óculos
óculos در ۳۰ ثانیه
- Óculos means glasses in Portuguese and is always used in the masculine plural form.
- Common types include óculos de sol (sunglasses) and óculos de grau (prescription glasses).
- Always use plural articles and adjectives: 'os óculos pretos', 'meus óculos'.
- Never use the singular 'o óculo' for a pair of glasses; it is a major grammar error.
The Portuguese word óculos is a masculine plural noun that refers to glasses or spectacles. In the Lusophone world, this term covers everything from corrective lenses used for reading to stylish sunglasses worn on the beaches of Rio de Janeiro or the Algarve. One of the most critical grammatical points for an English speaker to grasp is that óculos is fundamentally plural. Much like the English word 'glasses', you do not refer to a single 'glass' when talking about the device you wear on your face. You always use the plural form, even if you are referring to a single pair. This means your adjectives and articles must also be plural and masculine.
- Grammatical Gender
- Masculine Plural (Os óculos)
- Common Usage
- Daily conversation, medical contexts, and fashion discussions.
Historically, the word derives from the Latin oculus, meaning 'eye'. This etymological root is shared with English words like 'ocular' or 'oculist'. When you walk into an ótica (optician's shop) in Portugal or Brazil, you will see various types of óculos. The most common distinction is between óculos de grau (prescription glasses) and óculos de sol (sunglasses). The word is ubiquitous because vision correction is a universal human need, and the fashion industry in Portuguese-speaking countries places a high value on eyewear as an accessory.
Eu não consigo ler este livro sem os meus óculos.
In social settings, mentioning someone's glasses can be a way to compliment their style. You might say, "Que óculos giros!" in Portugal or "Que óculos maneiros!" in Brazil to tell someone their glasses look cool. Because the word is so central to daily life, it also appears in various metaphors. To "ver o mundo com óculos cor-de-rosa" means to see the world with rose-colored glasses, implying an overly optimistic or naive perspective. Understanding the nuances of this word involves recognizing that it is not just a medical necessity but a cultural artifact that reflects personal identity and style.
Furthermore, the word is used in specialized fields. For instance, óculos de proteção are safety goggles used in laboratories or construction sites. Óculos de natação are swimming goggles. In each case, the core word remains óculos, and the qualifier describes the specific function. This makes it a highly versatile noun. When traveling, knowing how to ask for your glasses is essential, especially if you misplace them in a hotel or restaurant. You would ask, "Você viu os meus óculos?" (Have you seen my glasses?).
Os óculos de sol protegem os olhos contra os raios UV.
- Regional Variation
- While the word itself is the same, the slang for 'cool glasses' varies between Lisbon and São Paulo.
Finally, the physical structure of óculos includes the armação (frame) and the lentes (lenses). If your glasses break, you might need to fix the haste (the arm or temple of the glasses). Being able to name these parts is useful when visiting a technician. The word is a gateway to understanding how Portuguese handles plural-only nouns and masculine/plural agreement, making it a foundational piece of vocabulary for any A1 learner aiming for fluency.
Using óculos correctly requires attention to the plural agreement. Because the word is plural, the verbs that follow it must also be in the plural form. For example, you wouldn't say "the glasses is broken"; you say "the glasses are broken." In Portuguese, this translates to "Os óculos estão quebrados." Notice how estão (are) and quebrados (broken) both reflect the plural nature of the subject. This is a hurdle for many learners who might be tempted to use singular forms because they are thinking of 'one pair'.
Estes óculos novos são muito caros.
- Sentence Structure
- [Article/Pronoun] + óculos + [Adjective] + [Verb]
When describing the purpose of the glasses, we use the preposition 'de'. Óculos de leitura (reading glasses), óculos de descanso (rest glasses/blue light glasses), and óculos de mergulho (diving goggles) are all constructed this way. If you want to talk about possession, you use the possessive pronouns meus, teus, seus, nossos. For example, "Onde estão os meus óculos?" (Where are my glasses?). If you are talking about someone else's, you might say "Os óculos dela são vermelhos" (Her glasses are red).
In more complex sentences, óculos can be the object of a verb. Common verbs used with this noun include usar (to wear/use), pôr (to put on), tirar (to take off), comprar (to buy), and perder (to lose). "Eu uso óculos desde os dez anos" (I have worn glasses since I was ten). "Ela tirou os óculos para dormir" (She took off her glasses to sleep). Using these verbs correctly helps in building everyday fluency and describing personal habits or routines.
Preciso comprar óculos de sol para a viagem.
Another interesting aspect is the use of the word in the context of technology. Nowadays, we talk about óculos de realidade virtual (VR glasses/headset). This shows how the word evolves with time. Whether you are at the doctor, at a store, or just chatting with friends about the latest tech, the word óculos remains the central anchor. It is also used in the phrase "fundo de garrafa" (bottle bottom) to describe very thick lenses, a common colloquialism in Brazil. "Os óculos dele são fundo de garrafa" means his glasses are very thick.
- Verbs of Action
- Quebrar (to break), Limpar (to clean), Ajustar (to adjust).
To master the use of óculos, practice combining it with different colors and styles. "Óculos pretos", "óculos redondos", "óculos quadrados". This helps reinforce the masculine plural agreement. Remember that the word par (pair) is rarely used with óculos in Portuguese compared to English. While in English we often say 'a pair of glasses', in Portuguese, just saying 'os óculos' is sufficient and more natural. If you do use 'par', it would be 'um par de óculos', but it sounds slightly more formal or redundant in casual speech.
The word óculos resonates through various layers of Lusophone society. You will hear it most frequently in the ótica, the specialized shops found in every shopping mall and high street from Luanda to Lisbon. Here, the context is professional and technical. You'll hear phrases like "Qual é o seu grau?" (What is your prescription?) or "Gostaria de experimentar estas armações?" (Would you like to try on these frames?). The staff will discuss lentes bifocais or multifocais, but the word óculos is the constant subject of the conversation.
Na ótica, o vendedor me mostrou vários óculos modernos.
- Setting: The Beach
- In Brazil, street vendors often shout "Olha o óculos!" to sell cheap sunglasses to tourists.
In a more casual setting, such as a beach in Rio de Janeiro, the word takes on a more relaxed tone. Vendors walking along the sand will carry racks of óculos de sol, shouting to attract customers. Here, the word is associated with summer, protection, and 'estilo' (style). In this context, you might hear people discussing brands or the darkness of the lenses. It is a word that bridges the gap between a medical necessity and a fashion statement, making it a frequent topic in lifestyle magazines and social media posts by influencers.
In the classroom or workplace, óculos is often mentioned when someone is struggling to see the board or a computer screen. A teacher might ask a student, "Você esqueceu seus óculos em casa?" (Did you forget your glasses at home?). In professional environments, especially those involving safety, like a factory or a lab, the term óculos de segurança or óculos de proteção is a mandatory part of the vocabulary. Hearing this word in such a context emphasizes its role in health and safety regulations.
É obrigatório o uso de óculos de proteção neste laboratório.
Pop culture and music also feature the word. There is a very famous Brazilian rock song by the band Os Paralamas do Sucesso called "Óculos". The lyrics explore the insecurities of a person wearing glasses and how it affects their social life and self-image. This song is a staple of Brazilian rock and has made the word iconic in a musical sense. Hearing the word in songs or seeing it in movie subtitles helps learners associate it with emotions and social situations rather than just a dry vocabulary list.
- Media Context
- News reports on health often discuss the importance of using certified 'óculos de sol' to prevent eye damage.
Lastly, you'll hear it in the family home. It’s the word used when a grandparent asks a grandchild to find their missing spectacles: "Meu filho, procure os meus óculos, por favor." (My son/child, look for my glasses, please). This domestic usage makes it one of the first words children learn. Whether in the high-tech environment of a VR gaming lounge or the quiet corner of a library, óculos is a word that reflects the human desire to see clearly and interact with the world more effectively.
The most frequent mistake English speakers make with the word óculos is attempting to use it in the singular. In English, we can say "a pair of glasses," but we never say "a glass" to mean the eyewear. However, because Portuguese nouns often have a singular and plural form, learners often mistakenly say "o óculo" when referring to one pair. This is incorrect in standard Portuguese. You must always use the plural form: os óculos. Even if you are holding one physical object, it is treated as a plural entity.
Errado: O meu óculo quebrou.
Correto: Os meus óculos quebraram.
- Gender Confusion
- Many learners think 'óculos' is feminine because it ends in 's', but it is masculine.
Another common error is gender agreement. Because many common Portuguese words ending in 'as' are feminine, learners sometimes assume óculos follows a similar pattern or simply guess. They might say "as óculos" or "minhas óculos". This is a mistake. The word is masculine, so you must use masculine articles and adjectives: os óculos, meus óculos, óculos pretos, óculos novos. Getting the gender right is crucial for sounding natural and being understood correctly.
A third mistake involves the preposition used for the purpose of the glasses. English speakers might try to translate "glasses for reading" literally as "óculos para ler". While this is technically understandable and sometimes used, the more standard and common way to say it is óculos de leitura. Similarly, "sunglasses" is óculos de sol, not "óculos para o sol". Using the 'de' construction makes your Portuguese sound much more idiomatic and less like a direct translation from English.
Eu comprei óculos de sol (NOT óculos para o sol).
Pronunciation can also be a stumbling block. The accent on the 'ó' (óculos) indicates that the first syllable is stressed and has an open 'o' sound (like 'aw' in 'law'). Some learners might place the stress on the second syllable or use a closed 'o' sound. Practicing the open 'ó' is essential. Also, the 's' at the end is pronounced like a 'sh' in Portugal and parts of Brazil (like Rio), or like a 's' in other parts of Brazil. Consistency in your regional accent will help, but the stress on the first syllable is universal.
- Agreement Check
- Make sure the verb is plural: 'Os óculos estão' (correct) vs 'Os óculos está' (incorrect).
Finally, don't confuse óculos with olhos (eyes). While they are related etymologically and physically, they are distinct words. A learner might say "Meus olhos são caros" (My eyes are expensive) when they mean their glasses. Always double-check that you are using the object word (óculos) and not the body part word (olhos). This confusion often happens because both start with 'o' and relate to vision. Paying attention to these common pitfalls will significantly improve your accuracy and confidence when speaking Portuguese.
While óculos is the standard term for eyewear, several related words and alternatives exist depending on the context. If you are talking about vision correction without frames, you would use lentes de contato (contact lenses). This is a common alternative for people who don't like wearing glasses. In a medical or technical context, you might hear lentes used on its own to refer to the corrective part of the glasses, or armação to refer to the frames themselves.
- Lentes de Contato
- Used for vision correction directly on the eye. Example: "Prefiro usar lentes de contato do que óculos."
- Armação
- The physical frame of the glasses. Example: "Escolhi uma armação de metal."
For specific types of eyewear, Portuguese has distinct terms. Monóculo refers to a monocle, which is rare today but seen in historical contexts or period dramas. Lorgnon (sometimes used in Portuguese as well) refers to opera glasses or those held with a handle. Binóculos is the word for binoculars. Note that binóculos follows the same plural-only masculine rule as óculos. You use them for seeing long distances, usually at sporting events or in nature.
Ele usou binóculos para observar os pássaros.
In terms of style, you might hear óculos escuros as a synonym for óculos de sol. This is very common in Brazil. In Portugal, óculos de sol is the more standard term, but óculos escuros is perfectly understood. Another related term is viseira (visor), which provides sun protection but isn't a pair of glasses. For protective gear, máscara de mergulho is used for a full diving mask, whereas óculos de natação refers to the smaller goggles used for laps in a pool.
When discussing the strength of the lenses, the word grau (degree/grade) is essential. While not a synonym for glasses, it is the word used to describe the prescription. "Aumentou o meu grau" means my prescription has increased. If someone has very thick glasses, people might jokingly call them fundo de garrafa (bottle bottoms). This is a colloquial and slightly derogatory way to refer to high-prescription eyewear, similar to 'coke-bottle glasses' in English.
Ela trocou os óculos porque o seu grau mudou.
- Comparison: Óculos vs. Lentes
- Óculos are the whole assembly; lentes are just the glass/plastic parts.
In summary, while óculos is your go-to word for anything worn on the face to help you see or protect your eyes, being aware of terms like lentes de contato, armação, and óculos escuros will make your vocabulary more robust. Understanding these alternatives allows you to be more specific in your descriptions and better understand native speakers when they use more varied language to describe their eyewear.
چقدر رسمی است؟
نکته جالب
The word 'óculos' was originally used to describe any small eye-like object before it became the standard term for spectacles in the 14th century.
راهنمای تلفظ
- Stressing the second syllable (o-CU-los).
- Pronouncing the 'ó' with a closed sound (like 'boat').
- Forgetting to pronounce the final 's'.
- Mixing up the 'u' and 'o' sounds.
- Not opening the 'ó' enough.
سطح دشواری
Very easy to recognize due to its similarity to 'ocular'.
Requires remembering the accent on the 'ó' and the plural agreement.
The open 'ó' and the final 's' (regional) need practice.
Clear pronunciation makes it easy to hear in context.
بعداً چه یاد بگیریم؟
پیشنیازها
بعداً یاد بگیرید
پیشرفته
گرامر لازم
Plurale Tantum nouns agreement
Os óculos são caros. (The glasses are expensive.)
Masculine plural adjectives
Óculos novos (New glasses).
Preposition 'de' for purpose
Óculos de sol (Glasses of sun).
Possessive pronoun agreement
Meus óculos (My glasses).
Demonstrative pronoun agreement
Estes óculos (These glasses).
مثالها بر اساس سطح
Eu uso óculos.
I wear glasses.
Simple present tense with 'usar'.
Onde estão meus óculos?
Where are my glasses?
Plural agreement with 'estão' and 'meus'.
Estes óculos são novos.
These glasses are new.
Demonstrative pronoun 'estes' matches masculine plural.
Ela tem óculos de sol.
She has sunglasses.
'De sol' specifies the type of glasses.
Meus óculos são pretos.
My glasses are black.
Adjective 'pretos' matches masculine plural.
Você precisa de óculos?
Do you need glasses?
Verb 'precisar' followed by the preposition 'de'.
Os óculos estão na mesa.
The glasses are on the table.
Definite article 'os' is masculine plural.
Eu perdi meus óculos.
I lost my glasses.
Past tense 'perdi' with plural object.
Eu comprei uns óculos de sol muito bonitos.
I bought some very beautiful sunglasses.
Use of indefinite article 'uns' and multiple adjectives.
Meus óculos de leitura estão quebrados.
My reading glasses are broken.
Agreement between 'óculos', 'leitura', and 'quebrados'.
Você viu os óculos do João?
Have you seen João's glasses?
Contraction 'do' (de + o) showing possession.
Eu prefiro óculos com armação de metal.
I prefer glasses with metal frames.
Introduction of the word 'armação'.
Ela não gosta de usar óculos.
She doesn't like to wear glasses.
Negative structure 'não gosta de'.
Preciso limpar meus óculos, estão sujos.
I need to clean my glasses; they are dirty.
Adjective 'sujos' matches the plural subject.
Estes óculos são para o meu pai.
These glasses are for my father.
Preposition 'para' indicating the recipient.
Não consigo ver nada sem os meus óculos.
I can't see anything without my glasses.
Preposition 'sem' (without).
Fui à ótica para ajustar a haste dos meus óculos.
I went to the optician to adjust the arm of my glasses.
Use of specific parts like 'haste' and location 'ótica'.
Meus óculos novos têm lentes antirreflexo.
My new glasses have anti-reflective lenses.
Technical adjective 'antirreflexo'.
O médico disse que meu grau de óculos mudou.
The doctor said my glasses prescription changed.
Context of 'grau' as prescription.
Sempre uso óculos de proteção quando trabalho na oficina.
I always use safety glasses when I work in the workshop.
Compound noun 'óculos de proteção'.
Esqueci meus óculos de natação na piscina.
I forgot my swimming goggles at the pool.
Compound noun 'óculos de natação'.
Ela comprou óculos caros, mas a qualidade é excelente.
She bought expensive glasses, but the quality is excellent.
Contrast using 'mas'.
Você pode me ajudar a escolher uma armação para meus óculos?
Can you help me choose a frame for my glasses?
Infinitive 'escolher' after 'ajudar a'.
Apesar de usar óculos, ele enxerga muito bem de longe.
Despite wearing glasses, he sees very well from a distance.
Conjunction 'apesar de'.
Não seja tão ingênuo, você está vendo tudo com óculos cor-de-rosa.
Don't be so naive; you're seeing everything through rose-colored glasses.
Idiomatic expression 'óculos cor-de-rosa'.
A indústria de óculos de luxo cresceu muito este ano.
The luxury eyewear industry grew a lot this year.
Subject is 'indústria', but 'óculos' is part of the complement.
Estes óculos têm um design ergonômico e são muito leves.
These glasses have an ergonomic design and are very light.
Advanced adjectives 'ergonômico' and 'leves'.
Ele se recusou a tirar os óculos escuros durante a entrevista.
He refused to take off his sunglasses during the interview.
Verb 'recusar-se a' followed by infinitive.
A armação dos óculos dele é feita de titânio.
His glasses frame is made of titanium.
Passive construction 'é feita de'.
É fundamental usar óculos de sol com proteção UV certificada.
It is essential to use sunglasses with certified UV protection.
Impersonal expression 'É fundamental'.
Os óculos de realidade virtual proporcionam uma experiência imersiva.
Virtual reality glasses provide an immersive experience.
Technological context for 'óculos'.
Mesmo com óculos, ela teve dificuldade para ler as letras miúdas.
Even with glasses, she had difficulty reading the fine print.
Conjunction 'mesmo com' and idiom 'letras miúdas'.
A personagem principal sempre usava óculos de aro grosso para parecer intelectual.
The main character always wore thick-rimmed glasses to appear intellectual.
Literary description using 'aro grosso'.
A ótica moderna transcende a mera funcionalidade dos óculos.
Modern optics transcends the mere functionality of glasses.
Abstract usage in a formal context.
Ele comprou um par de óculos vintage em uma feira de antiguidades.
He bought a pair of vintage glasses at an antique fair.
Use of 'vintage' as a loanword in Portuguese.
Os óculos bifocais foram uma invenção revolucionária para a época.
Bifocal glasses were a revolutionary invention for the time.
Historical/Technical discussion.
Sua visão do problema era limitada, como se usasse óculos embaçados.
His view of the problem was limited, as if he were wearing foggy glasses.
Metaphorical use of 'embaçados'.
A manutenção dos óculos requer cuidados específicos com as lentes e charneiras.
The maintenance of glasses requires specific care with the lenses and hinges.
High-level vocabulary like 'charneiras'.
Muitas vezes, os óculos servem como um escudo social para os mais tímidos.
Often, glasses serve as a social shield for the shyest individuals.
Sociological/Psychological commentary.
A nitidez proporcionada por esses óculos de alta tecnologia é impressionante.
The clarity provided by these high-tech glasses is impressive.
Formal noun 'nitidez' (clarity/sharpness).
A semiótica dos óculos no cinema noir revela nuances sobre a moralidade das personagens.
The semiotics of glasses in noir cinema reveals nuances about the characters' morality.
Highly academic sentence structure.
O autor utiliza a metáfora dos óculos partidos para simbolizar a fragmentação da realidade.
The author uses the metaphor of broken glasses to symbolize the fragmentation of reality.
Literary analysis.
A convergência entre moda e oftalmologia resultou em óculos que são verdadeiras obras de arte.
The convergence between fashion and ophthalmology resulted in glasses that are true works of art.
Complex subject with 'convergência'.
É imperativo que os óculos de grau sejam prescritos por um profissional qualificado.
It is imperative that prescription glasses be prescribed by a qualified professional.
Subjunctive mood 'sejam prescritos' after 'imperativo que'.
A evolução das hastes dos óculos reflete as mudanças nos materiais industriais ao longo dos séculos.
The evolution of eyeglass temples reflects changes in industrial materials over the centuries.
Historical and technical synthesis.
O protagonista, através de seus óculos de aro de tartaruga, observava a decadência da aristocracia.
The protagonist, through his tortoise-shell glasses, observed the decadence of the aristocracy.
Descriptive narrative style.
A aberração cromática em óculos de baixa qualidade pode causar desconforto visual significativo.
Chromatic aberration in low-quality glasses can cause significant visual discomfort.
Scientific/Technical terminology.
Não obstante o uso de óculos, sua percepção sensorial permanecia aguçada.
Notwithstanding the use of glasses, his sensory perception remained sharp.
Formal conjunction 'Não obstante'.
ترکیبهای رایج
عبارات رایج
— To forget the glasses. A common daily mishap.
Esqueci meus óculos no escritório.
— Glasses used to reduce eye strain, often with blue light filters.
Trabalho muito no computador, uso óculos de descanso.
— Safety goggles used for work or science experiments.
Use os óculos de proteção no laboratório.
— To look for glasses when they are lost.
Estou procurando meus óculos há uma hora.
— To fix the fit of the glasses on the face.
O vendedor ajustou meus óculos novos.
— Another way to say sunglasses, popular in Brazil.
Ela sempre usa óculos escuros para dirigir.
اغلب اشتباه گرفته میشود با
Olhos are the body parts (eyes); óculos are the objects you wear (glasses).
In English, 'glasses' can mean drinking vessels, but in Portuguese, that is 'copos'.
Vidros refers to the material glass, not the eyewear.
اصطلاحات و عبارات
— To be overly optimistic or naive about a situation.
Ela vê tudo com óculos cor-de-rosa e não percebe o perigo.
informal— A colloquial way to describe very thick prescription lenses.
Os óculos dele são fundo de garrafa.
slang— To see something from a different perspective.
Depois da conversa, passei a ver o problema com outros óculos.
metaphorical— Sometimes used metaphorically to mean 'to see the truth'.
É hora de você tirar os óculos e encarar a realidade.
informal— A common (sometimes mean) nickname for someone who wears glasses.
Na escola, chamavam ele de quatro olhos.
child-friendly/insult— Metaphorically, to focus more closely on a detail.
Vamos ajustar os óculos para analisar este contrato.
professional— A metaphorical way of saying a dose of realism.
Ele precisa de uns óculos de realidade para parar de sonhar.
informal— To look at someone over the top of the lenses, usually in a judgmental way.
A professora baixou os óculos para me olhar seriamente.
neutral— A redundant but common way to specify prescription glasses in some regions.
Onde estão meus óculos de ver?
regional/informal— Metaphorically, being blind to a situation.
Ele está sem óculos para os sentimentos dela.
literaryبهراحتی اشتباه گرفته میشود
Both translate to 'glass' in English.
Copo is for drinking; óculos is for seeing. You never wear a 'copo' on your face.
Eu bebo água num copo, mas uso óculos para ler.
English 'glass' material vs object.
Vidro is the material. Lentes are made of vidro or plastic, but the object is óculos.
A janela é de vidro, mas meus óculos são de plástico.
Both are optical items found in bathrooms/stores.
Espelho is a mirror. You look *at* a mirror, but you look *through* glasses.
Eu me olho no espelho com meus óculos novos.
Phonetically similar and related context.
Olho is the organ; óculos is the tool.
Meu olho dói quando não uso óculos.
Both are plural-only optical tools.
Binóculos are for distance (birds, stars); óculos are for vision correction or sun.
Usei binóculos para ver o navio, mas óculos para ler o mapa.
الگوهای جملهسازی
Eu tenho [color] óculos.
Eu tenho óculos azuis.
Onde estão os meus óculos de [type]?
Onde estão os meus óculos de sol?
Eu preciso de óculos novos porque [reason].
Eu preciso de óculos novos porque o meu grau aumentou.
Se eu não tivesse óculos, eu não [verb].
Se eu não tivesse óculos, eu não veria nada.
Apesar de usar óculos, a sua visão [condition].
Apesar de usar óculos, a sua visão continua precária.
A análise dos óculos como objeto semiótico revela...
A análise dos óculos como objeto semiótico revela traços de classe.
Estes são os meus óculos.
Estes são os meus óculos.
Ela usa óculos para [infinitive].
Ela usa óculos para ler.
خانواده کلمه
اسمها
صفتها
مرتبط
نحوه استفاده
Extremely high in daily life.
-
O meu óculo
→
Os meus óculos
Learners often use the singular because they think of one pair, but the word is always plural.
-
Minhas óculos
→
Meus óculos
Learners mistake the gender. 'Óculos' is masculine, so it must be 'meus'.
-
Óculos para sol
→
Óculos de sol
While 'para' is understandable, the standard preposition for purpose in this case is 'de'.
-
As óculos
→
Os óculos
Incorrect gender agreement. The word is masculine plural.
-
Meu óculos está quebrado
→
Meus óculos estão quebrados
The entire sentence must be plural to agree with the noun 'óculos'.
نکات
Always Plural
Treat 'óculos' like 'pants' or 'scissors' in English. It always takes plural verbs and adjectives.
Sun Protection
In sunny countries like Brazil, 'óculos de sol' is an essential everyday word.
Open That 'O'
The accent on 'ó' means it's an open sound, like 'aw' in 'saw'. Don't close it!
Musical Learning
Listen to 'Óculos' by Os Paralamas do Sucesso to hear the word used in a famous context.
At the Ótica
When buying glasses, use 'armação' for the frame and 'lentes' for the glass part.
Complimenting
A great way to start a conversation is to say 'Gostei dos seus óculos!' (I liked your glasses!).
Workplace Safety
If you work in a lab or factory, look for the sign 'Uso obrigatório de óculos de proteção'.
Reading
If you see 'óculos de grau', it specifically means prescription glasses for vision correction.
Gender Check
Never say 'as óculos'. It's always masculine: 'os óculos'.
Brazilian Slang
In Brazil, 'óculos escuros' is just as common as 'óculos de sol'.
حفظ کنید
روش یادسپاری
Think of 'Ocular' (eye) and add 'os' at the end because you have two eyes and need two lenses: Ócul-os.
تداعی تصویری
Imagine the letter 'Ó' as one lens and the 'o' as the other lens, connected by the 'cul' bridge.
شبکه واژگان
چالش
Try to name five people you know who wear óculos and describe the color of their frames in Portuguese.
ریشه کلمه
Derived from the Latin 'oculus', which means 'eye'. The suffix '-ulus' is a diminutive, though in this case, it evolved into the standard term for the instrument.
معنای اصلی: Small eyes or things related to the eyes.
Romance (Latin)بافت فرهنگی
Avoid using 'quatro olhos' (four eyes) as it can be considered offensive to children who are sensitive about wearing glasses.
In English, we say 'a pair of glasses', but in Portuguese, 'um par de óculos' is less common than just 'os óculos'.
تمرین در زندگی واقعی
موقعیتهای واقعی
At the Optician (Na Ótica)
- Quero ver estas armações.
- Qual é o preço destes óculos?
- Preciso de óculos de grau.
- Meus óculos estão tortos.
At the Beach (Na Praia)
- Onde estão meus óculos de sol?
- Vende óculos escuros?
- Meus óculos caíram na areia.
- A lente está suja de sal.
At School/Work (Na Escola/Trabalho)
- Esqueci meus óculos em casa.
- Não consigo ler sem óculos.
- Empresta-me seus óculos?
- Preciso de óculos para o computador.
At Home (Em Casa)
- Você viu meus óculos?
- Põe os óculos para ver o filme.
- Vou limpar meus óculos.
- Meus óculos estão na mesinha.
At the Doctor (No Médico)
- Meu grau de óculos aumentou?
- Preciso de uma receita para óculos.
- Estes óculos me dão dor de cabeça.
- Uso óculos há dez anos.
شروعکنندههای مکالمه
"Você usa óculos de grau ou apenas de sol?"
"Onde você comprou esses óculos tão bonitos?"
"Você prefere usar óculos ou lentes de contato?"
"Quantos pares de óculos de sol você tem?"
"Você já perdeu seus óculos em algum lugar estranho?"
موضوعات نگارش
Descreva como seriam os seus óculos ideais se o dinheiro não fosse um problema.
Escreva sobre a primeira vez que você percebeu que precisava de óculos.
Você acha que os óculos mudam a personalidade de uma pessoa? Por quê?
Descreva um dia em que você esqueceu seus óculos e como isso afetou suas tarefas.
Fale sobre a importância de proteger os olhos com óculos de sol de boa qualidade.
سوالات متداول
10 سوالYes, in modern Portuguese, 'óculos' is always used in the plural form when referring to a pair of glasses. Saying 'o óculo' is considered a mistake.
You can say 'óculos de sol' (standard) or 'óculos escuros' (common in Brazil).
It is masculine. You should say 'os óculos', 'meus óculos', and 'óculos pretos'.
The most common term is 'óculos de leitura'.
Yes, you can, but it's more common and natural to just say 'uns óculos' or 'os óculos'.
It is called an 'ótica'.
You say 'Eu perdi meus óculos'.
The frame is 'armação', the lenses are 'lentes', and the arms are 'hastes'.
No, drinking glasses are called 'copos' in Portuguese.
The stress is on the first syllable: Ó-cu-los.
خودت رو بسنج 180 سوال
Write a sentence in Portuguese saying you need to buy new glasses.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Describe the color and style of your favorite sunglasses.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Explain why it is important to wear safety glasses in a lab.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a short dialogue between a customer and a salesperson at an 'ótica'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
What does the idiom 'ver o mundo com óculos cor-de-rosa' mean to you?
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Describe a person you know who wears very thick glasses.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write about a time you lost your glasses.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Compare glasses and contact lenses.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
How do glasses affect a person's appearance?
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a formal email to an optician asking about an order.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'I can't find my reading glasses anywhere.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'These sunglasses are too dark for me.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write 3 adjectives that can describe óculos.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Why do people wear 'óculos de descanso'?
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'The optician adjusted the frames of my glasses.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Describe the glasses of a famous person.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'I have worn glasses since I was ten years old.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
What happens if you don't wear glasses when you need them?
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'Put your glasses on to see the board.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence using 'óculos de mergulho'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Pronounce 'Os óculos' correctly.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'I wear black glasses' in Portuguese.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Ask 'Where are my sunglasses?' in Portuguese.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Tell someone 'Your glasses are beautiful'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'I need to clean my glasses'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Explain in Portuguese that you forgot your glasses at home.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Compliment someone's frames.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'My prescription has changed'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Ask for the price of the glasses.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'I prefer contact lenses'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'These glasses are broken'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'I don't like wearing glasses'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Describe your glasses: color and shape.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'I lost my glasses at the beach'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'I use glasses for reading'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'Wait, I need to put on my glasses'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Explain that you have blue light glasses.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'The glasses are in the case'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'I want to try on these glasses'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'Don't touch my glasses!'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Listen and identify the object: 'Eles protegem os olhos do sol.'
Listen and identify the action: 'Eu estou limpando as lentes.'
Listen: 'Meus óculos caíram e a armação quebrou.' O que quebrou?
Listen: 'Preciso de óculos para ver de perto.' Que tipo de óculos é?
Listen: 'Os óculos dela são muito caros.' Como são os óculos?
Listen: 'Onde estão os óculos do vovô?' De quem são os óculos?
Listen: 'Vou comprar óculos novos amanhã.' Quando vou comprar?
Listen: 'Não saia sem os óculos escuros.' O que não deve esquecer?
Listen: 'O grau dos óculos dele é muito alto.' Como é o grau?
Listen: 'A ótica fechou cedo hoje.' O que fechou cedo?
Listen: 'Estes óculos são de proteção.' Para que servem?
Listen: 'Perdi meus óculos no ônibus.' Onde foram perdidos?
Listen: 'Ela usa óculos desde os cinco anos.' Desde quando ela usa?
Listen: 'A armação é de cor tartaruga.' Qual a cor da armação?
Listen: 'Os óculos estão no carro.' Onde estão os óculos?
/ 180 درست
نمره کامل!
Summary
The word 'óculos' is an essential A1 noun meaning 'glasses'. Its most critical feature is that it is always masculine plural (os óculos), regardless of whether you are referring to one pair or many. For example: 'Os meus óculos de sol são novos.'
- Óculos means glasses in Portuguese and is always used in the masculine plural form.
- Common types include óculos de sol (sunglasses) and óculos de grau (prescription glasses).
- Always use plural articles and adjectives: 'os óculos pretos', 'meus óculos'.
- Never use the singular 'o óculo' for a pair of glasses; it is a major grammar error.
Always Plural
Treat 'óculos' like 'pants' or 'scissors' in English. It always takes plural verbs and adjectives.
Sun Protection
In sunny countries like Brazil, 'óculos de sol' is an essential everyday word.
Open That 'O'
The accent on 'ó' means it's an open sound, like 'aw' in 'saw'. Don't close it!
Musical Learning
Listen to 'Óculos' by Os Paralamas do Sucesso to hear the word used in a famous context.
مثال
Esqueci os meus óculos em casa.
محتوای مرتبط
عبارات مرتبط
واژههای بیشتر daily_life
à noite
A2عبارت 'à noite' به معنای 'در شب' یا 'هنگام شب' است. این یک قید زمان است.
a par de
C1در جریان بودن
a propósito
B2راستی؛ ضمناً. برای معرفی یک موضوع جدید و مرتبط در طول مکالمه استفاده میشود.
à tarde
A2عبارت 'à tarde' به معنای 'در بعد از ظهر' است. برای توصیف کارهایی که بین ظهر و غروب انجام میشود به کار میرود.
abastecimento
C1عمل تامین چیزی با چیز دیگر؛ تامین کالا. به عنوان مثال: 'تامین آب شهر توسط دولت مدیریت می شود.'
abotoar
B2To fasten (clothing) with buttons.
abranger
C1قانون جدید باید تمام اقشار جامعه را در بر بگیرد.
abre
B1او در را با یک کلید طلایی باز می کند. فروشگاه ساعت هشت صبح باز می شود.
Abril
A1April
Abrir
A1در را باز کن تا هوا بیاید. (Dar ra baz kon ta hava biyayad.)