B2 Collocation رسمی

هماهنگی زمان

hamahangi-ye zaman

Time coordination

معنی

Arranging schedules to work together efficiently.

🌍

زمینه فرهنگی

In Iranian offices, 'Hamāhangi' is often done via WhatsApp or Telegram rather than email, even in formal companies. Being 'coordinated' is seen as a sign of being a team player. Due to heavy traffic in cities like Tehran, 'Hamāhangi-ye Zaman' often includes a 'buffer time'. People might coordinate for 7:00 PM but expect everyone at 7:30 PM. In Dari, the word 'تفاهم' (Tafāhom - understanding/agreement) is sometimes used alongside 'Hamāhangi' to emphasize mutual agreement on a time. Tajik speakers might use 'مصلحت' (Maslahat - consultation) when coordinating time, reflecting a more communal decision-making process.

🎯

Use 'Bāhat' for speed

In casual texts, just say 'Bāhat hamāhang mikonam' (I'll coordinate with you). It sounds very native.

⚠️

Avoid 'Set kardan' in formal letters

While common in speech, 'Set kardan' is seen as 'Pinglish' and should be avoided in official Persian writing.

معنی

Arranging schedules to work together efficiently.

🎯

Use 'Bāhat' for speed

In casual texts, just say 'Bāhat hamāhang mikonam' (I'll coordinate with you). It sounds very native.

⚠️

Avoid 'Set kardan' in formal letters

While common in speech, 'Set kardan' is seen as 'Pinglish' and should be avoided in official Persian writing.

💬

The 'Inshallah' Factor

When coordinating time, you will often hear 'Inshallah' (God willing). This doesn't mean the time isn't coordinated; it's just a cultural habit.

💡

Pluralize for complexity

Use 'Hamāhangi-hā' (plural) if there are many moving parts to the schedule.

خودت رو بسنج

Complete the sentence with the correct form of the phrase.

ما برای برگزاری مهمانی نیاز به ........ با همه مهمان‌ها داریم.

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح: هماهنگی زمان

We need the noun phrase 'هماهنگی زمان' (time coordination) to complete the sentence 'We need... with all guests'.

Which sentence is the most appropriate for a formal business email?

How do you ask to coordinate a meeting time?

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح: لطفاً جهت هماهنگی زمان جلسه با من تماس بگیرید.

Option B uses the formal 'جهت' (for the purpose of) and the full noun phrase, which is standard for business.

Match the Persian phrase with its register.

Registers and Phrases

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح: all

These are the standard register mappings for time coordination in Persian.

Complete the dialogue between two colleagues.

علی: سارا، برای جلسه فردا هنوز وقت دقیقی نداریم. سارا: نگران نباش، من الان با مدیر ........

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح: هماهنگ می‌کنم

In a spoken dialogue between colleagues, the verbal form 'هماهنگ می‌کنم' is the most natural.

🎉 امتیاز: /4

ابزارهای بصری یادگیری

بانک تمرین

4 تمرین‌ها
Complete the sentence with the correct form of the phrase. جای خالی B1

ما برای برگزاری مهمانی نیاز به ........ با همه مهمان‌ها داریم.

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح: هماهنگی زمان

We need the noun phrase 'هماهنگی زمان' (time coordination) to complete the sentence 'We need... with all guests'.

Which sentence is the most appropriate for a formal business email? Choose B2

How do you ask to coordinate a meeting time?

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح: لطفاً جهت هماهنگی زمان جلسه با من تماس بگیرید.

Option B uses the formal 'جهت' (for the purpose of) and the full noun phrase, which is standard for business.

Match the Persian phrase with its register. Match B2

هر مورد سمت چپ را با جفتش در سمت راست مطابقت دهید:

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح: all

These are the standard register mappings for time coordination in Persian.

Complete the dialogue between two colleagues. dialogue_completion B1

علی: سارا، برای جلسه فردا هنوز وقت دقیقی نداریم. سارا: نگران نباش، من الان با مدیر ........

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح: هماهنگ می‌کنم

In a spoken dialogue between colleagues, the verbal form 'هماهنگ می‌کنم' is the most natural.

🎉 امتیاز: /4

سوالات متداول

10 سوال

No, you can coordinate colors (هماهنگی رنگ‌ها) or efforts, but time is the most common usage.

Yes, but use 'Hamgām-sāzi' for computers and 'Hamāhangi' for people.

The opposite is 'Nā-hamāhangi' (disharmony/lack of coordination).

Yes, it is very professional. It shows you value their time.

Say 'من وقتم آزاد است، با شما هماهنگ می‌شوم' (My time is free, I'll coordinate with you).

No, 'Zaman' is the general concept of time. 'Sa'at' is used for the specific clock hour.

Yes, but keep it to the verb 'Hamāhang kardan' to avoid sounding like a business meeting.

That's a lack of 'Vaght-shenasi', even if the 'Hamāhangi' was perfect.

The roots are ancient, but this specific usage is modern (last 100 years).

ساعت‌هامون رو با هم یکی کنیم. (Let's make our watches one.)

عبارات مرتبط

🔗

وقت گرفتن

similar

To get an appointment

🔗

قرار گذاشتن

similar

To make a date/appointment

🔗

تداخل برنامه‌ها

contrast

Schedule overlap/conflict

🔗

وقت‌شناسی

builds on

Punctuality

🔗

همگام‌سازی

specialized form

Synchronization (tech)

مفید بود؟
هنوز نظری وجود ندارد. اولین نفری باشید که افکار خود را به اشتراک می‌گذارد!