حالت سببی-مجهول ژاپنی: 'وادار شدم انجامش بدم' (~させられる)
Grammar Rule in 30 Seconds
The causative-passive form expresses that you were forced or coerced into doing an action you didn't want to do.
- For Godan verbs: Change the final 'u' to 'a', add 'serareru' (e.g., {書く|かく} -> {書かされる|かかされる}).
- For Ichidan verbs: Drop 'ru', add 'saserareru' (e.g., {食べる|たべる} -> {食べさせられる|たべさせられる}).
- Irregular verbs: {来る|くる} becomes {来させられる|こさせられる} and {する} becomes {させられる}.
مرور کلی
~させられる (saserareru)، یکی از ظریفترین و در عین حال پیچیدهترین ابزارهای دستوری در سطح B2 است. این ساختار زمانی به کار میرود که میخواهیم بگوییم «مجبور شدم کاری را انجام دهم». در واقع، این ساختار ترکیبی از دو مفهوم دستوری است: وجه سببی (~させる - وادار کردن به انجام کاری) و وجه مجهول (~られる - تحت تأثیر واقع شدن).に (ni) مشخص میشود.~させられる امکانپذیر است. این ساختار به شما کمک میکند تا مسئولیتِ انجامِ فعل را بر عهده بگیرید، اما «علت» آن را به گردنِ یک عامل بیرونی (مانند رئیس، والدین یا شرایط) بیندازید.~させられる به گونهای سازماندهی شده است که دیدگاهِ شخصی که «مجبور به انجام کار» شده است را در مرکز توجه قرار میدهد. در اینجا، فاعلِ جمله (شما) کسی است که فعل را انجام میدهد، اما ارادهی اصلی پشتِ آن فعل، متعلق به شخص دیگری است.[شخص مجبور شده] は/が [عامل اجبار] に [فعل به صورت سببی-مجهول].に (ni) نقش کلیدی ایفا میکند. این ذره در اینجا دو کارکرد دارد: اول اینکه نشاندهنده «عاملِ مجهول» (Agent) است و دوم اینکه نشان میدهد فشار از سوی چه کسی وارد شده است.私{わたし}は{部長{ぶちょう}に{残業{ざんぎょう}させられた。 (من توسط مدیر مجبور به اضافه کاری شدم) را در نظر بگیرید. در فارسی، ما میگوییم «مدیر من را مجبور به اضافهکاری کرد» (فاعل: مدیر). اما در ژاپنی، فاعلِ جمله «من» هستم.走{はし}らされる (مجبور شدم بدوم)، شما همچنان فاعلِ فعل «دویدن» هستید، اما عاملِ بیرونی شما را به این کار واداشته است. این دقیقاً همان چیزی است که در دستور زبان فارسی به آن «فعل سببی» میگوییم، با این تفاوت که در فارسی ما از ریشههای سببی (مثل «دواندن» از «دویدن») استفاده میکنیم که لزوماً حسِ «اجبارِ ناخوشایند» را منتقل نمیکنند.~させられる همیشه بار معناییِ «تحمیل شدن» را با خود دارد.~させる) میبریم و سپس آن را مجهول (~られる) میکنیم. برای افعال گروه اول (Godan)، یک فرم کوتاه و محاورهای نیز وجود دارد.書く | 書かせる | 書かさせられる | 書かされる |飲む | 飲ませる | 飲ませられる | 飲まされる |食べる | 食べさせる | 食べさせられる | (ندارد) |する | させる | させられる | (ندارد) |~す ختم میشوند (مانند 話{はな}す)، از فرم کوتاه استفاده نکنید؛ زیرا با فعل مجهول ساده اشتباه گرفته میشود.- 1بیان اجبار مستقیم و بارِ مسئولیت: وقتی کسی (مثلاً رئیس یا استاد) شما را مجبور به کاری میکند که دوست ندارید. مثال:
先輩{せんぱい}に{無理{むり}やり{手伝{てつだ}わされた。(توسط سنپای مجبور شدم به زور کمک کنم). در اینجا حس شکایت و ناخرسندی کاملاً مشهود است.
- 1فشار اجتماعی یا موقعیتی: وقتی شرایط محیطی شما را وادار به کاری میکند. مثال:
空気{くうき}を{読{よ}まされて、{意見{いけん}を{言{い}えなかった。(مجبور شدم جو را درک کنم و نتوانستم نظرم را بگویم). در فارسی، ما برای این مفهوم از عبارتهای تفسیری استفاده میکنیم، اما ژاپنیها با یک فعلِ واحد، این فشارِ نامرئی را توصیف میکنند.
- 1واکنشهای احساسی غیرارادی: این یکی از ظریفترین کاربردهاست. وقتی چیزی (مثل یک فیلم یا کتاب) شما را به فکر کردن وامیدارد. مثال:
その{映画{えいが}には{感動{かんどう}させられた。(آن فیلم مرا تحت تأثیر قرار داد / مجبور شدم که تحت تأثیر قرار بگیرم). در اینجا، «مجبور شدن» به معنایِ تحتِ تأثیرِ قدرتِ اثر قرار گرفتن است.
- 1اشتباه گرفتن با مجهول ساده: فارسیزبانان اغلب
~させられるرا با~られるاشتباه میگیرند. در مجهول ساده (~られる)، فعل روی شما انجام میشود (مثلاً «کتک خوردم»)، اما در سببی-مجهول (~させられる)، شما خودتان فعل را انجام میدهید، اما به اجبار. این تفاوتِ بین «انجامِ فعل توسطِ فاعل» و «انجامِ فعل بر رویِ فاعل» است.
- 1استفاده از فرم کوتاه برای افعال گروه ۲: بسیاری از زبانآموزانِ فارسیزبان به دلیل تمایل به سادهسازی، فرم کوتاه (که مخصوص افعال Godan است) را برای افعال Ichidan به کار میبرند. مثلاً میگویند
食べされたکه کاملاً غلط است. فرم صحیح食べさせられたاست.
- 1عدم درکِ تفاوتِ
~す: برای افعال گروه اول که به~すختم میشوند، فرم کوتاه~されるدقیقاً با مجهول ساده یکی است. فارسیزبانان به دلیل عادت به ساختارهای صریح، گاهی از این فرم کوتاه استفاده میکنند که باعث سردرگمی شنونده میشود. همیشه از فرم کامل استفاده کنید تا ابهام ایجاد نشود.
~させる (سببی) | وادار کردن کسی به انجام کار | فاعلِ جمله، عاملِ اجبار است. |~られる (مجهول) | انجام شدنِ کار بر روی فاعل | فاعلِ جمله، مفعولِ کار است. |~させられる (سببی-مجهول) | مجبور شدن به انجام کار | فاعلِ جمله، خودِ انجامدهنده است اما تحتِ فشار. |~させられる همیشه از ~させられた استفاده کنم؟~させられる زمان حال و آینده است و ~させられた زمان گذشته است. دقیقاً مانند تفاوت «مجبور میشوم» و «مجبور شدم» در فارسی.Causative-Passive Conjugation Table
| Verb Type | Dictionary Form | Causative-Passive |
|---|---|---|
|
Godan
|
書く (kaku)
|
書かさせられる (kakasaserareru)
|
|
Godan
|
飲む (nomu)
|
飲まさせられる (nomasaserareru)
|
|
Ichidan
|
食べる (taberu)
|
食べさせられる (tabesaserareru)
|
|
Ichidan
|
見る (miru)
|
見させられる (misesareru)
|
|
Irregular
|
する (suru)
|
させられる (saserareru)
|
|
Irregular
|
来る (kuru)
|
来させられる (kosesareru)
|
Common Contractions
| Full Form | Contracted Form |
|---|---|
|
書かさせられる
|
書かされる (kakasareru)
|
|
飲まさせられる
|
飲まされる (nomasareru)
|
Meanings
This form combines the causative (making someone do something) and the passive (being acted upon). It describes a situation where the speaker is forced to perform an action against their will.
Forced Action
Being compelled to do something by an authority or peer.
“{先生|せんせい}に{宿題|しゅくだい}を{やらされた|やらされた}。”
“{部長|ぶちょう}に{残業|ざんぎょう}させられた。”
Reference Table
| گروه فعلی | قاعده ساخت | مثال ژاپنی | معنی |
|---|---|---|---|
|
Godan (گروه ۱)
|
تبدیل u به a + される
|
{行|い}かされる
|
مجبور به رفتن شدن
|
|
Godan (مختوم به す)
|
تبدیل u به a + させられる
|
{話|هنا}させられる
|
مجبور به حرف زدن شدن
|
|
Ichidan (گروه ۲)
|
حذف る + させられる
|
{食|た}べさせられる
|
مجبور به خوردن شدن
|
|
بیقاعده (する)
|
تبدیل به させられる
|
させられる
|
مجبور به انجام دادن شدن
|
|
بیقاعده (くる)
|
تبدیل به こさせられる
|
{来|こ}させられる
|
مجبور به آمدن شدن
|
|
Godan (انتظار)
|
تبدیل u به a + される
|
{待|ま}たされる
|
کاشته شدن / منتظر ماندن
|
طیف رسمیت
残業させられました。 (Work)
残業させられました。 (Work)
残業させられた。 (Work)
残業させられちゃった。 (Work)
وقتی 'قربانی' کارهای خودت میشی
فشار خارجی
- {部長|ぶちょう}に توسط رئیس
- {親|おや}に توسط والدین
محرک احساسی
- {映画|えいが}に توسط فیلم
- {本|ほん}に توسط کتاب
طیف حالت مجهول
چطور فعل رو صرف کنیم؟
آیا فعل گروه ۱ (Godan) است؟
آیا فعل به 'su' ختم میشود؟
آیا گروه ۲ است؟
موقعیتهای رایج برای استفاده
اجبار کاری
- • {残業|ざんぎょう}させられる
- • {出張|しゅっちょう}させられる
احساسات ناخواسته
- • {泣|な}かされる
- • {笑|わら}わされる
فشار اجتماعی
- • {飲|の}まされる
- • {待|ま}たされる
مثالها بر اساس سطح
{宿題|しゅくだい}をさせられた。
I was made to do homework.
{掃除|そうじ}をさせられた。
I was made to clean.
{勉強|べんきょう}させられた。
I was made to study.
{走ら|はしら}させられた。
I was made to run.
{先生|せんせい}に{本|ほん}を{読ま|よま}させられた。
I was made to read the book by the teacher.
{部長|ぶちょう}に{残業|ざんぎょう}させられた。
I was made to work overtime by the manager.
{母|はは}に{野菜|やさい}を{食べさせられた|たべさせられた}。
I was made to eat vegetables by my mother.
{兄|あに}に{手伝わ|てつだわ}させられた。
I was made to help by my older brother.
{無理|むり}に{歌わ|うたわ}させられた。
I was forced to sing against my will.
{会議|かいぎ}で{意見|いけん}を{言わ|いわ}させられた。
I was made to give my opinion at the meeting.
{雨|あめ}の{中|なか}、{待た|また}させられた。
I was made to wait in the rain.
{店|みせ}の{前|まえ}で{並ば|ならば}させられた。
I was made to line up in front of the store.
{上司|じょうし}の{機嫌|きげん}を{取ら|とら}させられた。
I was made to butter up my boss.
{興味|きょうみ}のない{話|はなし}を{聞か|きか}させられた。
I was made to listen to a story I had no interest in.
{納得|なっとく}できない{説明|せつめい}を{聞か|きか}させられた。
I was made to listen to an explanation I couldn't accept.
{重い|おもい}{荷物|にもつ}を{持た|もた}させられた。
I was made to carry heavy luggage.
{納得|なっとく}いかない{決定|けってい}に{従わ|したがわ}させられた。
I was made to follow a decision I didn't agree with.
{自分|じぶん}の{意志|いし}に{反して|はんして}{行動|こうどう}させられた。
I was made to act against my own will.
{不本意|ふほんい}な{役割|やくわり}を{演じ|えんじ}させられた。
I was made to play an unwilling role.
{長年|ながねん}の{努力|どりょく}を{無駄|むだ}にさせられた。
I was made to waste years of effort.
{組織|そしき}の{論理|ろんり}に{屈服|くっぷく}させられた。
I was made to submit to the logic of the organization.
{歴史|れきし}の{波|なみ}に{翻弄|ほんろう}させられた。
I was made to be tossed about by the waves of history.
{沈黙|ちんもく}を{守ら|まもら}させられた。
I was made to keep silent.
{運命|うんめい}に{翻弄|ほんろう}させられた。
I was made to be at the mercy of fate.
بهراحتی اشتباه گرفته میشود
Learners mix up who is doing the action.
Passive is for being acted on; Causative-Passive is for being forced.
Both can feel like a burden.
اشتباهات رایج
食べられた
食べさせられた
行かせられた
行かさせられた
するさせられた
させられた
見させられた
見させられた
勉強させられた
勉強させられた
先生をさせられた
先生にさせられた
走らせられた
走らさせられた
言わせられた
言わさせられた
食べさせられた
食べさせられた
待たさせられた
待たされた
させられさせられた
させられた
行かさせられた
行かされた
見させられた
見させられた
الگوهای جملهسازی
___に___をさせられました。
___をさせられて、困りました。
本当に___させられた。
___させられるのは嫌です。
Real World Usage
残業させられました。
掃除をさせられました。
無理やり歌わさせられた!
待たさせられました。
野菜を食べさせられた。
走らさせられた。
تلهی فعلهای مختوم به su
سرعت در مکالمه
ادب و مسئولیت
Smart Tips
Use the causative-passive to show you had no choice.
Use polite forms of the causative-passive.
Use it to show the character's struggle.
Use it to emphasize the agent.
تلفظ
Length
The causative-passive is long; focus on the rhythm.
Resentful
↘
Falling intonation shows disappointment.
حفظ کنید
روش یادسپاری
Think of 'Saserareru' as 'Sase' (make) + 'rareru' (passive). You are being 'made' to do it by someone else.
تداعی تصویری
Imagine a puppet on strings being forced to dance by a giant hand. The puppet is the subject, the hand is the agent.
Rhyme
When you're forced to do a chore, add 'saserareru' and nothing more.
Story
I was sitting at my desk. My boss walked in and said 'Work!'. I didn't want to, but I was made to work. I felt the weight of the 'saserareru' on my shoulders.
شبکه واژگان
چالش
Write 3 sentences about things you were forced to do as a child.
نکات فرهنگی
Used to express loyalty while acknowledging hardship.
Used to complain about parental pressure.
Used to describe intense training.
Derived from the combination of the causative suffix 'sase' and the passive suffix 'rareru'.
شروعکنندههای مکالمه
子供の頃、何をさせられましたか?
仕事で何かさせられたことはありますか?
学校で一番嫌だったことは何ですか?
最近、何か無理やりさせられたことはありますか?
موضوعات نگارش
اشتباهات رایج
Test Yourself
{部長|ぶちょう}に{出張|しゅっちょう}に ___。
فرم درست برای {話|はな}す رو انتخاب کن:
{母|はは}にケーキを{食|た}べされた。
Score: /3
تمرینهای عملی
8 exercises___ (kaku)
___
Find and fix the mistake:
先生を走らさせられた。
食べる
する -> ?
残業させられた
___ (miru)
母 / 勉強 / させられた
Score: /8
Practice Bank
10 exercises{雨|あめ}の{中|なか}، 1{時間|じかん}も ___。
{友達|ともだち}に{無理|むり}に{来|く}させられた。
[{姉|あね}に] [{掃除|そうじ}] [を] [させられた]
به ژاپنی ترجمه کن:
فرم رایج برای {書|か}く رو انتخاب کن:
جفتها رو وصل کن:
{門限|もんげん}で{早|はや}く ___。
スポーツをさせされた。
به ژاپنی ترجمه کن:
[{悲|かな}しい] [{話|はなし}] [に] [{泣|نا}かされた]
Score: /10
سوالات متداول (8)
It can be used in both formal and informal settings.
It combines two conjugations.
No, it implies coercion.
Suru and Kuru have specific forms.
Yes, in specific contexts.
Check the dictionary form.
Yes, to explain your experience.
Yes, especially in Kansai.
Scaffolded Practice
1
2
3
4
Mastery Progress
Needs Practice
Improving
Strong
Mastered
In Other Languages
Ser obligado a
Japanese uses morphology; Spanish uses a periphrastic construction.
Être forcé de
Japanese combines the causative and passive into one word.
Gezwungen werden
Japanese is more common in daily speech.
被强迫
Chinese does not conjugate the verb itself.
أُجبرت على
Arabic morphology is root-based.
To be made to
English is periphrastic; Japanese is agglutinative.
Learning Path
Prerequisites
ویدیوهای مرتبط
Related Grammar Rules
فرم توانایی در ژاپنی: گفتن 'میتوانم' برای افعال ru-verbs (~られる)
### Overview در زبان ژاپنی، «وجه توانش» یا Potential Form ابزاری است که به ما اجازه میدهد توانایی، امکان یا میسر بودن ا...
رها کردن چیزها به صورت نامرتب یا ناتمام (~っぱなし)
### Overview در سطح B2، هدف شما از یادگیری زبان ژاپنی دیگر تنها ساختن جملات صحیح نیست، بلکه انتقال دقیق ظرافتها، احساسا...
توانا شدن در انجام کاری (~ようになる)
### Overview در زبان ژاپنی، برای بیان تغییرات در تواناییها یا عادتها، از ساختار `~ようになる` استفاده میکنیم. این س...
توانایی رسمی: استفاده از 'Koto Ga Dekiru' (توانستن)
Overview تا حالا دقت کردید که تو فارسی خیلی ساده میگیم «من میتونم شنا کنم»، اما تو ژاپنی، به معنای واقعی کلمه میگید «...
حالت مجهول در ژاپنی: افعال U (Ukemi-kei)
### Overview در زبان ژاپنی، ساختار مجهول که با نام `Ukemi-kei` (`受身形`) شناخته میشود، یکی از مفاهیم کلیدی برای رسیدن...