cuidar
cuidar در ۳۰ ثانیه
- Cuidar is a versatile Spanish verb meaning 'to take care of' or 'to look after,' used for people, pets, and objects.
- It is a regular -ar verb, making it easy to conjugate in all tenses, and it often requires the 'personal a' for people.
- The reflexive form 'cuidarse' is essential for talking about self-care and is a very common way to say goodbye (¡Cuídate!).
- Beyond physical care, it is used metaphorically to mean 'minding' details, reputation, or being careful with one's words and actions.
The Spanish verb cuidar is a cornerstone of the language, primarily translating to 'to take care of' or 'to look after.' At its heart, it conveys the act of providing attention, protection, and maintenance to someone or something. Whether you are watching over a child, tending to a garden, or being cautious with your health, cuidar is the word you need. It is a regular -ar verb, making it one of the first verbs students learn, yet its depth extends into complex emotional and professional contexts as one progresses toward fluency.
- Core Concept
- The fundamental idea is the investment of effort to ensure the well-being or preservation of an object or being. It implies a sense of responsibility and often affection.
Ella tiene que cuidar a sus hermanos menores esta tarde.
Beyond physical care, cuidar also encompasses the idea of 'minding' or 'watching out for.' For instance, when someone tells you to 'cuidar tus palabras' (watch your words), they are asking you to be mindful of the impact of your speech. This transition from physical protection to mental mindfulness is a key aspect of mastering the verb. In many Spanish-speaking cultures, the act of 'cuidar' is deeply tied to social fabric and familial duty, representing a value system where collective well-being is prioritized over individual neglect.
- Transitive vs. Reflexive
- While 'cuidar' is to take care of others, 'cuidarse' is the reflexive form meaning to take care of oneself. This is common in goodbyes: '¡Cuídate!' (Take care!).
Es importante cuidar el medio ambiente para las futuras generaciones.
In a professional setting, cuidar might refer to maintaining equipment or overseeing a project's details. The versatility of the word allows it to function in the nursery, the hospital, the office, and the forest alike. It suggests a proactive stance—one does not just 'watch' (mirar), one actively 'cares' (cuidar). This distinction is vital for learners to grasp to avoid sounding passive when they intend to show engagement.
Debes cuidar tu salud comiendo bien y haciendo ejercicio.
El jardinero viene cada lunes para cuidar las flores del parque.
- Emotional Nuance
- In romantic or deep friendship contexts, 'cuidar' implies a protective love. 'Te voy a cuidar siempre' means 'I will always look after you.'
Si no vas a cuidar tu coche, se va a romper muy pronto.
To summarize, 'cuidar' is more than a verb; it is a commitment to the object of the action. It requires the subject to be present and attentive. Whether you are an A1 student learning to say you take care of your dog or a C2 student discussing how a government must care for its citizens' rights, 'cuidar' remains the essential tool for expressing stewardship and concern.
Using cuidar correctly involves understanding its grammatical patterns and its reflexive counterpart. As a regular -ar verb, its conjugation is straightforward, but its application requires attention to the 'personal a' and the use of prepositions in specific idioms. When you are taking care of a person or a pet, the direct object is preceded by 'a'. For example, 'Cuido a mi gato' (I take care of my cat). Without the 'a', the sentence would feel grammatically incomplete to a native speaker.
- Grammar Rule: The Personal A
- Always use 'a' before a specific person or pet being cared for. Example: 'Cuidamos a los niños'.
¿Puedes cuidar a mi perro mientras estoy de vacaciones?
The reflexive form, cuidarse, is equally important. It is used when the subject and the object are the same. In the imperative (command) form, it is a very common way to say goodbye. '¡Cuídate mucho!' (Take great care of yourself!). In a medical context, a doctor might say, 'Usted debe cuidarse' (You must take care of yourself), implying a need for rest or a better diet. The reflexive pronouns (me, te, se, nos, os, se) must change to match the subject.
- Common Phrasal Usage
- 'Cuidar que' + subjunctive is used when you want to ensure that something happens. Example: 'Cuida que no se caiga' (Take care that he doesn't fall).
Tenemos que cuidar que la puerta esté siempre cerrada.
Another nuance is 'cuidar' in the sense of 'minding' or 'looking after' a place. If you are 'cuidando la casa', you are house-sitting. If you are 'cuidando el negocio', you are running the shop while the owner is away. It implies a level of vigilance. In more formal writing, 'cuidar' is often paired with abstract nouns like 'detalles' (details), 'formas' (manners/etiquette), or 'imagen' (image/reputation).
El autor suele cuidar mucho el estilo de su prosa.
Es necesario cuidar las relaciones personales para que duren.
- The Imperative
- '¡Cuida!' can be a warning, similar to 'Watch out!' or 'Be careful!', though '¡Cuidado!' is more common for immediate danger.
Por favor, cuida tus modales cuando estemos en la cena.
Mastering 'cuidar' means knowing when to use it as a simple action (cuidar a un bebé) and when to use it as a metaphorical one (cuidar la democracia). It is a verb that grows with your vocabulary, moving from the physical world to the conceptual world seamlessly.
You will encounter cuidar in almost every facet of daily life in a Spanish-speaking country. From the moment you wake up to the moment you go to sleep, the concept of 'care' is present. In a family home, you'll hear parents telling children to 'cuidar sus juguetes' (take care of their toys) or asking an older sibling to 'cuidar al pequeño' (look after the little one). It is the language of domestic responsibility and affection.
- At the Doctor's Office
- Doctors frequently use 'cuidarse'. 'Tiene que cuidarse la tensión' (You need to watch your blood pressure) or 'Cuídese esa herida' (Take care of that wound).
El médico me dijo que debo cuidar más mi alimentación.
In public spaces, signs often use the noun form 'cuidado' (Caution/Care), but announcements might use the verb. On a train, you might hear 'Cuiden sus pertenencias' (Watch your belongings). In environmental campaigns, the slogan 'Cuidemos nuestro planeta' (Let's take care of our planet) is ubiquitous. It serves as a call to collective action and civic duty.
- In the Workplace
- Managers might tell employees to 'cuidar la atención al cliente' (take care of customer service) or 'cuidar los gastos' (watch the expenses).
Es fundamental cuidar la calidad de nuestros productos.
In literature and music, cuidar is a romantic staple. Songs are filled with lyrics about 'cuidar tu corazón' (taking care of your heart) or 'cuidar nuestro amor' (nurturing our love). It represents the tender side of relationships. Conversely, in news reports, you might hear about 'cuidar las fronteras' (guarding the borders), showing the verb's more protective, almost military application.
La policía está para cuidar a los ciudadanos.
Debemos cuidar que los niños no pasen mucho tiempo frente a la pantalla.
- In Sports
- Coaches tell players to 'cuidar el balón' (protect the ball/don't lose possession) or 'cuidar la posición' (hold the position).
El equipo tiene que cuidar el resultado en los últimos minutos.
Whether it's a whisper between lovers, a shout from a construction site, or a formal address from a politician, 'cuidar' is the verb of vigilance and value. Hearing it often signals that something important is being discussed—something worth preserving.
One of the most frequent errors English speakers make with cuidar is forgetting the 'personal a'. In English, we say 'I take care of my brother.' In Spanish, you cannot simply say 'Cuido mi hermano.' It must be 'Cuido a mi hermano.' This 'a' is required whenever the object of the verb is a specific person or a pet that is treated with person-like affection.
- Mistake 1: Missing 'A'
- Incorrect: 'Cuido el bebé'. Correct: 'Cuido al bebé' (a + el = al).
No olvides cuidar a tu abuela este fin de semana.
Another common confusion arises between cuidar and importar. English speakers sometimes use 'cuidar' to mean 'to care about' (as in 'I don't care about that'). However, 'cuidar' is an action of looking after. To say you care about something emotionally, you use 'importar' (Me importa) or 'interesarse por'. Using 'cuidar' in this context would sound like you are physically guarding a concept you actually just feel strongly about.
- Mistake 2: Preposition Overload
- Learners often try to translate 'take care OF' literally as 'cuidar de'. While 'cuidar de' is correct in some regions, 'cuidar' + direct object is more universal. Avoid 'cuidar sobre' or 'cuidar por'.
Ella sabe cuidar muy bien sus plantas.
Confusing the reflexive 'cuidarse' with the transitive 'cuidar' is also a pitfall. If you say 'Me cuido el perro', it sounds like you are taking care of the dog for your own benefit or on your own body. Usually, you just say 'Cuido al perro'. Use the reflexive only when the action is directed back at yourself ('Me cuido' - I take care of myself).
Tienes que cuidar que no se pierda la llave.
Hay que cuidar los modales en la mesa.
- Mistake 3: 'Cuidado' vs 'Cuidar'
- Using the noun 'cuidado' as a verb. You cannot say 'Yo cuidado el gato'. You must conjugate the verb: 'Yo cuido...'.
Debes cuidar de no cometer los mismos errores.
Finally, remember that 'cuidar' is a proactive verb. If you just want to say you are 'watching' something without the element of protection or maintenance, use 'mirar' or 'observar'. 'Cuidar' implies a duty of care that 'mirar' does not.
While cuidar is the most common term for taking care of something, Spanish offers several synonyms and related words that provide more specific nuances. Understanding these can help you transition from a basic learner to a more expressive speaker.
- Atender
- Often used in professional or medical contexts. It means 'to attend to' or 'to assist'. While you 'cuidar' a patient's overall health, you 'atender' their specific request for water.
El enfermero vino a cuidar al enfermo y atender sus necesidades.
Vigilar is another close relative, meaning 'to watch over' or 'to guard'. It has a more watchful, almost suspicious connotation. You 'vigilar' a prisoner or 'vigilar' a house against thieves. 'Cuidar' is more about nurturing, while 'vigilar' is about security. Proteger (to protect) is used when there is a specific threat or danger involved.
- Cuidar vs. Mantener
- 'Mantener' means 'to maintain' or 'to keep up'. You 'mantener' a car by changing the oil, but you 'cuidar' the car by driving it safely and keeping it clean.
Es difícil cuidar un jardín tan grande sin ayuda.
Custodiar is a very formal term, usually used for legal or high-security contexts, like 'custodiar documentos' (to guard documents). Amparar means to shelter or protect, often in a legal or humanitarian sense. For example, a law might 'amparar' the rights of children.
La madre intenta cuidar y proteger a sus hijos de todo mal.
Debemos cuidar que el perro no se escape del patio.
- Comparison Table
- Cuidar (General care) | Vigilar (Watchful guarding) | Atender (Specific service) | Proteger (Defense from threat).
Hay que cuidar la imagen de la empresa ante el público.
In summary, while 'cuidar' is your go-to word, keep 'atender' for services, 'vigilar' for security, and 'proteger' for defense. This variety will make your Spanish sound much more natural and precise.
چقدر رسمی است؟
سطح دشواری
گرامر لازم
Personal 'a' with direct objects.
Reflexive pronoun placement.
Subjunctive after verbs of will/influence.
Regular -ar verb conjugation.
Imperative mood (commands).
مثالها بر اساس سطح
Yo cuido a mi gato.
I take care of my cat.
Uses personal 'a' for a pet.
Ella cuida a su hermano.
She looks after her brother.
Third person singular present.
¿Cuidas tú tus juguetes?
Do you take care of your toys?
Question form.
Nosotros cuidamos la casa.
We take care of the house.
First person plural.
¡Cuídate mucho!
Take great care of yourself!
Reflexive imperative.
Ellos cuidan el jardín.
They take care of the garden.
Third person plural.
Tengo que cuidar mi salud.
I have to take care of my health.
Infinitive after 'tener que'.
Usted cuida muy bien sus flores.
You take very good care of your flowers.
Formal 'usted' form.
Ayer cuidé a mis sobrinos.
Yesterday I looked after my nephews.
Preterite tense.
Siempre cuidábamos el medio ambiente.
We always used to take care of the environment.
Imperfect tense for habits.
Debes cuidar que el perro no salga.
You must watch that the dog doesn't go out.
Cuidar que + subjunctive.
Ella se cuida mucho la piel.
She takes great care of her skin.
Reflexive with a body part.
Mis padres me cuidaron cuando estuve enfermo.
My parents took care of me when I was sick.
Preterite with direct object pronoun.
Es importante cuidar los libros de la biblioteca.
It's important to take care of the library books.
Impersonal 'es importante'.
¿Quién va a cuidar de la abuela?
Who is going to take care of grandma?
Use of 'cuidar de'.
Cuida tus pertenencias en el metro.
Watch your belongings on the subway.
Imperative form.
Espero que cuides bien mi planta.
I hope you take good care of my plant.
Present subjunctive.
Si tuviera tiempo, cuidaría más mi jardín.
If I had time, I would take more care of my garden.
Conditional tense.
He cuidado este reloj por veinte años.
I have taken care of this watch for twenty years.
Present perfect.
Hay que cuidar las formas en una entrevista.
One must mind one's manners in an interview.
Idiomatic use of 'las formas'.
Se cuida de no decir mentiras.
He is careful not to tell lies.
Reflexive 'cuidarse de'.
Estamos cuidando todos los detalles del evento.
We are taking care of all the details of the event.
Present continuous.
No me cuidaste cuando más te necesité.
You didn't look after me when I needed you most.
Preterite with emotional weight.
Cuida que todo esté listo para mañana.
Ensure that everything is ready for tomorrow.
Imperative + subjunctive.
La empresa debe cuidar su imagen corporativa.
The company must take care of its corporate image.
Abstract direct object.
Es fundamental que cuidemos nuestra democracia.
It is fundamental that we take care of our democracy.
Subjunctive in a value statement.
El gobierno no ha sabido cuidar los recursos naturales.
The government has not known how to take care of natural resources.
Compound tense with 'saber'.
Debes cuidarte de las falsas promesas.
You must beware of false promises.
Reflexive 'cuidarse de' (to beware).
Siempre cuidó mucho la calidad de sus escritos.
He always took great care with the quality of his writings.
Preterite describing a professional trait.
Cuidando los gastos, logramos ahorrar mucho.
By watching our expenses, we managed to save a lot.
Gerund used as 'by doing'.
Me pidió que cuidara a sus hijos.
He asked me to look after his children.
Imperfect subjunctive.
Hay que cuidar que no se filtren datos sensibles.
We must ensure that sensitive data is not leaked.
Impersonal 'hay que' + cuidar que.
El autor cuida la métrica con una precisión asombrosa.
The author takes care of the meter with amazing precision.
Technical/Literary context.
Es imperativo velar y cuidar por la paz mundial.
It is imperative to watch over and care for world peace.
Pairing with 'velar'.
Se ha de cuidar que la ley se cumpla rigurosamente.
It must be ensured that the law is strictly followed.
Formal 'haber de' construction.
Cuidó de no herir sus sentimientos con la noticia.
He took care not to hurt her feelings with the news.
Cuidar de + infinitive.
La institución cuida el patrimonio cultural del país.
The institution looks after the country's cultural heritage.
Institutional subject.
Aun cuidando las formas, su discurso fue agresivo.
Even while minding his manners, his speech was aggressive.
Concessive clause with gerund.
Debemos cuidar que la innovación no sacrifique la ética.
We must ensure that innovation does not sacrifice ethics.
Abstract conceptual objects.
Se cuidó mucho de no revelar su verdadera identidad.
He was very careful not to reveal his true identity.
Reflexive 'cuidarse de' in a narrative.
La prosa de Cervantes cuida hasta el último matiz del lenguaje.
Cervantes' prose attends to even the last nuance of language.
High literary analysis.
Es menester cuidar la cohesión social en tiempos de crisis.
It is necessary to nurture social cohesion in times of crisis.
Archaic/Formal 'es menester'.
El diplomático cuidó sus palabras para evitar un conflicto.
The diplomat weighed his words to avoid a conflict.
Metaphorical use for 'weighing/minding'.
Cuidarse de la soberbia es el primer paso del sabio.
To guard against pride is the first step of the wise.
Philosophical maxim.
La política exterior debe cuidar los equilibrios de poder.
Foreign policy must maintain the balance of power.
Geopolitical context.
Buscaba cuidar la pureza del estilo neoclásico.
He sought to preserve the purity of the neoclassical style.
Artistic/Architectural context.
Se cuidará de que no haya injerencias externas.
Care will be taken to ensure there is no external interference.
Future impersonal reflexive.
Cuidar el legado de nuestros antepasados es un deber sagrado.
Caring for the legacy of our ancestors is a sacred duty.
Moral/Ethical statement.
ترکیبهای رایج
عبارات رایج
اغلب اشتباه گرفته میشود با
اصطلاحات و عبارات
بهراحتی اشتباه گرفته میشود
الگوهای جملهسازی
نحوه استفاده
Cuidar is general; atender is for specific needs or service.
Cuidar is nurturing; vigilar is for security/monitoring.
- Omitting the personal 'a' (e.g., 'Cuido mi madre' instead of 'Cuido a mi madre').
- Using 'cuidar' for 'to care about' (e.g., 'No cuido eso' instead of 'No me importa eso').
- Confusing 'cuidar' with 'curar' (to heal).
- Forgetting the reflexive pronoun in 'cuidarse' when talking about self-care.
- Using 'cuidar' when 'mirar' (to watch) is more appropriate for passive observation.
نکات
The Personal A
Always remember to use 'a' when caring for people. It's a common mistake for English speakers to omit it. Think: 'I care A person'.
Saying Goodbye
Use '¡Cuídate!' when saying goodbye to friends. It sounds much warmer and more natural than just saying 'Adiós' in many contexts.
Abstract Objects
Don't just use 'cuidar' for people. Use it for 'detalles', 'palabras', and 'imagen' to sound more advanced and precise in your descriptions.
Self-Care
When talking about your diet or exercise, use 'me cuido'. For example, 'Me cuido mucho' means 'I take good care of myself'.
Business Spanish
In a job interview, say you 'cuidar los detalles' to show you are meticulous and responsible. It's a highly valued trait.
Warnings
If you see a sign that says 'Cuidado', it means 'Caution'. If someone yells '¡Cuida!', they are telling you to be careful right now.
Regional Variations
In Spain, you'll hear 'cuidar de'. In Mexico, you'll hear 'cuidar'. Both are fine, but try to mirror the locals where you are.
Think Stewardship
Associate 'cuidar' with being a steward. You are responsible for the thing you are 'cuidando'. It's an active, not passive, verb.
Song Lyrics
Listen to Spanish ballads. You will hear 'cuidar' used constantly in the context of protecting a lover's heart or a relationship.
Avoid Neglect
The opposite of 'cuidar' is 'descuidar'. Use this to describe when someone is being careless or neglecting their duties.
حفظ کنید
روش یادسپاری
CUIDAR sounds like 'KEEP-ER'. A caretaker is a keeper who takes care of things.
ریشه کلمه
Latin
بافت فرهنگی
In Spain, 'cuidar de' is very common, whereas in Latin America, 'cuidar' + direct object is more frequent.
The reflexive 'cuídate' is often used as a very warm, protective farewell among close friends and family.
تمرین در زندگی واقعی
موقعیتهای واقعی
شروعکنندههای مکالمه
"¿Quién cuida a tu perro cuando viajas?"
"¿Cómo te cuidas cuando estás estresado?"
"¿Crees que es difícil cuidar un jardín?"
"¿A quién tenías que cuidar cuando eras niño?"
"¿Qué haces para cuidar el medio ambiente?"
موضوعات نگارش
Describe cómo cuidas tu salud física y mental.
Escribe sobre una persona que te cuidó mucho en tu infancia.
¿Por qué es importante cuidar las tradiciones de tu país?
Haz una lista de cosas que debes cuidar en tu trabajo o escuela.
Reflexiona sobre cómo podemos cuidar mejor nuestro planeta.
سوالات متداول
10 سوالUse 'cuidar a' when the object is a person or a pet. Use 'cuidar' without 'a' for objects like a car or a house. This is the rule of the 'personal a' in Spanish.
'Cuidar' is to take care of someone or something else. 'Cuidarse' is reflexive and means to take care of yourself. You use 'cuidarse' for personal health or safety.
Yes, especially in the imperative '¡Cuida!' or the noun '¡Cuidado!'. It implies being vigilant about a potential danger or mistake.
You can use 'cuidar a los niños' or 'hacer de canguro' (common in Spain). 'Cuidar' is the most universal way to express this.
Yes, 'cuidar de' is common in Spain and is grammatically acceptable everywhere, though 'cuidar' + direct object is more frequent in Latin America.
It is regular. Preterite: cuidé, cuidaste, cuidó, cuidamos, cuidasteis, cuidaron. Imperfect: cuidaba, cuidabas, cuidaba, cuidábamos, cuidabais, cuidaban.
It means to be polite, follow etiquette, and maintain good manners in social situations. It's about 'caring' for how you are perceived.
Absolutely. 'Cuidar el medio ambiente' is the standard way to say 'to take care of the environment' in Spanish.
A 'cuidador' is a person whose job or role is to take care of someone, like a nurse, a babysitter, or someone looking after an elderly person.
Yes, to mean protecting the ball or maintaining a lead. 'Cuidar el resultado' means to play defensively to keep the current score.
خودت رو بسنج 200 سوال
Write a sentence about taking care of a pet.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Describe how you take care of your health.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a formal sentence about environmental care.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Use 'cuidar que' with the subjunctive.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a farewell using 'cuidarse'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Describe a past responsibility using 'cuidar'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write about caring for a garden.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Use the idiom 'cuidar las formas'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence using 'cuidar' in the future.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Explain why it's important to care for details.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence with 'cuidadosamente'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Use 'cuidar' in a professional context.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence about self-care.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Use 'cuidar' with a body part.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence about caring for a car.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Use 'cuidar' in the conditional tense.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a warning using 'cuidado'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Describe a caretaker's job.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write about caring for a secret.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Use 'cuidar' in the perfect tense.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Say 'I take care of my cat' in Spanish.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'Take care of yourself' to a friend.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'We take care of the house'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'Be careful!'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'I used to take care of my brother'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'I will take care of the plants'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'He takes care of his health'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'Watch your words'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'I have taken care of the dog'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'It is important to take care of the environment'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'Who takes care of you?'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'I need to take care of myself'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'Take care that it doesn't fall'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'She is a very careful person'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'We must take care of the details'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'I took care of the baby yesterday'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'Take care of your things'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'I would take care of it if I could'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'They take care of the park'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'Take care of your skin'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Listen and write: 'Yo cuido a mi abuela.'
Listen and write: '¡Cuídate mucho!'
Listen and write: 'Cuidamos el jardín.'
Listen and write: 'Él cuidó su coche.'
Listen and write: 'Debes cuidarte.'
Listen and write: 'Cuida tus pertenencias.'
Listen and write: 'Cuidaba a los niños.'
Listen and write: 'Cuidaremos el planeta.'
Listen and write: 'Espero que lo cuides.'
Listen and write: 'Cuidado con el fuego.'
Listen and write: 'Ella se cuida bien.'
Listen and write: 'Cuidé los detalles.'
Listen and write: '¿Quién cuida al gato?'
Listen and write: 'Hay que cuidar la salud.'
Listen and write: 'Cuida que no llueva.'
/ 200 درست
نمره کامل!
Summary
The verb 'cuidar' is the essential Spanish term for stewardship and protection. Whether you are babysitting ('cuidar a los niños') or protecting the environment ('cuidar el planeta'), it implies a proactive responsibility. Example: 'Si cuidas tus cosas, durarán más' (If you take care of your things, they will last longer).
- Cuidar is a versatile Spanish verb meaning 'to take care of' or 'to look after,' used for people, pets, and objects.
- It is a regular -ar verb, making it easy to conjugate in all tenses, and it often requires the 'personal a' for people.
- The reflexive form 'cuidarse' is essential for talking about self-care and is a very common way to say goodbye (¡Cuídate!).
- Beyond physical care, it is used metaphorically to mean 'minding' details, reputation, or being careful with one's words and actions.
The Personal A
Always remember to use 'a' when caring for people. It's a common mistake for English speakers to omit it. Think: 'I care A person'.
Saying Goodbye
Use '¡Cuídate!' when saying goodbye to friends. It sounds much warmer and more natural than just saying 'Adiós' in many contexts.
Abstract Objects
Don't just use 'cuidar' for people. Use it for 'detalles', 'palabras', and 'imagen' to sound more advanced and precise in your descriptions.
Self-Care
When talking about your diet or exercise, use 'me cuido'. For example, 'Me cuido mucho' means 'I take good care of myself'.
مثال
Debemos cuidar el medio ambiente.
محتوای مرتبط
این کلمه در زبانهای دیگر
عبارات مرتبط
واژههای بیشتر family
abrazarse
B1بغل کردن یکدیگر؛ در آغوش گرفتن متقابل. این عمل را توصیف می کند که دو یا چند نفر همزمان یکدیگر را در آغوش می گیرند. دوستان یکدیگر را بغل کردند.
Abuela
A1مادربزرگ من (abuela) داستانهای زیبایی میگوید.
Abuelo
A1پدر پدر یا مادر شما. پدربزرگ من همیشه در باغچه خانه گل میکاشت.
abuelo/a
A2پدربزرگ یا مادربزرگ. پدربزرگ من در اسپانیا زندگی می کند.
acariciar
B1به آرامی و با محبت لمس کردن یا نوازش کردن. مثال: او گربه اش را نوازش می کند؛ نسیم صورتش را نوازش می کند.
acoger
B1پذیرفتن یا پناه دادن به کسی با گرمی.
acunar
B1To cradle; to hold gently in one's arms.
adolescente
A2نوجوان فردی است که در مرحله انتقال از کودکی به بزرگسالی قرار دارد.
adopción
B1فرزندخواندگی (adopción) فرآیند قانونی پذیرفتن فرزند دیگری به عنوان فرزند خود است.
adoptado
B1به فرزندی پذیرفته شده' به معنای این است که فردی به صورت قانونی به یک خانواده پیوسته است. این کلمه شخصی را توصیف میکند که فرزند بیولوژیکی نیست، بلکه عضو قانونی یک خانواده شده است. 'به فرزندی پذیرفته شده' فرد یا حیوانی را توصیف میکند که به طور قانونی توسط یک خانواده جدید پذیرفته شده است.