At the A1 level, 'cuidar-se' is introduced primarily as a useful phrase for saying goodbye. You don't need to know all the complex conjugation rules yet. Just focus on 'Se cuida!' (Brazilian style) or 'Cuida-te!' (European style), which both mean 'Take care!' You might also learn it in the context of simple daily routines, like 'Eu me cuido' (I take care of myself). The most important thing here is recognizing that the 'se' or 'me' is part of the verb and refers back to the person speaking or being spoken to. It is a 'reflexive' verb, like 'lavar-se' (to wash oneself). Start by using it as a fixed expression to sound more natural when ending a conversation with a Portuguese speaker. You will also see it in very simple texts about health, usually paired with words like 'bem' (well) or 'mal' (badly). Avoid overthinking the grammar and just try to use 'Se cuida' with your friends.
At the A2 level, you begin to explore the full conjugation of 'cuidar-se' in the present tense. You should be able to say 'Nós nos cuidamos' (We take care of ourselves) or 'Eles se cuidam' (They take care of themselves). You will learn that this verb is essential for talking about health, diet, and exercise. You'll start to see the difference between 'cuidar de' (taking care of something/someone) and 'cuidar-se' (taking care of yourself). A2 learners should also be aware of the reflexive pronoun placement in negative sentences, such as 'Eu não me cuido' (I don't take care of myself), where the 'não' pulls the 'me' before the verb. You might use this verb to describe your weekly routine, perhaps mentioning that you go to the gym to 'se cuidar.' It's also the level where you distinguish between 'cuidar-se' and 'tomar cuidado' (to be careful in a specific moment). Focus on using the verb to give simple advice to others using the imperative form, like 'Cuide-se bem!'.
At the B1 level, you should be comfortable using 'cuidar-se' in different tenses, including the past (Pretérito Perfeito) and the future. You might say, 'Eu me cuidei muito durante as férias' (I took great care of myself during the holidays). You will also start to use it in more abstract contexts, such as mental health or 'autocuidado' (self-care). B1 learners can handle sentences with auxiliary verbs, like 'Eu preciso me cuidar' or 'Eu quero me cuidar,' and understand that the pronoun placement can vary. You'll begin to notice the word in more complex readings, such as health blogs or news articles about well-being. This is also the stage where you should understand the cultural nuance of 'cuidar-se' as a social obligation—taking care of yourself so you can be there for others. You might participate in a discussion about healthy habits and use 'cuidar-se' to explain your personal philosophy on balance and wellness. Your ability to use the verb with prepositions, like 'cuidar-se contra o estresse,' should also develop.
At the B2 level, you are expected to use 'cuidar-se' with greater grammatical precision and in more formal contexts. You should understand the subtle differences between European and Brazilian pronoun placement and be able to adjust your speech depending on your audience. You will encounter the verb in the subjunctive mood: 'É importante que você se cuide' (It is important that you take care of yourself). B2 learners should also be familiar with synonyms like 'zelar-se' or 'precaver-se' and know when to use them instead of the more common 'cuidar-se.' You can use the verb to discuss complex topics like public health, the healthcare system, or psychological resilience. You might analyze how the concept of 'cuidar-se' changes across different cultures or generations. Your writing should show a sophisticated use of the verb in compound tenses, such as 'Se ele tivesse se cuidado, não estaria doente agora' (If he had taken care of himself, he wouldn't be sick now). This level requires a deep understanding of the verb's idiomatic uses and its role in expressing empathy.
At the C1 level, your use of 'cuidar-se' should be near-native. You can use it in academic or professional writing to discuss self-regulation, health policies, or philosophical concepts of the self. You are comfortable with rare forms like mesoclisis ('Cuidar-me-ei') if you are writing in a very formal European style. You understand the historical etymology (from 'cogitare') and can use that knowledge to appreciate literary texts where 'cuidar' might mean 'to think' or 'to believe' in an archaic sense. You can navigate the most subtle nuances, such as the difference between 'cuidar-se' (reflexive action) and the passive voice or impersonal 'se' in related constructions. Your vocabulary includes all related idioms and formal alternatives. You can lead a debate on the commercialization of self-care and use 'cuidar-se' to criticize or support various social trends. At this level, the verb is a flexible tool that you can manipulate to express precise shades of meaning, from the most clinical to the most poetic.
At the C2 level, you have complete mastery over 'cuidar-se' and its myriad applications. You can appreciate the verb's use in classical Portuguese literature, where its meaning may shift slightly, and you can use it yourself with total stylistic control. You can write complex essays or deliver speeches where 'cuidar-se' is used as a central theme of human existence, linking it to the 'care of the self' (le souci de soi) in philosophical traditions. You are sensitive to the most minute regional variations and can code-switch between Brazilian and European placement effortlessly. You can use the verb in highly technical medical or psychological papers, or in the most delicate poetry. There are no grammatical structures involving the verb that you cannot use correctly. You understand the deep cultural underpinnings of the word and how it reflects the Lusophone worldview. For a C2 learner, 'cuidar-se' is not just a vocabulary item; it is a fundamental concept that you can deconstruct and use to articulate the complexities of life, health, and the relationship between the individual and the collective.

cuidar-se in 30 Seconds

  • Cuidar-se means 'to take care of oneself' in Portuguese.
  • It is a reflexive verb, so it always needs a pronoun like 'me' or 'se'.
  • Commonly used as a warm way to say goodbye: 'Se cuida!'
  • Essential for talking about health, wellness, and self-preservation.

The Portuguese verb cuidar-se is a fundamental reflexive verb that translates to 'to take care of oneself' or 'to look after oneself.' At its core, it combines the base verb cuidar (to care, to look after) with the reflexive pronoun se (oneself). In Lusophone cultures, this word carries a weight that transcends simple physical maintenance; it encompasses mental health, spiritual well-being, and social responsibility. When you tell someone to cuidar-se, you are often expressing a deep sense of affection or concern, making it a staple in both medical contexts and heartfelt farewells.

Reflexive Nature
The '-se' indicates that the action of the verb is performed by the subject upon themselves. Unlike 'cuidar de alguém' (caring for someone else), 'cuidar-se' focuses entirely on the self.

Historically, the word 'cuidar' derives from the Latin cogitare, meaning 'to think' or 'to ponder.' This evolution is fascinating because it suggests that to care for something—or oneself—one must first think deeply about it. In modern usage, this intellectual root is still felt; cuidar-se implies a conscious decision to prioritize one's health and safety. You will hear it in the doctor's office, where a physician might say, 'Você precisa se cuidar mais' (You need to take better care of yourself), or in a casual setting between friends as a parting phrase: 'Cuida-te!' (Take care!).

Depois de tanto trabalho, ela finalmente decidiu cuidar-se e tirar férias.

The word is also central to the concept of 'autocuidado' (self-care), a term that has gained significant traction in the last decade. It isn't just about hygiene; it’s about 'cuidar-se' in the face of stress, 'cuidar-se' by eating well, and 'cuidar-se' by setting boundaries. This verb is versatile enough to cover everything from putting on a coat because it is cold to undergoing a complex medical treatment. It reflects the Portuguese-speaking world's emphasis on the individual's role in maintaining the harmony of their own life. Whether you are navigating the streets of Lisbon or the beaches of Rio, understanding the nuances of how to express self-care through this verb is essential for authentic communication.

Social Context
Used as a goodbye, 'Cuida-te' or 'Se cuida' functions similarly to 'Take care' in English, but often feels slightly more intimate.

Furthermore, the verb can take on a defensive tone. In some contexts, 'cuidar-se' might mean to be on one's guard. If someone says 'Cuida-te com ele' (Watch out for him/Take care around him), the verb shifts from general wellness to specific vigilance. This duality makes it a powerful tool in the Portuguese lexicon, allowing speakers to navigate the spectrum between self-love and self-preservation. As you progress in your language journey, you will notice that 'cuidar-se' is often paired with adverbs like 'bem' (well) or 'melhor' (better) to specify the quality of care being discussed.

É importante cuidar-se durante o inverno para evitar gripes.

In summary, cuidar-se is more than a verb; it is a cultural philosophy of mindfulness toward one's own existence. It bridges the gap between the physical body and the emotional state, serving as a constant reminder that the self is something worthy of attention, thought, and protection. Mastering its use will not only improve your grammar but also your ability to connect with native speakers on a more personal, empathetic level.

Using cuidar-se correctly requires an understanding of reflexive pronoun placement, which varies significantly between European Portuguese (EP) and Brazilian Portuguese (BP). In EP, the pronoun 'se' usually follows the verb (enclisis), whereas in BP, it frequently precedes it (proclisis). For example, 'I take care of myself' is 'Eu cuido-me' in EP and typically 'Eu me cuido' in BP. This distinction is the first hurdle for learners, but once mastered, it opens up a wide range of expressive possibilities.

Conjugation Pattern
Eu me cuido / Tu te cuidas / Ele se cuida / Nós nos cuidamos / Eles se cuidam.

When using the infinitive, such as after another verb like 'precisar' (to need), the placement is more flexible. You can say 'Eu preciso me cuidar' or 'Eu preciso cuidar-me.' Both are grammatically correct, though the former is much more common in Brazil. The choice often depends on the rhythm of the sentence and the level of formality. In formal writing, especially in Portugal, you might even encounter mesoclisis (placing the pronoun in the middle of the verb) in the future tense: 'Cuidar-me-ei' (I will take care of myself), though this is extremely rare in daily conversation.

Você se cuida muito bem desde que começou a dieta.

The verb is often used in the imperative mood to give advice or say goodbye. In Brazil, 'Se cuida!' is the standard informal way to say 'Take care!' to a friend. In Portugal, you would more likely hear 'Cuida-te!' or 'Cuidem-se!' if speaking to a group. This imperative use is perhaps the most frequent way you will encounter the word. It carries a tone of warmth and genuine well-wishing. If you want to be more formal, you might say 'Cuide-se' (using the 'você' form).

Negation
In negative sentences, the pronoun is almost always pulled before the verb: 'Ele não se cuida' (He doesn't take care of himself).

Beyond simple health, cuidar-se can be used with prepositions to add detail. 'Cuidar-se de' can mean to protect oneself from something. 'Cuida-te do frio' (Take care/Protect yourself from the cold). This adds a layer of 'precaution' to the verb's meaning. It can also be used in the sense of 'to groom oneself' or 'to look after one's appearance.' If someone says, 'Ela gosta de se cuidar,' they might be referring to her skincare routine, her fashion choices, and her general aesthetic maintenance. This broad semantic range makes it a 'workhorse' verb in Portuguese.

Nós nos cuidamos mutuamente durante a pandemia.

Finally, consider the compound tenses. 'Tenho-me cuidado' (I have been taking care of myself) or 'Estou me cuidando' (I am taking care of myself). The latter is very common in Brazil to describe a current phase of life focused on health. By integrating these patterns into your speech, you move from simple translations to nuanced, natural-sounding Portuguese that respects the grammatical traditions of the language while embracing its modern, living forms.

In the Lusophone world, cuidar-se is ubiquitous, appearing in everything from high-brow literature to the grit of daily street slang. One of the most common places you will hear it is at the end of a conversation. Whether it’s a phone call with a grandmother in Porto or a WhatsApp message from a colleague in São Paulo, some variation of 'se cuida' or 'cuida-te' is the standard sign-off. It replaces the more formal 'adeus' with something that feels personal and protective. It is the linguistic equivalent of a warm pat on the back.

Medical Contexts
In hospitals and clinics, doctors use 'cuidar-se' to emphasize patient autonomy in the healing process.

You will also find cuidar-se heavily featured in the media, particularly in health and lifestyle segments. Magazines like Boa Forma in Brazil or health portals in Portugal frequently use headlines like 'Dez formas de se cuidar no verão' (Ten ways to take care of yourself in the summer). In this context, the word is synonymous with 'wellness.' It markets a lifestyle of conscious consumption, exercise, and mental health. Advertisements for skincare products, vitamins, and gyms all leverage this verb to appeal to the consumer's desire for self-preservation and improvement.

O médico disse que, se eu não me cuidar, a situação pode piorar.

In religious or spiritual settings, 'cuidar-se' takes on a more metaphysical meaning. It refers to the care of the soul or the spirit. Many popular songs in the MPB (Música Popular Brasileira) genre use the verb to describe the emotional labor of recovering from a broken heart. For instance, a lyric might say 'Vou me cuidar, vou me amar' (I will take care of myself, I will love myself), signaling a journey of self-healing. This shows that the verb is not just about the body, but about the 'eu' (the I) in its entirety.

Workplace Usage
In professional environments, 'cuidar-se' is often used in the context of burnout prevention and safety protocols.

Lastly, in the digital age, 'cuidar-se' has become a hashtag (#secuidar, #autocuidado). Influencers use it to promote everything from meditation apps to organic tea. This modern usage has stripped away some of the word's traditional gravity, making it a trendy term for 'me-time.' However, the underlying message remains the same: the responsibility for one's well-being rests with the individual. Whether heard in a quiet confession or seen on a bright billboard, cuidar-se is the verb that defines the Lusophone approach to the self.

No final da aula, o professor sempre diz: 'Cuidem-se e até semana que vem!'

The most frequent mistake English speakers make with cuidar-se is forgetting the reflexive pronoun entirely. In English, we can say 'I take care,' and the 'myself' is often implied or unnecessary depending on the context. In Portuguese, if you say 'Eu cuido,' you are leaving the sentence hanging—the listener will ask, 'Você cuida de quê?' (You take care of what?). Without the 'me,' 'te,' or 'se,' the verb requires an object. To say you are looking after yourself, the reflexive pronoun is mandatory.

Pronoun Mismatch
Using the wrong pronoun for the subject, like 'Eu se cuido' instead of 'Eu me cuido'. This is a very common beginner error.

Another common pitfall is the confusion between cuidar-se and tomar cuidado. While both involve 'care,' they are not interchangeable. 'Tomar cuidado' means 'to be careful' or 'to watch out' in a specific, immediate situation (like crossing a busy street). 'Cuidar-se' refers to a general state of looking after one's health or well-being over time. Saying 'Eu me cuido ao atravessar a rua' sounds strange; it should be 'Eu tomo cuidado ao atravessar a rua.'

Errado: Eu cuido todos os dias. (Missing 'me')
Correto: Eu me cuido todos os dias.

Learners also struggle with the placement of the pronoun in negative sentences or with auxiliary verbs. As mentioned before, the 'não' pulls the pronoun to the front. Saying 'Não cuido-me' is incorrect in standard Portuguese; it must be 'Não me cuido.' Similarly, when using verbs like 'querer' or 'dever,' the pronoun's position can change the feel of the sentence. In Brazil, 'Quero me cuidar' is the norm, but some learners mistakenly say 'Quero cuidar-me' in a casual Brazilian setting, which might sound a bit too formal or 'European' depending on the listener.

The 'Se' Overuse
Many learners use 'se' for all persons (Eu se cuido, Nós se cuidamos). Remember: me, te, se, nos, se.

Finally, there is the issue of 'cuidar' vs. 'cuidar-se' in the context of 'taking care of something.' If you want to say 'I take care of the house,' you use the preposition 'de' and no reflexive pronoun: 'Eu cuido da casa.' Adding a reflexive pronoun there ('Eu me cuido da casa') would change the meaning to something nonsensical like 'I take care of myself from the house.' Distinguishing between the reflexive action (on oneself) and the transitive action (on something/someone else) is vital for clarity.

Confusão: Eu me cuido do meu irmão. (Wrong, sounds like you're protecting yourself from him)
Correto: Eu cuido do meu irmão.

While cuidar-se is the most common way to express self-care, Portuguese offers several synonyms and related terms that can add precision to your speech. Depending on whether you are talking about medical treatment, hygiene, or general vigilance, you might choose a different verb. Understanding these alternatives will help you sound more like a native speaker and allow you to navigate different registers of the language.

Tratar-se
Often used in a medical context. 'Ele está se tratando' means he is undergoing medical treatment or therapy.
Zelar-se
A more formal and poetic term. It implies a deep, protective zeal for one's own well-being or reputation.

If the context is specifically about being cautious or protecting oneself from a threat, precaver-se or resguardar-se are excellent choices. Precaver-se suggests taking precautions against a potential problem (like 'precaver-se contra o roubo'), while resguardar-se often implies keeping oneself safe or staying out of the spotlight to recover. These verbs are more specific than the general 'cuidar-se' and are frequently found in formal writing, news reports, and legal contexts.

Em vez de apenas cuidar-se, ele decidiu tratar-se com um especialista.

Another interesting alternative is manter-se, specifically when followed by an adjective like 'saudável' (healthy) or 'ativo' (active). While 'cuidar-se' is the action, 'manter-se saudável' is the result. In fitness circles, you might also hear policiar-se, which means to 'police oneself' or monitor one's own behavior, usually regarding diet or habits. This is a much more disciplined and restrictive version of self-care compared to the nurturing tone of 'cuidar-se.'

Comparison Table
  • Cuidar-se: General self-care (physical/mental).
  • Tratar-se: Medical/clinical care.
  • Precaver-se: Taking precautions/preventative care.
  • Arrumar-se: Caring for appearance/getting ready.

Finally, don't forget mimar-se, which means 'to pamper oneself.' While 'cuidar-se' can sometimes feel like a chore or a necessity, 'mimar-se' is all about pleasure—taking a long bath, buying a gift for yourself, or eating a favorite dessert. By choosing between these words, you can convey whether self-care is a duty, a precaution, a medical necessity, or a well-deserved treat. This level of vocabulary enrichment is what separates an intermediate learner from a truly fluent speaker.

Ela não apenas se cuida; ela se mima com idas semanais ao spa.

How Formal Is It?

Fun Fact

Because 'cuidar' comes from 'cogitare', taking care of yourself literally means 'thinking about yourself' in a linguistic sense. This highlights the connection between mindfulness and health.

Pronunciation Guide

UK kwiˈdaɾ.sɨ
US kwiˈdaɾ.si
The primary stress is on the second syllable of the verb: cui-DAR-se.
Rhymes With
dar-se olhar-se amar-se tratar-se lembrar-se achar-se sentar-se falar-se
Common Errors
  • Pronouncing the 'u' and 'i' as two separate syllables (it's a diphthong).
  • Forgetting to reduce the final 'e' in Portugal.
  • Hardening the 'r' too much (it should be a single flap like the 'tt' in 'better').
  • Stressing the pronoun 'se' instead of the verb.
  • Missing the 'i' sound in 'cuidar'.

Difficulty Rating

Reading 2/5

Easy to recognize in text due to the reflexive pronoun.

Writing 4/5

Challenging due to pronoun placement rules (EP vs BP).

Speaking 3/5

The pronunciation of 'cuidar' can be tricky for English speakers.

Listening 3/5

In fast speech, the 'se' can blend into the verb.

What to Learn Next

Prerequisites

cuidar eu você saúde bem

Learn Next

tratar-se zelar precaver-se saudável doença

Advanced

mesóclise pronomes oblíquos imperativo afirmativo imperativo negativo

Grammar to Know

Reflexive Pronouns

Eu **me** cuido, tu **te** cuidas...

Proclisis (Pronoun before verb)

Não **se** cuida.

Enclisis (Pronoun after verb)

Cuida-**te**.

Mesoclisis

Cuidar-**me**-ei.

Infinitive with Pronouns

Quero **me** cuidar / Quero cuidar-**me**.

Examples by Level

1

Eu me cuido.

I take care of myself.

Basic reflexive 'me'.

2

Se cuida!

Take care!

Informal imperative (Brazil).

3

Você se cuida?

Do you take care of yourself?

Interrogative sentence.

4

Cuida-te, Ana.

Take care, Ana.

Informal imperative (Portugal).

5

Ele não se cuida.

He doesn't take care of himself.

Negative sentence placement.

6

Nós nos cuidamos.

We take care of ourselves.

First person plural reflexive.

7

Ela se cuida muito.

She takes great care of herself.

Use of 'muito' as an adverb.

8

Cuidem-se!

Take care (plural)!

Plural imperative.

1

Eu preciso me cuidar mais este ano.

I need to take better care of myself this year.

Infinitive after 'precisar'.

2

Eles se cuidam fazendo desporto.

They take care of themselves by doing sports.

Using a gerund to show how.

3

Você deve se cuidar durante o inverno.

You should take care of yourself during the winter.

Modal verb 'dever'.

4

Minha avó se cuida muito bem.

My grandmother takes very good care of herself.

Third person singular.

5

Nós não nos cuidamos bem no passado.

We didn't take good care of ourselves in the past.

Pretérito Perfeito (Past).

6

Você se cuida quando viaja?

Do you take care of yourself when you travel?

Temporal clause with 'quando'.

7

É bom se cuidar.

It is good to take care of oneself.

Impersonal 'se' in infinitive.

8

Ela se cuida para ter energia.

She takes care of herself to have energy.

Purpose clause with 'para'.

1

Eu tenho me cuidado bastante ultimamente.

I have been taking quite good care of myself lately.

Present perfect continuous style.

2

Se você se cuidar, vai se sentir melhor.

If you take care of yourself, you will feel better.

Conditional sentence (If clause).

3

É importante que todos se cuidem.

It is important that everyone takes care of themselves.

Present Subjunctive.

4

Ela começou a se cuidar depois do susto.

She started taking care of herself after the scare.

Infinitive with preposition 'a'.

5

Nós nos cuidamos para evitar doenças.

We take care of ourselves to avoid illnesses.

Reflexive with 'para' + infinitive.

6

Você se cuidava mais quando era jovem?

Did you use to take better care of yourself when you were young?

Imperfect tense (Past habit).

7

Cuidar-se é uma forma de amor próprio.

Taking care of oneself is a form of self-love.

Gerund-like use of infinitive as subject.

8

Eles se cuidaram durante toda a viagem.

They took care of themselves throughout the trip.

Pretérito Perfeito plural.

1

Duvido que ele se cuide como diz.

I doubt that he takes care of himself as he says.

Subjunctive after 'duvidar'.

2

Se ela se cuidasse, teria mais saúde.

If she took care of herself, she would be healthier.

Imperfect Subjunctive + Conditional.

3

Embora se cuide, ele ainda fica doente.

Although he takes care of himself, he still gets sick.

Concessive clause with 'embora'.

4

É fundamental cuidar-se em tempos de estresse.

It is fundamental to look after oneself in times of stress.

Impersonal construction.

5

Nós teremos nos cuidado o suficiente?

Will we have taken enough care of ourselves?

Future Perfect.

6

Ela se cuida tanto que parece mais jovem.

She takes so much care of herself that she looks younger.

Consecutive clause (tanto que).

7

Cuidar-se exige disciplina e tempo.

Taking care of oneself requires discipline and time.

Abstract subject.

8

Espero que vocês tenham se cuidado bem.

I hope you all have taken good care of yourselves.

Present Perfect Subjunctive.

1

O autocuidado implica cuidar-se integralmente.

Self-care implies taking care of oneself holistically.

Formal academic style.

2

Quem não se cuida, acaba por sofrer as consequências.

Those who do not take care of themselves end up suffering the consequences.

Relative clause with 'quem'.

3

Cuidar-se-á quem tiver juízo.

He who has sense will take care of himself.

Mesoclisis (Future tense).

4

A necessidade de se cuidar é inerente ao ser humano.

The need to take care of oneself is inherent to the human being.

Noun + preposition + infinitive.

5

Ainda que se cuidassem, o risco permanecia.

Even if they took care of themselves, the risk remained.

Concessive past subjunctive.

6

Cuidar-se é um dever ético para com o próprio corpo.

Taking care of oneself is an ethical duty towards one's own body.

Philosophical register.

7

Dificilmente se cuidará se não houver motivação.

It is unlikely one will take care of oneself if there is no motivation.

Adverbial start with future tense.

8

Ela se cuida com um rigor quase espartano.

She takes care of herself with an almost Spartan rigor.

Metaphorical language.

1

A arte de cuidar-se transcende a mera estética.

The art of self-care transcends mere aesthetics.

High literary style.

2

Oxalá todos soubessem cuidar-se devidamente.

If only everyone knew how to take care of themselves properly.

Use of 'oxalá' (I hope/If only).

3

O indivíduo, ao cuidar-se, contribui para o bem comum.

The individual, by taking care of themselves, contributes to the common good.

Gerundial infinitive with 'ao'.

4

Instou-os a que se cuidassem perante a adversidade.

He urged them to take care of themselves in the face of adversity.

Complex verb governance (instar).

5

Não se cuidando, o declínio é inevitável.

By not taking care of oneself, decline is inevitable.

Negative gerund clause.

6

A negligência em cuidar-se reflete um mal-estar profundo.

The negligence in taking care of oneself reflects a deep malaise.

Abstract noun phrase.

7

Cuidar-se-iam, se o destino lhes permitisse.

They would take care of themselves, if fate permitted them.

Mesoclisis (Conditional).

8

O imperativo de se cuidar ressoa em toda a obra.

The imperative of self-care resonates throughout the work.

Literary analysis register.

Common Collocations

cuidar-se bem
cuidar-se muito
cuidar-se contra
cuidar-se de
precisar se cuidar
saber cuidar-se
começar a se cuidar
tentar se cuidar
deixar de se cuidar
ajudar a se cuidar

Common Phrases

Se cuida!

— A common, informal way to say 'Take care!' during a goodbye.

Tchau, amigo, se cuida!

Cuida-te!

— The European Portuguese equivalent of 'Se cuida!'.

Até amanhã, cuida-te!

Tem que se cuidar.

— An expression used to advise someone to look after their health.

Você está pálido, tem que se cuidar.

Cuidem-se todos.

— A way to say 'Take care, everyone' to a group.

A tempestade vem aí, cuidem-se todos.

Ela gosta de se cuidar.

— Describes someone who puts effort into their appearance or health.

Ela vai ao spa toda semana; ela gosta de se cuidar.

Não se cuida nada.

— Used to describe someone who totally neglects their health.

Ele fuma e não dorme; não se cuida nada.

Cuide-se bem.

— A polite, slightly more formal way to wish someone good health.

Desejo-lhe uma boa recuperação. Cuide-se bem.

Preciso me cuidar mais.

— A common personal resolution regarding health.

Este ano, decidi que preciso me cuidar mais.

Sempre se cuidou.

— Describes someone who has a lifelong habit of being healthy.

Meu avô tem 90 anos e sempre se cuidou.

Cuida-te com isso.

— A warning to be careful with a specific object or situation.

Essa faca é afiada, cuida-te com isso.

Often Confused With

cuidar-se vs tomar cuidado

Means to be careful in a specific moment (e.g., watching for cars).

cuidar-se vs cuidar de

Means to take care of something else (e.g., a garden or a baby).

cuidar-se vs dar-se

Means to happen or to get along with someone.

Idioms & Expressions

"Quem se cuida, o tempo ajuda"

— A proverb suggesting that those who look after themselves age better or have better luck.

Olha como ela está bem! Quem se cuida, o tempo ajuda.

Proverbial
"Cuidar-se como se fosse ouro"

— To take care of oneself extremely well, as if one were made of gold.

Depois da cirurgia, ele se cuida como se fosse ouro.

Informal/Metaphorical
"Se não se cuidar, o bicho pega"

— A Brazilian slang warning that if you don't take care, things will get difficult.

A gripe está forte; se não se cuidar, o bicho pega.

Slang
"Cuidar do seu nariz"

— While 'cuidar' is here, this idiom means 'mind your own business' (not reflexive 'cuidar-se', but related).

Vai cuidar do seu nariz!

Informal/Rude
"Estar-se nas tintas"

— To not care at all (European Portuguese idiom, contrast to 'cuidar-se').

Ele está-se nas tintas para a saúde dele.

Informal
"Cuidar da própria vida"

— To mind one's own business (similar to 'cuidar-se' in focusing on the self).

Em vez de falar de mim, cuida da tua vida.

Neutral/Informal
"Cada um se cuida como pode"

— Everyone looks after themselves as best they can.

A vida é difícil, cada um se cuida como pode.

Common Saying
"Cuida-te que eu te ajudarei"

— A religious-toned phrase meaning 'Help yourself and I will help you'.

Faça a sua parte; cuida-te que eu te ajudarei.

Religious/Proverbial
"Se cuidar para não cair do cavalo"

— To be careful not to make a big mistake or be disappointed.

Ele está muito confiante; precisa se cuidar para não cair do cavalo.

Idiomatic
"Cuidar da pele"

— Specifically refers to skincare, a major part of 'cuidar-se'.

Ela gasta muito dinheiro para cuidar da pele.

Neutral

Easily Confused

cuidar-se vs cuidado

It's the noun form.

'Cuidado' is 'care' or 'watch out!', while 'cuidar-se' is the action of taking care of yourself.

Tenha cuidado! / Você precisa se cuidar.

cuidar-se vs curar-se

Sounds similar.

'Curar-se' means to get cured from a disease, while 'cuidar-se' is the ongoing process of maintenance.

Ele se curou da gripe. / Ele se cuida para não ter gripe.

cuidar-se vs tratar-se

Used in medical contexts.

'Tratar-se' usually implies a specific treatment for an illness, 'cuidar-se' is general well-being.

Ele está se tratando do câncer. / Ela se cuida comendo bem.

cuidar-se vs zelar

Similar meaning.

'Zelar' is usually transitive (zelar por algo). 'Cuidar-se' is reflexive.

Zele pela sua saúde. / Cuide-se.

cuidar-se vs guardar-se

Reflexive.

'Guardar-se' means to save oneself or stay reserved, not necessarily healthy.

Ele se guardou para o casamento.

Sentence Patterns

A1

Eu me cuido.

Eu me cuido todos os dias.

A2

Você precisa se cuidar.

Você precisa se cuidar mais.

B1

Se você se cuidar, [future].

Se você se cuidar, ficará bem.

B2

É importante que se cuide.

É importante que você se cuide agora.

C1

Cuidar-se é [noun phrase].

Cuidar-se é um ato de resistência.

C1

Mesóclise

Cuidar-se-á quem for prudente.

C2

Ao cuidar-se, [clause].

Ao cuidar-se, ele descobriu a paz.

C2

Negação + Gerúndio

Não se cuidando, adoeceu.

Word Family

Nouns

cuidado (care)
cuidador (caregiver)
autocuidado (self-care)

Verbs

cuidar (to care)
descuidar (to neglect)

Adjectives

cuidadoso (careful)
descuidado (careless)

Related

saúde
bem-estar
higiene
atenção
prevenção

How to Use It

frequency

Very High

Common Mistakes
  • Eu se cuido. Eu me cuido.

    The pronoun must match the subject (Eu -> me).

  • Vou cuidar. Vou me cuidar.

    Without the reflexive pronoun, the verb is incomplete.

  • Não cuido-me. Não me cuido.

    Negative words like 'não' pull the pronoun before the verb.

  • Eu me cuido da casa. Eu cuido da casa.

    Don't use the reflexive pronoun when caring for an object.

  • Nós se cuidamos. Nós nos cuidamos.

    Reflexive 'nos' is required for 'nós'.

Tips

Pronoun Match

Always ensure the reflexive pronoun matches the subject. 'Eu me cuido', 'Nós nos cuidamos'. Using 'se' for everything is a common mistake.

The Goodbye Rule

Use 'Se cuida' as a warm goodbye to anyone you are on friendly terms with. It shows you value their life and health.

Brazilian Placement

In Brazil, pronouns almost always go before the verb in speech: 'Eu me cuido', 'Não se cuida'.

Portuguese Placement

In Portugal, the pronoun usually goes after the verb: 'Cuido-me', 'Cuida-te'. Only move it forward if there's a negative word.

Synonym Choice

Use 'tratar-se' if you are talking about a specific medicine or doctor's plan. Use 'cuidar-se' for general lifestyle choices.

Adding Emphasis

Add 'bem' (well) or 'muito' (much) to show the intensity of the care. 'Ela se cuida muito bem'.

Showing Concern

If a friend looks tired, saying 'Você precisa se cuidar' is a kind way to suggest they take a break.

Catch the 'Nos'

The 'nos' in 'Nós nos cuidamos' often blends together. Listen for the double 'n' sound.

Reflexive Hyphens

In European Portuguese, remember the hyphen: 'cuidar-se'. In Brazilian Portuguese, hyphens are rarely used in speech-like writing.

The 'Care' Connection

Associate 'Cuidar' with 'Cure' (though they aren't the same) to remember it involves health and wellness.

Memorize It

Mnemonic

Imagine you are 'COOKING' (Cui-) for 'DAR' (to give) to 'SE' (yourself). To 'cook-give-self' is to take care of yourself.

Visual Association

Picture a person wrapping a warm, violet-colored scarf around their own neck. This is the act of 'cuidar-se'.

Word Web

Saúde Médico Sono Dieta Exercício Paz Alma Corpo

Challenge

Try to use 'Se cuida' or 'Cuida-te' at the end of every Portuguese conversation you have today.

Word Origin

From the Latin 'cogitare', which means 'to think', 'to reflect', or 'to ponder'.

Original meaning: In Old Portuguese, 'cuidar' primarily meant 'to think' or 'to believe'. Over time, the meaning shifted from 'thinking about' something to 'looking after' it.

Romance (Indo-European).

Cultural Context

Be careful when telling someone they 'need to take care of themselves' (Você precisa se cuidar), as it can sometimes sound like you are criticizing their current appearance or health.

While 'Take care' is common in English, 'Cuidar-se' feels slightly more active and personal in Portuguese.

The song 'Cuida Bem de Mim' (Take Good Care of Me) by various artists. Health campaigns by the Brazilian Ministry of Health. Literary works by Fernando Pessoa where 'cuidar' often appears in its older sense of 'thinking'.

Practice in Real Life

Real-World Contexts

At the doctor

  • Como devo me cuidar?
  • Vou me cuidar mais.
  • Ele não se cuida.
  • Preciso me cuidar?

Saying goodbye

  • Se cuida!
  • Cuida-te!
  • Cuidem-se!
  • Se cuidem por aí.

Talking about fitness

  • Eu me cuido na academia.
  • Ela se cuida muito.
  • Gosto de me cuidar.
  • Sempre me cuidei.

Winter/Weather

  • Cuida-te do frio.
  • Se cuida com a chuva.
  • Temos que nos cuidar.
  • Cuidado para não se resfriar.

Mental Health

  • É preciso se cuidar mentalmente.
  • Vou me cuidar um pouco.
  • Autocuidado é importante.
  • Ela está se cuidando.

Conversation Starters

"Como você costuma se cuidar no dia a dia?"

"Você acha que os jovens se cuidam hoje em dia?"

"Qual é a melhor forma de se cuidar durante o inverno?"

"Você prefere se cuidar sozinho ou com ajuda de profissionais?"

"O que significa 'cuidar-se' para você?"

Journal Prompts

Escreva sobre como você se cuidou na última semana.

Quais são os seus planos para se cuidar melhor no futuro?

Descreva uma pessoa que você admira pela forma como ela se cuida.

Por que é difícil se cuidar quando estamos estressados?

O que você faz para se cuidar mentalmente?

Frequently Asked Questions

10 questions

Grammatically, 'Cuida-te' is preferred in Portugal, but 'Se cuida' is understood due to Brazilian media influence. However, stick to 'Cuida-te' to sound local.

Yes, 'Eu cuido de mim' or 'Eu cuido de mim mesmo' is a perfectly correct and emphatic way to say 'I take care of myself.'

'Cuidar' needs an object (cuidar de algo), while 'cuidar-se' means the subject and object are the same person.

Use the formal 'você' form: 'Cuide-se' or 'Cuide-se bem, senhor(a).'

Yes, it is very common to use it for emotional and mental well-being, often in the context of 'autocuidado'.

Yes, in the sense of 'watch out for yourself' or 'be on your guard' (e.g., 'Cuida-te com ele').

Yes, reflexive verbs must keep the pronoun even in the infinitive (e.g., 'Vou me cuidar' or 'Vou cuidar-me').

Extremely common, especially in the proclitic form 'se cuidar'.

Eu me cuidei, você se cuidou, nós nos cuidamos, eles se cuidaram.

The most direct opposite is 'descuidar-se' (to neglect oneself).

Test Yourself 190 questions

writing

Write a sentence using 'cuidar-se' in the present tense for 'Eu'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a sentence giving advice to a friend using 'cuidar-se'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a sentence about why self-care is important.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a negative sentence using 'cuidar-se'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a sentence using 'cuidar-se' in the subjunctive mood.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a sentence using 'cuidar-se' in the past tense.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a sentence using 'cuidar-se' and 'porque'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a sentence using 'cuidar-se' as a goodbye.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a sentence using 'cuidar-se' in the future tense.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a sentence using 'cuidar-se' and a frequency adverb (e.g., sempre).

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a sentence about taking care of yourself during winter.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a formal sentence about public health and self-care.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a sentence using 'cuidar-se' in the conditional tense.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a sentence about a character in a book who doesn't take care of themselves.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a sentence using 'cuidar-se' and 'saúde'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a sentence about 'autocuidado' and 'cuidar-se'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a sentence about a group of people taking care of themselves.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a sentence using 'cuidar-se' and 'exercício'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a sentence about the difficulty of taking care of oneself.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a sentence using 'cuidar-se' in a poetic way.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'I take care of myself' in Portuguese.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'Take care!' (informal) as a goodbye.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'We take care of ourselves' in Portuguese.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'You need to take care of yourself' to a friend.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'She doesn't take care of herself' in Portuguese.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'Take care!' (plural) to a group of people.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'I have been taking care of myself' in Portuguese.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'It is important to take care of yourself' in Portuguese.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'I take care of myself every day' in Portuguese.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'Take care, Ana!' (European style) in Portuguese.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'They take care of themselves' in Portuguese.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'I will take care of myself' in Portuguese.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'I take care of myself by eating well' in Portuguese.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'You must take care of yourself' formally.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'If only everyone took care of themselves' (Oxalá).

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'I don't take care of myself enough' in Portuguese.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'She takes great care of herself' in Portuguese.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'Take care of yourself against the cold' in Portuguese.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'Self-care is essential' in Portuguese.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'Take care, see you soon!' in Portuguese.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and identify the pronoun: 'Eu me cuido.'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and identify the verb form: 'Nós nos cuidamos.'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and identify the mood: 'Espero que você se cuide.'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and identify the tense: 'Ela se cuidou.'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and identify the meaning: 'Cuida-te!'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and identify the subject: 'Eles se cuidam.'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and identify the adverb: 'Eu me cuido bem.'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and identify the negation: 'Não se cuidem.'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and identify the dialect (EP or BP): 'Cuido-me.'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and identify the dialect (EP or BP): 'Eu me cuido.'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and identify the number: 'Cuidem-se!'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and identify the aux verb: 'Você deve se cuidar.'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and identify the preposition: 'Cuida-te do frio.'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and identify the noun: 'O autocuidado é bom.'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and identify the phrase: 'Se cuida, tchau!'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:

/ 190 correct

Perfect score!

Was this helpful?

Comments (0)

Login to Comment
No comments yet. Be the first to share your thoughts!