A1 Idiom غیر رسمی

Estar hecho polvo

To be exhausted

معنی

To be extremely tired or worn out.

🌍

زمینه فرهنگی

In Spain, 'hecho polvo' is extremely common. However, be careful with the word 'polvo' alone, as 'echar un polvo' is a very vulgar way to say 'to have sex'. Always use the full 'estar hecho polvo' to avoid confusion. Mexicans use 'hecho polvo' frequently, but you will also hear 'estar muerto' or 'estar agotado'. It is considered a very natural, safe idiom for all social classes. In Argentina, while 'hecho polvo' is understood, people often prefer 'estar liquidado' (to be liquidated/finished) or 'estar muerto' to express the same level of exhaustion. Colombians might use 'estar fundido' (to be melted/blown like a fuse) alongside 'hecho polvo' to describe that feeling of having no energy left.

💡

Gender Check

Always look at who is speaking. A woman must say 'hecha' even if she is talking to a man.

⚠️

The 'Echar' Trap

Never use the verb 'echar' with 'polvo' unless you mean to be very vulgar. Stick to 'estar hecho'.

معنی

To be extremely tired or worn out.

💡

Gender Check

Always look at who is speaking. A woman must say 'hecha' even if she is talking to a man.

⚠️

The 'Echar' Trap

Never use the verb 'echar' with 'polvo' unless you mean to be very vulgar. Stick to 'estar hecho'.

🎯

Intensify it

Add 'totalmente' before 'hecho' to sound more like a native: 'Estoy totalmente hecho polvo'.

خودت رو بسنج

Fill in the correct form of 'hecho polvo' (remember gender and number).

Mi hermana trabajó todo el día y ahora está ________.

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح: hecha polvo

The subject is 'mi hermana' (feminine singular), so we use 'hecha'.

Which verb is correct for this idiom?

Yo ________ hecho polvo después del gimnasio.

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح: estoy

Idioms describing states of being use 'estar'.

Match the situation to the meaning of 'hecho polvo'.

Situation: 'Su perro murió ayer y él está hecho polvo.'

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح: Emotional sadness

In the context of a death or loss, the phrase refers to being heartbroken.

Complete the dialogue.

A: ¿Quieres ir a bailar? B: No, gracias. He tenido un día horrible y ________.

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح: estoy hecho polvo

The speaker is explaining why they can't go out using the standard idiom.

🎉 امتیاز: /4

ابزارهای بصری یادگیری

Gender Agreement

Male
Él está hecho polvo He is exhausted
Female
Ella está hecha polvo She is exhausted

بانک تمرین

4 تمرین‌ها
Fill in the correct form of 'hecho polvo' (remember gender and number). جای خالی A1

Mi hermana trabajó todo el día y ahora está ________.

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح: hecha polvo

The subject is 'mi hermana' (feminine singular), so we use 'hecha'.

Which verb is correct for this idiom? Choose A1

Yo ________ hecho polvo después del gimnasio.

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح: estoy

Idioms describing states of being use 'estar'.

Match the situation to the meaning of 'hecho polvo'. situation_matching A2

Situation: 'Su perro murió ayer y él está hecho polvo.'

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح: Emotional sadness

In the context of a death or loss, the phrase refers to being heartbroken.

Complete the dialogue. dialogue_completion B1

A: ¿Quieres ir a bailar? B: No, gracias. He tenido un día horrible y ________.

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح: estoy hecho polvo

The speaker is explaining why they can't go out using the standard idiom.

🎉 امتیاز: /4

سوالات متداول

10 سوال

Only if you have a very close, informal relationship. Otherwise, use 'estoy muy cansado'.

It is 'hecho' with an 'h' because it comes from the verb 'hacer' (to make). 'Echo' without an 'h' comes from 'echar' (to throw).

No, it has nothing to do with being physically dirty or covered in dust.

Yes, if an old book is falling apart, you can say 'está hecho polvo', but it's much more common for people.

Yes, it is understood and used everywhere, though some regions have their own favorites.

Yes, you can use 'un poco' to soften it, though the idiom itself usually implies 'very'.

Hechos polvo (masculine) or hechas polvo (feminine).

Not at all. It's a standard, safe idiom for casual conversation.

Yes, it's very common for emotional pain.

Use the imperfect: 'Estaba hecho polvo'.

عبارات مرتبط

🔄

Estar molido

synonym

To be ground up/aching.

🔗

Estar para el arrastre

similar

To be ready to be dragged away.

🔄

Estar agotado

synonym

To be exhausted.

🔗

Estar hecho trizas

similar

To be in shreds.

🔗

Estar frito

similar

To be fried.

مفید بود؟
هنوز نظری وجود ندارد. اولین نفری باشید که افکار خود را به اشتراک می‌گذارد!