B2 Collocation رسمی

Fomentar el desarrollo.

Promote development.

معنی

To encourage the growth, progress, or advancement of something.

🌍

زمینه فرهنگی

The 'Ministerio de Fomento' was a historic government body. For decades, Spaniards associated 'fomento' with public works like highways and high-speed trains (AVE). The phrase is central to 'Desarrollismo', an economic theory popular in the mid-20th century that focused on state-led industrialization. In Mexico, 'fomentar' is frequently used in the context of 'fomento a la lectura' (promoting reading), a major national cultural initiative. Used often in the context of 'fomentar el desarrollo de las PYMES' (Small and Medium Enterprises), which are seen as the backbone of the economy.

🎯

Use it in the DELE exam

Examiners love this phrase in the writing section. It shows you can handle abstract, formal topics.

⚠️

Watch the 'RR'

Make sure to trill the 'rr' in 'desarrollo'. If you don't, it might sound like 'desaroyo', which isn't a word.

معنی

To encourage the growth, progress, or advancement of something.

🎯

Use it in the DELE exam

Examiners love this phrase in the writing section. It shows you can handle abstract, formal topics.

⚠️

Watch the 'RR'

Make sure to trill the 'rr' in 'desarrollo'. If you don't, it might sound like 'desaroyo', which isn't a word.

💬

Positive Vibes Only

Remember that in Spanish, 'fomentar' is your friend. Use it for things you want to see flourish.

خودت رو بسنج

Completa la frase con la forma correcta de 'fomentar'.

El gobierno está ________ el desarrollo de nuevas empresas tecnológicas.

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح: fomentando

We need the gerund form because of the auxiliary verb 'está' (is promoting).

Selecciona la opción más natural para un contexto profesional.

Nuestra misión es ________ el desarrollo del talento joven.

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح: fomentar

'Fomentar' is the standard professional collocation for supporting talent.

Empareja el tipo de desarrollo con su contexto.

Contextos de desarrollo

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح: all

These are the most common collocations using 'fomentar el desarrollo'.

Completa el diálogo con la frase adecuada.

Jefe: ¿Cómo podemos mejorar la productividad? Empleado: Creo que deberíamos ________ de nuestro personal.

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح: fomentar el desarrollo

Includes the necessary article 'el' and the correct noun 'desarrollo'.

En qué situación es más probable oír 'fomentar el desarrollo'?

Situaciones

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح: En una reunión de la ONU

It is a formal, high-level phrase used in policy and social planning.

🎉 امتیاز: /5

ابزارهای بصری یادگیری

Fomentar vs. Impulsar

Fomentar (Nurture)
Educación Education
Cultura Culture
Impulsar (Boost)
Ventas Sales
Velocidad Speed

بانک تمرین

5 تمرین‌ها
Completa la frase con la forma correcta de 'fomentar'. جای خالی B1

El gobierno está ________ el desarrollo de nuevas empresas tecnológicas.

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح: fomentando

We need the gerund form because of the auxiliary verb 'está' (is promoting).

Selecciona la opción más natural para un contexto profesional. Choose B2

Nuestra misión es ________ el desarrollo del talento joven.

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح: fomentar

'Fomentar' is the standard professional collocation for supporting talent.

Empareja el tipo de desarrollo con su contexto. Match B1

هر مورد سمت چپ را با جفتش در سمت راست مطابقت دهید:

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح: all

These are the most common collocations using 'fomentar el desarrollo'.

Completa el diálogo con la frase adecuada. dialogue_completion B2

Jefe: ¿Cómo podemos mejorar la productividad? Empleado: Creo que deberíamos ________ de nuestro personal.

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح: fomentar el desarrollo

Includes the necessary article 'el' and the correct noun 'desarrollo'.

En qué situación es más probable oír 'fomentar el desarrollo'? situation_matching A2

Situaciones

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح: En una reunión de la ONU

It is a formal, high-level phrase used in policy and social planning.

🎉 امتیاز: /5

سوالات متداول

14 سوال

Sí, pero generalmente se fomenta una *habilidad* o el *desarrollo* de la persona, no a la persona directamente. Ejemplo: 'Fomentar el desarrollo de Juan' es mejor que 'Fomentar a Juan'.

Casi. 'Promover' es un poco más común para el inicio de una acción, mientras que 'fomentar' implica un apoyo continuo.

Es formal-educada. No es extraña en una oficina o en la universidad, pero sí en un bar con amigos.

En español, los conceptos abstractos suelen llevar artículo definido cuando funcionan como objeto directo general.

No, suena muy raro. Para enfermedades se usa 'favorecer la aparición' o 'propagar'.

El sustantivo es 'fomento'. Por ejemplo: 'El fomento de la lectura'.

Sí, es una frase universal en todo el mundo hispanohablante.

To foster development, to promote growth, or to encourage advancement.

Sí, se conjuga como 'hablar'. Yo fomento, tú fomentas, él fomenta...

Sí, es muy común: 'fomentar el desarrollo de software libre'.

Económico, social, sostenible, tecnológico, personal, e integral.

Para los angloparlantes, sí. 'Foment' en inglés suele ser negativo (fomentar rebelión), en español es positivo.

Es gramaticalmente correcto pero suena muy científico. Mejor usa 'ayudar a crecer'.

Sí: 'El proyecto fomentó el desarrollo de la zona'.

عبارات مرتبط

🔄

promover el crecimiento

synonym

To promote growth

🔗

impulsar la innovación

similar

To boost innovation

🔗

frenar el progreso

contrast

To brake/stop progress

🔗

desarrollo sostenible

specialized form

Sustainable development

🔗

fomentar el empleo

builds on

To promote employment

مفید بود؟
هنوز نظری وجود ندارد. اولین نفری باشید که افکار خود را به اشتراک می‌گذارد!