obtenir l' appréciation
to obtenir the appréciation
بهطور تحتاللفظی: to obtain the appreciation
در ۱۵ ثانیه
- Earn respect and positive recognition.
- Result of hard work and skill.
- Used in professional and personal contexts.
- Implies genuine acknowledgment, not just politeness.
معنی
این عبارت به معنای جلب رضایت کسی یا دریافت ارزیابی مثبت است. مانند این است که از رئیس خود ستاره طلایی بگیرید یا از همکاران خود سر تکان دادن احترام دریافت کنید.
مثالهای کلیدی
3 از 12Job interview debrief
J'espère que ma présentation m'a permis d'obtenir l'appréciation de l'équipe.
I hope my presentation allowed me to obtain the team's appreciation.
Instagram caption about a personal project
Après des mois de travail acharné, je suis fier d'obtenir l'appréciation de mes abonnés pour ce nouveau design !
After months of hard work, I'm proud to obtain the appreciation of my followers for this new design!
Discussing career goals with a mentor
Mon objectif principal est d'obtenir l'appréciation de mes supérieurs pour mon leadership.
My main goal is to obtain the appreciation of my superiors for my leadership.
زمینه فرهنگی
The 'bulletin scolaire' (report card) is a sacred document. Parents often care more about the teacher's 'appréciation' than the actual grade out of 20. In Quebec, the workplace is slightly less hierarchical than in France, but 'obtenir l'appréciation' remains a standard goal in annual reviews. In many Francophone African cultures, obtaining the appreciation of the community or family elders is a key part of social success and 'teranga' (hospitality/respect). The 'entretien annuel' is the formal moment where an employee seeks to 'obtenir l'appréciation' of their manager to negotiate a raise.
Use in Cover Letters
Instead of saying 'I am good', say 'J'ai toujours obtenu d'excellentes appréciations dans mes postes précédents.' It sounds more objective.
False Friend Alert
Remember: 'Appréciation' is NOT 'thank you'. If you want to say 'I appreciate it', say 'C'est gentil' or 'Je vous remercie'.
در ۱۵ ثانیه
- Earn respect and positive recognition.
- Result of hard work and skill.
- Used in professional and personal contexts.
- Implies genuine acknowledgment, not just politeness.
What It Means
This phrase, obtenir l'appréciation, is your ticket to earning genuine respect. It means making people see your value. You're not just doing a task; you're doing it so well that it gets noticed and admired. It’s that feeling when your boss actually *sees* your hard work. Or when your friends say, "Wow, you really nailed that!" It’s about achieving recognition and positive regard from others. It carries a weight of earned respect, not just passive liking. It’s the positive outcome of your efforts being acknowledged.
How To Use It
Use obtenir l'appréciation when you want to talk about achieving a state of being valued. It's often the result of sustained effort or a significant accomplishment. You can use it when discussing career goals, personal projects, or even social dynamics. Think about situations where recognition is the desired outcome. It’s a bit more formal than just saying "people like me." It implies a deeper level of respect has been achieved. You’ve climbed a little higher on the respect ladder.
Real-Life Examples
Imagine you’ve been working on a tough project at work. After presenting it, your manager says, "Your analysis was excellent; you’ve really obtenu mon appréciation." Or maybe you helped a neighbor with a complex problem. They might say, "Merci pour ton aide, j'espère que j'ai pu obtenir ton appréciation pour mon effort." On social media, someone might post about finally launching their small business: "After months of hard work, I’m thrilled to obtenir l'appréciation of my first customers!" It’s about that moment of validation.
When To Use It
This phrase is perfect for professional settings. Think job interviews, performance reviews, or discussing team dynamics. It’s also great for personal development discussions. When you're striving for something meaningful, obtenir l'appréciation fits. Use it when you want to sound thoughtful and articulate about your achievements. It’s not for casual "thanks!" moments. It’s for when you've truly earned a positive evaluation. It’s the feeling of hitting a home run, not just a single.
When NOT To Use It
Don't use obtenir l'appréciation for everyday courtesies. Saying "Merci pour le café" doesn't require l'appréciation. It’s too strong for simple favors. Avoid it in very casual chats with close friends about trivial matters. Saying "I hope to obtain your appreciation for this joke" sounds a bit awkward, doesn't it? It’s not for fleeting moments or things that are expected. It’s for when a genuine, positive assessment is the goal. It's like using a sledgehammer to crack a nut – overkill!
Common Mistakes
Learners often mix up obtenir l'appréciation with simply being liked or thanked. They might use it for minor tasks. Another common slip is using the wrong verb. For instance, saying gagner l'appréciation (to win appreciation) is also possible, but obtenir focuses more on the *achievement* of it, while gagner can sometimes imply a more active struggle or competition. Let’s look at some errors:
J'ai obtenu l'appréciation pour avoir ouvert la porte.
✓J'ai reçu un merci pour avoir ouvert la porte. (Opening a door is a small courtesy, not something requiring deep appreciation).
Il veut obtenir l'appréciation de son chien.
✓Il veut que son chien lui obéisse. (Appreciation is for humans who evaluate; pets respond to commands).
✗ Obtenir l'appréciation is often confused with mériter quelque chose (to deserve something). While related, obtenir implies the *successful acquisition* of that appreciation.
Similar Expressions
Gagner le respect: This is very close, focusing on earning respect through actions. It's perhaps more about esteem.Être apprécié: This means 'to be appreciated' or 'to be liked'. It's more passive thanobtenir l'appréciation.Avoir une bonne réputation: This means 'to have a good reputation'. It's a broader, long-term outcome.Faire bonne impression: This means 'to make a good impression'. It's more about the initial impact.Recevoir des éloges: This means 'to receive praise'. It's a direct verbal acknowledgement.
Common Variations
While obtenir l'appréciation is standard, you might hear slight shifts. Sometimes, people might say recueillir l'appréciation (to gather appreciation), which sounds a bit more literary. In very informal contexts, someone might jokingly say they're trying to choper l'appréciation (to snag appreciation), but this is slangy. The most common alternative verb is gagner (gagner l'appréciation), implying a more active effort or struggle to earn it. Obtenir feels more like reaching a goal.
Memory Trick
Think of a chef trying to obtenir l'appréciation of food critics. The chef *obtains* (gets) the *appreciation* (positive review) for their amazing dish. Imagine a trophy labeled "Appreciation" that the chef successfully *obtains*. The key is the chef *getting* the good vibes after hard work. It’s not just luck; it’s earned! Chef's kiss!
Quick FAQ
- Q: Is
obtenir l'appréciationformal?
A: It leans towards neutral to formal. You wouldn't typically use it in super casual texts. It sounds more considered.
- Q: Can I use it for creative work?
A: Absolutely! Artists, writers, musicians often strive to obtenir l'appréciation for their creations. It fits perfectly.
- Q: What's the difference between
appréciationandgratitude?
A: Appréciation is about recognizing value or quality. Gratitude is about thankfulness for a kindness or benefit received. You might feel gratitude for a gift, but appréciation for a skillful performance.
نکات کاربردی
This phrase sits comfortably in neutral to formal registers. While usable in everyday conversation, it carries a weight that makes it best suited for discussing achievements, professional goals, or situations where earned recognition is the key outcome. Avoid using it for trivial matters or simple thank-yous, as it can sound overly dramatic or insincere.
Use in Cover Letters
Instead of saying 'I am good', say 'J'ai toujours obtenu d'excellentes appréciations dans mes postes précédents.' It sounds more objective.
False Friend Alert
Remember: 'Appréciation' is NOT 'thank you'. If you want to say 'I appreciate it', say 'C'est gentil' or 'Je vous remercie'.
The French 'Non'
In France, obtaining appreciation often starts with a critique. Don't be discouraged if the feedback starts with what's wrong!
مثالها
12J'espère que ma présentation m'a permis d'obtenir l'appréciation de l'équipe.
I hope my presentation allowed me to obtain the team's appreciation.
Focuses on the successful outcome of gaining positive regard after an effort.
Après des mois de travail acharné, je suis fier d'obtenir l'appréciation de mes abonnés pour ce nouveau design !
After months of hard work, I'm proud to obtain the appreciation of my followers for this new design!
Highlights the achievement of positive feedback from a community.
Mon objectif principal est d'obtenir l'appréciation de mes supérieurs pour mon leadership.
My main goal is to obtain the appreciation of my superiors for my leadership.
Shows the desire for formal recognition of skills in a professional hierarchy.
Le dîner était un succès ! J'ai vraiment réussi à obtenir l'appréciation de tout le monde.
The dinner was a success! I really managed to obtain everyone's appreciation.
Used here to express satisfaction with having pleased guests, implying good hosting skills.
Super tuto ! J'ai hâte d'obtenir ton appréciation sur ma tentative.
Great tutorial! I can't wait to get your appreciation on my attempt.
Modern usage, seeking validation from the creator after trying their method.
✗ Merci pour le café, j'espère obtenir ton appréciation. → ✓ Merci pour le café !
✗ Thanks for the coffee, I hope to obtain your appreciation. → ✓ Thanks for the coffee!
Overly formal and inappropriate for a simple, everyday gesture.
✗ Il a gagné l'appréciation de ses parents pour son diplôme. → ✓ Il a obtenu l'appréciation de ses parents pour son diplôme.
✗ He won the appreciation of his parents for his diploma. → ✓ He obtained the appreciation of his parents for his diploma.
`Obtenir` fits better for receiving the acknowledgment of the achievement itself.
J'ai survécu à la réunion de famille. Mission : obtenir l'appréciation de ma tante critique ! Wish me luck.
I survived the family reunion. Mission: obtain the appreciation of my critical aunt! Wish me luck.
Lighthearted use, exaggerating the effort needed for family approval.
Recevoir ce prix, c'est le signe que j'ai enfin réussi à obtenir l'appréciation de mes pairs.
Receiving this award is a sign that I have finally managed to obtain the appreciation of my peers.
Expresses deep satisfaction and validation from respected colleagues.
Dans ce nouveau rôle, je vise à obtenir l'appréciation de mes collègues par mon travail d'équipe.
In this new role, I aim to obtain the appreciation of my colleagues through my teamwork.
Focuses on the intention to gain respect through collaborative efforts.
J'ai partagé mon expérience de cuisine locale avec les habitants, espérant obtenir leur appréciation.
I shared my local cooking experience with the locals, hoping to obtain their appreciation.
Shows the desire for approval from people whose culture is being engaged with.
Le retour des participants a été très positif; j'ai l'impression d'avoir obtenu leur appréciation.
The feedback from the participants was very positive; I feel like I obtained their appreciation.
Connects positive feedback directly to the feeling of having earned appreciation.
خودت رو بسنج
Complete the sentence with the correct form of 'obtenir'.
Nous ___________ l'appréciation du public après chaque concert.
The subject is 'Nous', so the verb must end in -ons.
Which sentence is correct?
Choose the correct preposition.
In French, we use 'de' to indicate the source of the appreciation.
Fill in the missing phrase.
A: Comment s'est passé ton entretien ? B: Très bien ! Je pense avoir réussi à ___________ du directeur.
The context of a job interview implies earning someone's positive opinion.
Match the phrase to the most appropriate context.
Where would you most likely see 'Obtenir une appréciation élogieuse'?
'Élogieuse' (praising) and 'appréciation' are formal terms used in evaluations.
🎉 امتیاز: /4
ابزارهای بصری یادگیری
Appréciation vs Approbation
بانک تمرین
4 تمرینهاNous ___________ l'appréciation du public après chaque concert.
The subject is 'Nous', so the verb must end in -ons.
Choose the correct preposition.
In French, we use 'de' to indicate the source of the appreciation.
A: Comment s'est passé ton entretien ? B: Très bien ! Je pense avoir réussi à ___________ du directeur.
The context of a job interview implies earning someone's positive opinion.
Where would you most likely see 'Obtenir une appréciation élogieuse'?
'Élogieuse' (praising) and 'appréciation' are formal terms used in evaluations.
🎉 امتیاز: /4
آموزشهای ویدیویی
آموزشهای ویدیویی این عبارت را در یوتیوب پیدا کنید.
سوالات متداول
10 سوالIt's a bit formal. Better to use 'gagner le cœur' or 'se faire aimer'.
No, but the phrase 'obtenir l'appréciation' usually implies a positive one unless you add an adjective like 'mauvaise'.
'Évaluation' is the process; 'appréciation' is the qualitative result/comment.
It uses 'avoir'. J'ai obtenu, tu as obtenu, etc.
Use 'l'appréciation' for the general concept of someone's esteem, and 'une appréciation' for a specific comment on a report.
No, use 'être fier de soi' (to be proud of oneself).
Yes, it is very common in HR and management contexts.
A 'commentaire' or a 'remarque'.
No, it means to get or to earn through effort.
It is feminine: une appréciation.
عبارات مرتبط
gagner l'estime
similarTo earn respect
se faire bien voir
informalTo get in someone's good books
recevoir des félicitations
builds onTo receive congratulations
faire l'objet d'une évaluation
specialized formTo be evaluated
s'attirer la sympathie
similarTo win someone over