Causativo-Passivo Japonês: 'Fui obrigado a fazer' (~させられる)
coerção, obrigação ou falta de escolha.
Grammar Rule in 30 Seconds
The causative-passive form expresses that you were forced or coerced into doing an action you didn't want to do.
- For Godan verbs: Change the final 'u' to 'a', add 'serareru' (e.g., {書く|かく} -> {書かされる|かかされる}).
- For Ichidan verbs: Drop 'ru', add 'saserareru' (e.g., {食べる|たべる} -> {食べさせられる|たべさせられる}).
- Irregular verbs: {来る|くる} becomes {来させられる|こさせられる} and {する} becomes {させられる}.
Overview
~させられる (saserareru), é um dos tópicos mais fascinantes e, convenhamos, um pouco desafiadores da gramática japonesa de nível B2. Em português, quando queremos dizer que fomos forçados a fazer algo, usamos construções com verbos auxiliares como ser obrigado a, ser forçado aou até mesmo
me fizeram fazer. No japonês, essa ideia é condensada em uma única forma verbal que funde a causativa (fazer alguém fazer algo) com a passiva (sofrer uma ação).Eu fui obrigado a fazer.
eu fiz, mas não tive escolha.
[Sujeito/Vítima] は/が [Agente/Coercitivo] に [Objeto を] [Verbo em Causativa-Passiva].- Em português:
Eu fui obrigado pelo meu chefe a terminar o relatório.
- Em japonês:
私{わたし}は{上司{じょうし}に{書類{しょるい}を{完成{かんせい}させられた。
obrigado com o verbo no infinitivo. No japonês, a terminação ~させられる já carrega esse peso semântico de ser forçado a. O uso da partícula
に (ni) aqui é o mesmo que usamos na voz passiva padrão para indicar o agente da ação.Pelo meu chefe, eu fui levado a realizar a ação. A grande diferença é que, no japonês, o verbo principal da frase é o verbo da ação (terminar, comer, ir), enquanto no português brasileiro, o verbo principal costuma ser o auxiliar (obrigar, forçar). A gente precisa internalizar que o japonês foca na ação sofrida, enquanto o português foca na obrigação imposta.
書{か}く | 書{か}かせる | 書{か}かさせられる | 書{か}かされる |飲{の}む | 飲{の}ませる | 飲{の}ませられる | 飲{の}まされる |食{た}べる | 食{た}べさせる | 食{た}べさせられる | N/A |する | させる | させられる | N/A |~される é a que você vai ouvir no dia a dia no escritório ou num bar em Tóquio. É muito mais natural. Porém, cuidado: se o verbo terminar em ~す, como 話{はな}す, a forma curta 話{はな}される pode ser confundida com a passiva simples (ser falado sobre).話{はな}させられる para evitar mal-entendidos.上司{じょうし}に{資料{しりょう}を{作{つく}らされた (Fui obrigado pelo chefe a fazer o material). É a forma clássica de reclamar de uma tarefa imposta.みんなに{歌{うた}わされた (Fui forçado por todos a cantar). Aqui, a coerção não é física, mas social. É muito comum no Japão, onde a harmonia do grupo (和{わ}) é fundamental.この{映画{えいが}に{考{かんが}えさせられた (Fui levado a pensar por este filme).- 1Confusão com a Passiva Simples: O erro mais clássico. O aluno diz
先生{せんせい}に{叱{しか}らされた(Eu fui feito ser repreendido). Isso não faz sentido!叱{しか}られるjá éser repreendido. O erro acontece porque, em português, usamosfuipara quase tudo. Lembre-se: se a ação é algo que você sofre, use apenas a passiva (~られる). Se a ação é algo que você faz, mas não queria, use a causativa-passiva (~させられる).
- 1Contração em verbos Ichidan: É comum alunos tentarem aplicar a forma curta (
~される) em verbos como食{た}べる. Isso soa muito errado para um nativo, pois a contração é estritamente para verbos Godan. É como se a gente tentasse conjugar um verbo irregular em português como se fosse regular. O japonês não perdoa esse erro de estrutura!
- 1Ambiguidade com verbos em
~す: Como mencionei, usar話{はな}されたpara dizerfui obrigado a falar
é um erro de L1 interference. Em português,fui faladonão existe, mas em japonês,話{はな}されるexiste e significaser mencionado. O aluno brasileiro, acostumado a simplificar, acaba caindo nessa armadilha de tentar encurtar tudo e acaba perdendo a clareza da mensagem.
~られる) | Sofrer a ação | O sujeito é o alvo da ação |~させる) | Fazer alguém agir | O sujeito é quem manda |~させられる) | Ser forçado a agir | O sujeito é o executor coagido |~させる) é como deixar ou fazer (ex: Eu fiz ele comer). A causativa-passiva é
ser obrigado a. A confusão acontece porque, em português, muitas vezes omitimos o agente ou usamos me fizeram para tudo.- 1É sempre negativo usar essa forma? Não necessariamente. Embora a maioria dos usos carregue um tom de resignação ou obrigação, pode ser usada para descrever situações onde você foi
levadoa fazer algo positivo, como ser levado a refletir por um bom livro ou ser incentivado a melhorar por um mentor.
- 1Posso usar essa forma com qualquer verbo? Teoricamente sim, mas verbos que expressam emoções espontâneas ou estados naturais são raros nessa forma. Foque em verbos de ação (fazer, comer, ir, escrever, estudar).
- 1Por que a forma curta é tão importante? Porque o japonês falado é muito mais ágil que o escrito. Se você usar a forma longa (
~させられる) o tempo todo no trabalho, vai soar muito formal ou como se estivesse lendo um manual. Aprender a forma curta (~される) é o que vai te dar a naturalidade que você busca para conversar com seus amigos ou colegas no dia a dia.
Causative-Passive Conjugation Table
| Verb Type | Dictionary Form | Causative-Passive |
|---|---|---|
|
Godan
|
書く (kaku)
|
書かさせられる (kakasaserareru)
|
|
Godan
|
飲む (nomu)
|
飲まさせられる (nomasaserareru)
|
|
Ichidan
|
食べる (taberu)
|
食べさせられる (tabesaserareru)
|
|
Ichidan
|
見る (miru)
|
見させられる (misesareru)
|
|
Irregular
|
する (suru)
|
させられる (saserareru)
|
|
Irregular
|
来る (kuru)
|
来させられる (kosesareru)
|
Common Contractions
| Full Form | Contracted Form |
|---|---|
|
書かさせられる
|
書かされる (kakasareru)
|
|
飲まさせられる
|
飲まされる (nomasareru)
|
Meanings
This form combines the causative (making someone do something) and the passive (being acted upon). It describes a situation where the speaker is forced to perform an action against their will.
Forced Action
Being compelled to do something by an authority or peer.
“{先生|せんせい}に{宿題|しゅくだい}を{やらされた|やらされた}。”
“{部長|ぶちょう}に{残業|ざんぎょう}させられた。”
Reference Table
| Grupo do Verbo | Regra de Conjugação | Exemplo | Tradução |
|---|---|---|---|
|
Godan (Grupo 1)
|
Troque ~u por ~a + される
|
{行|い}かされる
|
Ser obrigado a ir
|
|
Godan (Terminado em ~す)
|
Troque ~u por ~a + させられる
|
{話|はな}させられる
|
Ser obrigado a falar
|
|
Ichidan (Grupo 2)
|
Remova ~る + させられる
|
{食|た}べさせられる
|
Ser obrigado a comer
|
|
Irregular (する)
|
Muda para させられる
|
させられる
|
Ser obrigado a fazer
|
|
Irregular (くる)
|
Muda para こさせられる
|
{来|こ}させられる
|
Ser obrigado a vir
|
|
Godan (Esperar)
|
Troque ~u por ~a + される
|
{待|ま}たされる
|
Ser obrigado a esperar
|
Espectro de formalidade
残業させられました。 (Work)
残業させられました。 (Work)
残業させられた。 (Work)
残業させられちゃった。 (Work)
Quando você é a 'Vítima' da sua própria ação
Pressão Externa
- {部長|ぶちょう}に Pelo chefe
- {親|おや}に Pelos pais
Gatilho Emocional
- {映画|えいが}に Por um filme
- {本|ほん}に Por um livro
O Espectro do Passivo
Como Conjugar a Causativa-Passiva
É Godan (Grupo 1)?
O Godan termina em 'su'?
É Ichidan?
Cenários Comuns para ~させられる
Obrigação de Trabalho
- • {残業|ざんぎょう}させられる
- • {出張|しゅっちょう}させられる
Emoção Inevitável
- • {泣|な}かされる
- • {笑|わら}わされる
Pressão Social
- • {飲|の}まされる
- • {待|ま}たされる
Exemplos por nível
{宿題|しゅくだい}をさせられた。
I was made to do homework.
{掃除|そうじ}をさせられた。
I was made to clean.
{勉強|べんきょう}させられた。
I was made to study.
{走ら|はしら}させられた。
I was made to run.
{先生|せんせい}に{本|ほん}を{読ま|よま}させられた。
I was made to read the book by the teacher.
{部長|ぶちょう}に{残業|ざんぎょう}させられた。
I was made to work overtime by the manager.
{母|はは}に{野菜|やさい}を{食べさせられた|たべさせられた}。
I was made to eat vegetables by my mother.
{兄|あに}に{手伝わ|てつだわ}させられた。
I was made to help by my older brother.
{無理|むり}に{歌わ|うたわ}させられた。
I was forced to sing against my will.
{会議|かいぎ}で{意見|いけん}を{言わ|いわ}させられた。
I was made to give my opinion at the meeting.
{雨|あめ}の{中|なか}、{待た|また}させられた。
I was made to wait in the rain.
{店|みせ}の{前|まえ}で{並ば|ならば}させられた。
I was made to line up in front of the store.
{上司|じょうし}の{機嫌|きげん}を{取ら|とら}させられた。
I was made to butter up my boss.
{興味|きょうみ}のない{話|はなし}を{聞か|きか}させられた。
I was made to listen to a story I had no interest in.
{納得|なっとく}できない{説明|せつめい}を{聞か|きか}させられた。
I was made to listen to an explanation I couldn't accept.
{重い|おもい}{荷物|にもつ}を{持た|もた}させられた。
I was made to carry heavy luggage.
{納得|なっとく}いかない{決定|けってい}に{従わ|したがわ}させられた。
I was made to follow a decision I didn't agree with.
{自分|じぶん}の{意志|いし}に{反して|はんして}{行動|こうどう}させられた。
I was made to act against my own will.
{不本意|ふほんい}な{役割|やくわり}を{演じ|えんじ}させられた。
I was made to play an unwilling role.
{長年|ながねん}の{努力|どりょく}を{無駄|むだ}にさせられた。
I was made to waste years of effort.
{組織|そしき}の{論理|ろんり}に{屈服|くっぷく}させられた。
I was made to submit to the logic of the organization.
{歴史|れきし}の{波|なみ}に{翻弄|ほんろう}させられた。
I was made to be tossed about by the waves of history.
{沈黙|ちんもく}を{守ら|まもら}させられた。
I was made to keep silent.
{運命|うんめい}に{翻弄|ほんろう}させられた。
I was made to be at the mercy of fate.
Fácil de confundir
Learners mix up who is doing the action.
Passive is for being acted on; Causative-Passive is for being forced.
Both can feel like a burden.
Erros comuns
食べられた
食べさせられた
行かせられた
行かさせられた
するさせられた
させられた
見させられた
見させられた
勉強させられた
勉強させられた
先生をさせられた
先生にさせられた
走らせられた
走らさせられた
言わせられた
言わさせられた
食べさせられた
食べさせられた
待たさせられた
待たされた
させられさせられた
させられた
行かさせられた
行かされた
見させられた
見させられた
Padrões de frases
___に___をさせられました。
___をさせられて、困りました。
本当に___させられた。
___させられるのは嫌です。
Real World Usage
残業させられました。
掃除をさせられました。
無理やり歌わさせられた!
待たさせられました。
野菜を食べさせられた。
走らさせられた。
A Armadilha dos Verbos em '~su'
Eficiência Casual
Humildade e Responsabilidade
Smart Tips
Use the causative-passive to show you had no choice.
Use polite forms of the causative-passive.
Use it to show the character's struggle.
Use it to emphasize the agent.
Pronúncia
Length
The causative-passive is long; focus on the rhythm.
Resentful
↘
Falling intonation shows disappointment.
Memorize
Mnemônico
Think of 'Saserareru' as 'Sase' (make) + 'rareru' (passive). You are being 'made' to do it by someone else.
Associação visual
Imagine a puppet on strings being forced to dance by a giant hand. The puppet is the subject, the hand is the agent.
Rhyme
When you're forced to do a chore, add 'saserareru' and nothing more.
Story
I was sitting at my desk. My boss walked in and said 'Work!'. I didn't want to, but I was made to work. I felt the weight of the 'saserareru' on my shoulders.
Word Web
Desafio
Write 3 sentences about things you were forced to do as a child.
Notas culturais
Used to express loyalty while acknowledging hardship.
Used to complain about parental pressure.
Used to describe intense training.
Derived from the combination of the causative suffix 'sase' and the passive suffix 'rareru'.
Iniciadores de conversa
子供の頃、何をさせられましたか?
仕事で何かさせられたことはありますか?
学校で一番嫌だったことは何ですか?
最近、何か無理やりさせられたことはありますか?
Temas para diário
Erros comuns
Test Yourself
{部長|ぶちょう}に{出張|しゅっちょう}に ___。
Escolha a forma correta para {話|はな}す:
Find and fix the mistake:
{母|はは}にケーキを{食|た}べされた。
Score: /3
Exercicios praticos
8 exercises___ (kaku)
___
Find and fix the mistake:
先生を走らさせられた。
食べる
する -> ?
残業させられた
___ (miru)
母 / 勉強 / させられた
Score: /8
Practice Bank
10 exercises{雨|あめ}の{中|なか}、1{時間|じかん}も ___。
{友達|ともだち}に{無理|むり}に{来|く}させられた。
[{姉|あね}に] [{掃除|そうじ}] [を] [させられた]
Traduza para o japonês:
Selecione a forma comum para {書|か}く:
Combine os pares:
{門限|もんげん}で{早|はや}く ___。
スポーツをさせされた。
Traduza para o japonês:
[{悲|かな}しい] [{話|はなし}] [に] [{泣|な}かされた]
Score: /10
Perguntas frequentes (8)
It can be used in both formal and informal settings.
It combines two conjugations.
No, it implies coercion.
Suru and Kuru have specific forms.
Yes, in specific contexts.
Check the dictionary form.
Yes, to explain your experience.
Yes, especially in Kansai.
Scaffolded Practice
1
2
3
4
Mastery Progress
Needs Practice
Improving
Strong
Mastered
In Other Languages
Ser obligado a
Japanese uses morphology; Spanish uses a periphrastic construction.
Être forcé de
Japanese combines the causative and passive into one word.
Gezwungen werden
Japanese is more common in daily speech.
被强迫
Chinese does not conjugate the verb itself.
أُجبرت على
Arabic morphology is root-based.
To be made to
English is periphrastic; Japanese is agglutinative.
Learning Path
Prerequisites
Vídeos relacionados
Related Grammar Rules
Forma Potencial em Japonês: Dizendo 'eu posso' para verbos ru (~られる)
### Overview Fala, pessoal! Tudo bem? Hoje vamos mergulhar em um tópico que é um divisor de águas para quem está estuda...
Deixar as coisas bagunçadas ou inacabadas (~っぱなし)
### Overview No nível B2, o seu foco deixa de ser apenas a construção correta de frases e passa a ser a transmissão de...
Tornar-se capaz de fazer algo (~ようになる)
### Overview Fala, pessoal! Vamos mergulhar em um dos pontos gramaticais mais úteis e interessantes do japonês: o `~よ...
Habilidade Formal: Usando 'Koto Ga Dekiru' (Poder Fazer)
Overview Já notou que em português você simplesmente diz "Eu posso nadar", mas em japonês você diz literalmente "O ato d...
Voz Passiva em Japonês: Verbos U (Ukemi-kei)
### Overview Fala, pessoal! Hoje vamos mergulhar em um tópico que costuma dar um nó na cabeça de quem está aprendendo j...