine ending -e.

5

Das ist nicht schmerzhaft.

That is not painful.

Negation with 'nicht'.

6

Mein Knie ist schmerzhaft.

My knee is painful.

Subject + sein + adjective.

7

Ein schmerzhafter Moment.

A painful moment.

Attributive use, masculine ending -er.

8

Es war sehr schmerzhaft.

It was very painful.

Use of intensifier 'sehr'.

1

Die Trennung war sehr schmerzhaft für ihn.

The breakup was very painful for him.

Dative object 'für ihn'.

2

Sie hatte eine schmerzhafte Entzündung.

She had a painful inflammation.

Attributive use in the past tense (hatte).

3

Das war eine schmerzhafte Erfahrung.

That was a painful experience.

Feminine noun 'Erfahrung'.

4

Warum ist das so schmerzhaft?

Why is that so painful?

Question with 'warum'.

5

Er erinnert sich an den schmerzhaften Tag.

He remembers the painful day.

Accusative case after 'an'.

6

Die Übung ist ein bisschen schmerzhaft.

The exercise is a bit painful.

Quantifier 'ein bisschen'.

7

Ich möchte keine schmerzhafte Behandlung.

I don't want a painful treatment.

Negation with 'keine'.

8

Seine Worte waren schmerzhaft.

His words were painful.

Plural subject 'Worte'.

1

Es war ein schmerzhafter Prozess, die Wahrheit zu akzeptieren.

It was a painful process to accept the truth.

Infinitive clause with 'zu'.

2

Die Firma musste schmerzhafte Kürzungen vornehmen.

The company had to make painful cuts.

Plural attributive ending -e.

3

Nichts ist schmerzhafter als ein gebrochenes Herz.

Nothing is more painful than a broken heart.

Comparative form 'schmerzhafter'.

4

Die Untersuchung war schmerzhafter als erwartet.

The examination was more painful than expected.

Comparison with 'als'.

5

Er sprach über seine schmerzhafte Kindheit.

He spoke about his painful childhood.

Accusative case after 'über'.

6

Diese Entscheidung wird für uns alle schmerzhaft sein.

This decision will be painful for all of us.

Future tense with 'werden'.

7

Nach dem Unfall hatte sie schmerzhafte Verletzungen.

After the accident, she had painful injuries.

Plural noun 'Verletzungen'.

8

Das war die schmerzhafteste Niederlage der Saison.

That was the most painful defeat of the season.

Superlative form 'schmerzhafteste'.

1

Die Reformen sind zwar notwendig, aber dennoch schmerzhaft.

The reforms are indeed necessary, but nonetheless painful.

Conjunction 'zwar... aber'.

2

Man muss die schmerzhafte Realität anerkennen.

One must acknowledge the painful reality.

Weak declension with 'die'.

3

Der Verlust des Arbeitsplatzes war eine schmerzhafte Zäsur.

The loss of the job was a painful turning point.

Noun 'Zäsur' (caesura/turning point).

4

Sie erinnerte sich schmerzhaft an das Versprechen.

She painfully remembered the promise.

Adverbial usage (less common but possible).

5

Die schmerzhaften Einschnitte im Budget waren unvermeidlich.

The painful cuts in the budget were unavoidable.

Plural weak declension.

6

Es ist schmerzhaft mitanzusehen, wie sie leidet.

It is painful to watch how she suffers.

Separable verb 'mitansehen'.

7

Trotz der schmerzhaften Prozedur blieb er ruhig.

Despite the painful procedure, he remained calm.

Genitive case after 'trotz'.

8

Das schmerzhafte Ende einer langen Freundschaft.

The painful end of a long friendship.

Noun phrase with 'Ende'.

1

Die schmerzhafte Erkenntnis ihrer eigenen Fehlbarkeit traf sie hart.

The painful realization of her own fallibility hit her hard.

Abstract noun 'Fehlbarkeit'.

2

Er wurde sich der schmerzhaften Konsequenzen seines Handelns bewusst.

He became aware of the painful consequences of his actions.

Reflexive 'sich bewusst werden' with Genitive.

3

Es war ein schmerzhafter, aber heilsamer Prozess.

It was a painful but healing process.

Adjective pair 'schmerzhaft, aber heilsam'.

4

Die schmerzhaftesten Erfahrungen sind oft die lehrreichsten.

The most painful experiences are often the most instructive.

Superlative in a general statement.

5

Die Verhandlungen waren langwierig und schmerzhaft.

The negotiations were lengthy and painful.

Predicative adjectives.

6

Eine schmerzhafte Lücke hinterlassen.

To leave a painful gap (void).

Idiomatic collocation.

7

Die schmerzhafte Wahrheit kam schließlich ans Licht.

The painful truth finally came to light.

Metaphorical 'ans Licht kommen'.

8

Es ist eine schmerzhafte Ironie des Schicksals.

It is a painful irony of fate.

Genitive 'des Schicksals'.

1

Die schmerzhafte Ambivalenz seiner Gefühle zerriss ihn innerlich.

The painful ambivalence of his feelings tore him apart inside.

Advanced vocabulary 'Ambivalenz' and 'zerreißen'.

2

In seinem Werk thematisiert er die schmerzhafte Vergänglichkeit alles Irdischen.

In his work, he addresses the painful transience of all things earthly.

Academic verb 'thematisieren'.

3

Es war eine schmerzhafte Dekonstruktion seiner bisherigen Weltanschauung.

It was a painful deconstruction of his previous worldview.

Intellectual term 'Dekonstruktion'.

4

Die schmerzhafte Diskrepanz zwischen Anspruch und Wirklichkeit.

The painful discrepancy between aspiration and reality.

Formal term 'Diskrepanz'.

5

Sein Schweigen war schmerzhafter als jede Anklage.

His silence was more painful than any accusation.

Comparative with abstract subjects.

6

Die schmerzhafte Häutung einer Seele im Prozess der Reifung.

The painful shedding (molting) of a soul in the process of maturation.

Metaphorical use of 'Häutung'.

7

Es bleibt eine schmerzhafte Erinnerung an eine verpasste Chance.

It remains a painful memory of a missed opportunity.

Participle 'verpasste' as an adjective.

8

Die schmerzhafte Notwendigkeit, sich von alten Dogmen zu lösen.

The painful necessity of detaching oneself from old dogmas.

Reflexive infinitive 'sich lösen'.

ترکیب‌های رایج

eine schmerzhafte Erfahrung
eine schmerzhafte Trennung
schmerzhafte Einschnitte
eine schmerzhafte Wahrheit
äußerst schmerzhaft
schmerzhafte Erinnerungen
ein schmerzhafter Prozess
schmerzhafte Verluste
eine schmerzhafte Niederlage
schmerzhaft bewusst werden

عبارات رایج

Das ist schmerzhaft.

— A simple statement that something causes pain. Used for both physical and emotional contexts.

Wenn man hinfällt, ist das schmerzhaft.

Eine schmerzhafte Lücke hinterlassen.

— Used when someone dies or leaves, and their absence is deeply felt. It is a common idiom in obituaries.

Sein Tod hinterlässt eine schmerzhafte Lücke in unserem Team.

Schmerzhafte Reformen.

— Political or economic changes that cause hardship for the population. Often used in news.

Die schmerzhaften Reformen zeigten erst nach Jahren Wirkung.

Es ist schmerzhaft, das zu sehen.

— Used when watching something distressing or seeing someone suffer. Expresses empathy.

Es ist schmerzhaft zu sehen, wie die Umwelt zerstört wird.

Eine schmerzhafte Lektion.

— A difficult experience from which one learns a lot. Similar to 'learning the hard way'.

Das war eine schmerzhafte Lektion für den jungen Unternehmer.

Schmerzhafte Prozedur.

— A medical or technical process that involves discomfort. Very common in hospitals.

Die Blutabnahme war eine schmerzhafte Prozedur für das Kind.

Schmerzhafte Wahrheit.

— A fact that is hard to accept because it causes emotional distress.

Manchmal ist die schmerzhafte Wahrheit besser als eine Lüge.

Auf schmerzhafte Weise.

— In a way that causes pain. Used as an adverbial phrase.

Er musste auf schmerzhafte Weise lernen, dass Geld nicht alles ist.

Schmerzhafte Konsequenzen.

— Negative results of an action that cause suffering.

Sein Handeln hatte schmerzhafte Konsequenzen für seine Karriere.

Besonders schmerzhaft.

— Used to emphasize that a specific instance of pain is worse than others.

Dieser Abschied war für sie besonders schmerzhaft.

اغلب اشتباه گرفته می‌شود با

schmerzhaft vs schmerzlich

Schmerzlich is more about the feeling of loss or regret; schmerzhaft is about the intensity of the pain itself.

schmerzhaft vs weh

Weh is usually part of the verb 'weh tun' (to hurt). Schmerzhaft is a standalone adjective.

schmerzhaft vs peinlich

Peinlich means 'embarrassing'. English speakers sometimes use 'painful' for awkward situations, but Germans use 'peinlich'.

اصطلاحات و عبارات

"Auf die schmerzhafte Tour"

— To learn something through a difficult or painful experience. Similar to 'the hard way'.

Er wollte nicht hören, also musste er es auf die schmerzhafte Tour lernen.

Informal
"Eine schmerzhafte Pille schlucken"

— To have to accept an unpleasant or painful fact or situation. Similar to 'swallow a bitter pill'.

Wir müssen diese schmerzhafte Pille schlucken und das Projekt beenden.

Neutral
"In eine schmerzhafte Wunde fassen"

— To touch upon a sensitive or painful topic for someone else. Similar to 'rub salt in the wound'.

Mit deiner Frage hast du in eine schmerzhafte Wunde gefasst.

Neutral
"Ein schmerzhafter Denkzettel"

— A painful lesson or a punishment that serves as a reminder not to repeat a mistake.

Die Wahlniederlage war ein schmerzhafter Denkzettel für die Partei.

Journalistic
"Schmerzhaft zu spüren bekommen"

— To feel the negative effects of something directly and painfully.

Die Bürger bekamen die Inflation schmerzhaft zu spüren.

Neutral
"Eine schmerzhafte Zäsur"

— A painful and decisive break or turning point in a life or history.

Der Krieg war eine schmerzhafte Zäsur für die ganze Generation.

Formal
"Schmerzhafte Einsichten"

— Realizations that are difficult to face because they reveal one's own faults or a harsh reality.

Das Buch bietet viele schmerzhafte Einsichten in die menschliche Natur.

Academic/Literary
"Schmerzhafte Opfer bringen"

— To make difficult sacrifices that cause personal suffering.

Für den Erfolg musste sie schmerzhafte Opfer bringen.

Neutral
"Die schmerzhafte Kehrseite"

— The painful downside or negative aspect of something that otherwise seems positive.

Der Ruhm hat auch eine schmerzhafte Kehrseite.

Neutral
"Ein schmerzhafter Abschied auf Raten"

— A slow, agonizing goodbye or decline. Often used for failing relationships or dying businesses.

Die Schließung der Fabrik war ein schmerzhafter Abschied auf Raten.

Neutral

به‌راحتی اشتباه گرفته می‌شود

schmerzhaft vs schmerzfrei

Both relate to pain.

Schmerzfrei means 'free of pain' (a state), while schmerzhaft means 'causing pain' (a quality).

Die Behandlung war schmerzfrei, aber die Wunde danach war schmerzhaft.

schmerzhaft vs schmerzvoll

Very similar meaning.

Schmerzvoll is more poetic or describes something 'full of pain'. Schmerzhaft is more common and clinical.

Ein schmerzvoller Blick (poetic) vs. Eine schmerzhafte Spritze (common).

schmerzhaft vs empfindlich

Both can describe discomfort when touched.

Empfindlich means 'sensitive'. Something sensitive might become schmerzhaft if touched too hard.

Meine Zähne sind empfindlich gegen Kälte.

schmerzhaft vs unangenehm

Both describe negative sensations.

Unangenehm is 'unpleasant' or 'uncomfortable'. Schmerzhaft is a higher level of distress involving actual pain.

Ein nasses Hemd ist unangenehm, ein Wespenstich ist schmerzhaft.

schmerzhaft vs mühsam

Both describe difficult processes.

Mühsam means 'laborious' or 'strenuous'. It involves effort, whereas schmerzhaft involves suffering.

Der Aufstieg war mühsam, aber nicht schmerzhaft.

الگوهای جمله‌سازی

A1

Das ist [Adjektiv].

Das ist schmerzhaft.

A2

Ich habe eine [Adjektiv]e [Nomen].

Ich habe eine schmerzhafte Wunde.

B1

Es war [Adverb] schmerzhaft, als...

Es war sehr schmerzhaft, als wir uns verabschiedeten.

B2

Trotz der [Adjektiv]en [Nomen]...

Trotz der schmerzhaften Trennung blieb er optimistisch.

C1

Nichts ist [Komparativ] als...

Nichts ist schmerzhafter als die Wahrheit.

C2

Die [Adjektiv]e [Nomen] der [Genitiv-Nomen]...

Die schmerzhafte Erkenntnis der eigenen Fehler.

B1

Es ist schmerzhaft zu [Verb]...

Es ist schmerzhaft zu sehen, wie er leidet.

B2

Ein [Adjektiv]er [Nomen] für [Akkusativ-Objekt]...

Ein schmerzhafter Schlag für die Wirtschaft.

خانواده کلمه

اسم‌ها

der Schmerz (pain)
die Schmerzhaftigkeit (painfulness)
das Schmerzmittel (painkiller)
der Weltschmerz (world-weariness)

فعل‌ها

schmerzen (to hurt/ache)
verschmerzen (to get over something/bear a loss)

صفت‌ها

schmerzlich (sore/grievous)
schmerzfrei (pain-free)
schmerzlos (painless)
schmerzstillend (pain-relieving)
schmerzverzerrt (contorted with pain)

مرتبط

die Qual (torment)
das Leiden (suffering)
weh (sore)
die Pein (agony)
empfindlich (sensitive)

نحوه استفاده

frequency

Common in both spoken and written German.

اشتباهات رایج
  • Ich bin schmerzhaft. Ich habe Schmerzen. / Es tut mir weh.

    In German, 'schmerzhaft' describes the cause of pain, not the person suffering. Saying 'Ich bin schmerzhaft' implies you are causing pain to others.

  • Das war eine schmerzlich Erfahrung. Das war eine schmerzhafte Erfahrung.

    For an experience that was physically or emotionally intense and painful, 'schmerzhaft' is the correct adjective. 'Schmerzlich' is for loss/sorrow.

  • Es ist mehr schmerzhaft heute. Es ist heute schmerzhafter.

    German uses the suffix '-er' for comparatives, not the word 'mehr' (more) before the adjective.

  • Die schmerzhafte Film war langweilig. Der peinliche Film war langweilig.

    If a film is 'painful' because it's awkward or bad, use 'peinlich'. 'Schmerzhaft' is for real suffering.

  • Ich habe schmerzhaft Kopfschmerzen. Ich habe schmerzhafte Kopfschmerzen. / Ich habe starke Kopfschmerzen.

    If used as an adjective, it needs an ending. However, 'starke' (strong) is more common with 'Kopfschmerzen'.

نکات

Adjektivendungen

Achten Sie darauf, dass schmerzhaft vor einem Nomen dekliniert werden muss. Ein schmerzhafter Moment (maskulin), eine schmerzhafte Wunde (feminin), ein schmerzhaftes Ende (neutrum).

Schmerzhaft vs. Schmerzlich

Merken Sie sich: Körperliche Schmerzen sind fast immer 'schmerzhaft'. Wenn Sie jemanden sehr vermissen, ist das 'schmerzlich'.

Beim Arzt

Wenn der Arzt fragt 'Ist das schmerzhaft?', antworten Sie mit 'Ja, sehr' oder 'Nein, es geht'.

Metaphern

Nutzen Sie 'schmerzhaft' für schwierige Entscheidungen oder Reformen, um Ihre Texte professioneller klingen zu lassen.

Das 'Z'

Sprechen Sie das 'z' in Schmerz wie ein 'ts' aus. Das ist wichtig für die Verständlichkeit.

Die 'Haft'-Endung

Wörter mit -haft beschreiben oft eine Eigenschaft. Schmerzhaft = hat die Eigenschaft von Schmerz.

Lücke hinterlassen

Die Phrase 'eine schmerzhafte Lücke hinterlassen' ist sehr nützlich für Beileidskarten oder Abschiede.

Steigerung

Verwenden Sie 'schmerzhafter als', wenn Sie zwei Dinge vergleichen, zum Beispiel 'Zahnweh ist schmerzhafter als Kopfweh'.

Nicht 'Ich bin...'

Sagen Sie niemals 'Ich bin schmerzhaft', wenn Sie Schmerzen haben. Das ist ein typischer Anfängerfehler.

Qualvoll

Wenn etwas wirklich extrem schlimm ist, benutzen Sie das Wort 'qualvoll' statt 'schmerzhaft'.

حفظ کنید

روش یادسپاری

Think of 'Schmerz' sounding like 'Smarts' (as in 'that smarts!' when something hurts) + 'haft' which sounds like 'have'. So, it 'has' the 'smarts'.

تداعی تصویری

Imagine a cactus. A cactus is 'schmerzhaft' if you touch it. The needles represent the sharp 'z' sound in the middle of the word.

شبکه واژگان

Schmerz Krankenhaus Wunde Tränen Unfall Trennung Spritze Zahnarzt

چالش

Try to find three things in your house that could be 'schmerzhaft' (e.g., a sharp knife, a hot stove, a corner of a table) and name them in German.

ریشه کلمه

Derived from the Old High German 'smërzo' and Middle High German 'smërze', combined with the suffix '-haft'.

معنای اصلی: The root 'smer-' is related to words meaning 'grease' or 'smear' in some Indo-European languages, but in Germanic, it evolved to mean 'stinging' or 'biting' pain.

Germanic (Indo-European)

بافت فرهنگی

When using 'schmerzhaft' to describe someone's situation, ensure you are being empathetic. In medical contexts, it is purely descriptive.

English speakers often use 'painful' to mean 'awkward' or 'boring'. Germans rarely use 'schmerzhaft' this way; they prefer 'peinlich' or 'langweilig'.

Johann Wolfgang von Goethe's 'Die Leiden des jungen Werthers' (The Sorrows of Young Werther) - full of schmerzhafte emotions. The common medical scale in German hospitals (Schmerzskala 1-10). Modern German pop songs often use 'schmerzhaft' to describe heartbreak.

تمرین در زندگی واقعی

موقعیت‌های واقعی

Medical / Health

  • Ist die Untersuchung schmerzhaft?
  • Ich habe eine schmerzhafte Schwellung.
  • Die Wunde ist weniger schmerzhaft als gestern.
  • Ein schmerzhafter Reiz.

Relationships / Emotions

  • Eine schmerzhafte Trennung.
  • Es war ein schmerzhafter Abschied.
  • Schmerzhafte Erinnerungen wachrufen.
  • Das war schmerzhaft für mein Herz.

Business / Economics

  • Schmerzhafte Einschnitte im Personalbereich.
  • Ein schmerzhafter Verlust an Marktanteilen.
  • Die Inflation ist für viele schmerzhaft.
  • Schmerzhafte Reformen umsetzen.

Sports

  • Eine schmerzhafte Niederlage im Finale.
  • Er erlitt eine schmerzhafte Zerrung.
  • Das war ein schmerzhafter Zusammenprall.
  • Die Kritik war schmerzhaft, aber wahr.

Personal Growth

  • Eine schmerzhafte Erkenntnis.
  • Es war ein schmerzhafter Lernprozess.
  • Die Wahrheit ist oft schmerzhaft.
  • Sich schmerzhaft verändern.

شروع‌کننده‌های مکالمه

"War deine letzte Zahnarztbehandlung sehr schmerzhaft?"

"Was war für dich die schmerzhafteste Erfahrung beim Deutschlernen?"

"Glaubst du, dass schmerzhafte Erfahrungen einen stärker machen?"

"Wie gehst du mit schmerzhaften Erinnerungen aus der Vergangenheit um?"

"Findest du es schmerzhaft, wenn du Kritik von deinem Chef bekommst?"

موضوعات نگارش

Beschreibe eine schmerzhafte Entscheidung, die du in deinem Leben treffen musstest, und was du daraus gelernt hast.

Gibt es eine schmerzhafte Wahrheit über die Gesellschaft, die wir oft ignorieren? Schreibe darüber.

Reflektiere über einen schmerzhaften Abschied. Wie hast du dich danach gefühlt und wie bist du damit umgegangen?

Ist körperlicher Schmerz schmerzhafter als seelischer Schmerz? Begründe deine Meinung.

Schreibe über eine schmerzhafte Lektion, die du durch einen Fehler gelernt hast.

سوالات متداول

10 سوال

Nein. Das bedeutet, dass Sie anderen Menschen Schmerzen zufügen. Sagen Sie stattdessen 'Ich habe Schmerzen' oder 'Es tut mir weh'.

Schmerzhaft bezieht sich meist auf den direkten, intensiven Schmerz (physisch oder psychisch). Schmerzlich wird oft für Verluste oder ein Gefühl des Vermissens verwendet (z.B. ein schmerzlicher Verlust).

Es ist neutral bis formell. In der Umgangssprache sagt man oft einfach 'Das tut weh', aber 'schmerzhaft' ist in fast allen Kontexten korrekt.

Die Steigerung ist regelmäßig: schmerzhaft, schmerzhafter, am schmerzhaftesten.

Ja, sehr oft sogar. Man spricht von 'schmerzhaften Einschnitten' oder 'schmerzhaften Reformen', wenn Maßnahmen negative Auswirkungen auf Menschen haben.

Eher nicht. Im Englischen sagt man 'that's painful' für peinliche Momente, im Deutschen sagt man dafür 'das ist peinlich' oder 'fremdschämen'.

Ja, zum Beispiel 'schmerzfrei', 'angenehm' oder 'wohltuend'.

Die Endung ist -e, zum Beispiel: 'eine schmerzhafte Erfahrung'.

Ja, 'die schmerzhafte Wahrheit' ist eine sehr häufige Kollokation im Deutschen.

Es ist primär ein Adjektiv, kann aber in bestimmten Kontexten auch adverbial verwendet werden (z.B. 'jemanden schmerzhaft an etwas erinnern').

خودت رو بسنج 200 سوال

writing

Write a sentence saying 'The injection is painful'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a sentence saying 'I have a painful wound'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Compare two things using 'schmerzhafter'. (e.g., toothache and headache).

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a sentence about a 'painful decision' using 'schmerzhafte Entscheidung'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a sentence using the phrase 'schmerzhaft bewusst werden'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'Is it painful?'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'A painful goodbye.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'The truth was painful.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'The budget cuts are painful.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'A painful discrepancy between dream and reality.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write: 'My arm is painful.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write: 'She has painful memories.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write: 'It is painful to see him suffer.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write: 'The defeat was the most painful of the year.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write: 'The painful loss of a friend.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'Not painful.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'A painful moment.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'It was a painful lesson.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'Despite the painful procedure...'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'A painful irony of fate.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'The injection is painful' in German.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'I have a painful wound' in German.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Compare two injuries using 'schmerzhafter'.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Discuss a 'painful decision' you made.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Explain the phrase 'schmerzhafte Wahrheit'.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Pronounce correctly: 'schmerzhaft'.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Ask a doctor if a treatment is painful.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'It is painful to see her cry'.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Talk about 'painful budget cuts' in the news.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Describe a 'painful irony' you experienced.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'My foot is painful'.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'A painful goodbye'.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'The truth is painful'.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'The process was very painful'.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'I became painfully aware of my mistakes'.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'Not painful'.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'A painful moment'.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'More painful than expected'.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'The most painful defeat'.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'A painful discrepancy'.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and write: 'Die Spritze ist schmerzhaft.'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and write: 'Ein schmerzhafter Abschied.'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and write: 'Die Wahrheit war sehr schmerzhaft.'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and write: 'Schmerzhafte Reformen sind notwendig.'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and write: 'Die schmerzhafte Erkenntnis traf ihn hart.'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen: 'Ist es schmerzhaft?' Question: Is it a question or a statement?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen: 'Ich habe eine schmerzhafte Wunde.' Question: What does the speaker have?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen: 'Zahnweh ist schmerzhafter als Kopfweh.' Question: Which is worse?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen: 'Trotz der schmerzhaften Prozedur blieb er ruhig.' Question: Was the procedure painful?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen: 'Es war eine schmerzhafte Ironie des Schicksals.' Question: What kind of irony was it?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and write: 'Nicht schmerzhaft.'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and write: 'Meine Hand ist schmerzhaft.'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and write: 'Ein schmerzhafter Moment.'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and write: 'Schmerzhafte Erinnerungen.'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and write: 'Schmerzhaft bewusst werden.'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:

/ 200 درست

نمره کامل!

محتوای مرتبط

مفید بود؟
هنوز نظری وجود ندارد. اولین نفری باشید که افکار خود را به اشتراک می‌گذارد!