At the A1 level, 'amoureux' is a fundamental word used to describe basic feelings. Learners should focus on the masculine form 'amoureux' and the feminine form 'amoureuse'. The most important sentence structure to learn is 'Je suis amoureux' or 'Il est amoureux'. At this stage, you don't need to worry about complex nuances; just understand that it means 'in love'. You might hear it in very simple songs or see it in basic stories about families and friends. Remember that it is an adjective, so it describes a person. If you want to say you love someone, you might use 'aimer', but 'amoureux' is how you describe the feeling inside you. It is often taught alongside other emotional adjectives like 'content' (happy) or 'triste' (sad). Simple practice involves matching the word to pictures of couples or hearts.
At the A2 level, you begin to use 'amoureux' in more complete sentences by adding the preposition 'de'. This is a critical step: 'amoureux de quelqu'un'. You should practice changing the adjective based on the subject: 'Elle est amoureuse de Marc', 'Ils sont amoureux'. You also learn the common phrase 'tomber amoureux' (to fall in love), which is a very useful way to describe the beginning of a relationship. At this level, you can use 'amoureux' to talk about your own life or describe characters in a movie. You should also be able to recognize the word when it is used as a noun, such as 'les amoureux' (the lovers). It's important to start distinguishing between 'aimer' (the verb) and 'être amoureux' (the state).
At the B1 level, you can use 'amoureux' to describe more complex emotional situations. You might use adverbs to modify the intensity, such as 'très amoureux', 'un peu amoureux', or 'follement amoureux'. You can also use it in the past tense to tell stories: 'Il était amoureux d'elle depuis des années' (He had been in love with her for years). You start to see 'amoureux' used metaphorically, such as 'amoureux de la nature' or 'amoureux de son métier'. At this level, you should be comfortable with the gender and number agreements in all contexts, including plural feminine ('elles sont amoureuses'). You might also encounter the word in more varied media, like magazines and podcasts, and should understand its role in romantic narratives.
At the B2 level, you explore the nuances of 'amoureux' in different registers. You understand that while 'amoureux' is common, 'épris' is more formal and 'mordu' is more informal. you can discuss the 'sentiment amoureux' (the feeling of being in love) in a more abstract or analytical way. You should be able to use the word in complex sentence structures, such as 'Bien qu'il soit amoureux, il ne veut pas s'engager' (Although he is in love, he doesn't want to commit). You also begin to recognize cultural references involving the word, such as famous literary couples or iconic French films. Your use of 'amoureux' should feel natural, including the correct use of prepositions and agreement in rapid speech or writing.
At the C1 level, you master the subtle connotations of 'amoureux' in literary and academic contexts. You can analyze how authors use the 'état amoureux' to drive character development or explore philosophical themes. You are aware of the historical evolution of the word and its roots in romanticism. You can use 'amoureux' in highly sophisticated ways, such as 'un plaidoyer amoureux' (a loving plea/defense) or 'une approche amoureuse de l'art'. You understand the difference between 'passion', 'affection', and 'attachement' in relation to being 'amoureux'. Your vocabulary includes rare synonyms and you can switch registers effortlessly, using 'amoureux' in a formal speech or a casual text message with perfect precision and cultural awareness.
At the C2 level, 'amoureux' is a word you use with the same depth and variety as a native speaker. You can appreciate and employ the word in puns, wordplay, and complex metaphors. You understand its use in historical texts compared to contemporary slang. You can lead a deep discussion on the 'sociologie de l'amour' and the 'discours amoureux' (referencing works like Roland Barthes). You are sensitive to the rhythm and phonetics of the word in poetry and prose. For you, 'amoureux' is not just a vocabulary item but a versatile tool for expressing the full spectrum of human romantic experience, from the banal to the sublime. You can use it to describe everything from a fleeting glance to a lifelong devotion with absolute grammatical and stylistic mastery.

amoureux در ۳۰ ثانیه

  • Amoureux means 'in love' and is used as an adjective that must agree with the gender and number of the subject.
  • The feminine form is 'amoureuse', and the plural forms are 'amoureux' (masculine) and 'amoureuses' (feminine).
  • It is almost always followed by the preposition 'de' when identifying the person who is loved.
  • Commonly used in the phrase 'tomber amoureux' which means 'to fall in love' with someone.

The French adjective amoureux (feminine: amoureuse) is the primary way to express the profound state of being in love. Unlike the English verb 'to love' which can apply to pizza, parents, or partners, amoureux is strictly romantic and describes the emotional and physical attraction toward another person. It is an essential word in the French lexicon of sentiment, bridging the gap between a simple crush and a lifelong commitment. When you use this word, you are signaling a specific type of emotional intensity. It is not just about liking someone; it is about the chemical and psychological state of romantic infatuation or deep devotion. In French culture, expressing that one is amoureux is a significant admission, often carrying more weight than a casual 'I like you'.

Romantic State
Used to describe the physiological and emotional condition of being infatuated or deeply in love with a partner.
The Preposition 'de'
Crucially, this adjective almost always requires the preposition 'de' when specifying the object of affection: 'être amoureux de quelqu'un'.
As a Noun
It can also function as a noun ('un amoureux' / 'une amoureuse') to mean a lover, a sweetheart, or a boyfriend/girlfriend in a poetic or slightly old-fashioned sense.

Depuis qu'il a rencontré Julie, il est complètement amoureux.

The word evokes the 'coup de foudre' (love at first sight) culture often associated with French literature and cinema. It is used in various registers, from the innocent 'amoureux' of schoolchildren to the 'passion amoureuse' described in classical novels. Understanding its usage requires recognizing that it is an adjective of state. You don't 'amoureux' someone; you are amoureux of them. This distinction is vital for English speakers who are used to the versatility of the word 'love'. In French, the verb aimer handles the action, while amoureux describes the condition of the heart.

Ils sont amoureux l'un de l'autre depuis le lycée.

Furthermore, the word extends beyond just people. One can be 'amoureux de la vie' (in love with life) or 'amoureux de Paris'. In these contexts, it signifies a deep appreciation and a romanticized view of the subject. It suggests that the person finds beauty, joy, and inspiration in the thing they are 'amoureux' of. This metaphorical use is very common in artistic circles and travel writing. However, the primary use remains interpersonal. When a French person says 'Je suis amoureux', the listener immediately understands that a romantic interest has captured their heart. It is a word of vulnerability and excitement, often accompanied by sighs or smiles. In media, from pop songs by Angèle to the classic films of the Nouvelle Vague, amoureux is the go-to term for exploring the complexities of human attraction.

Elle lui a jeté un regard amoureux avant de partir.

Visual Indicators
Associated with 'les yeux de l'amour' (the eyes of love) and blushing.

Les deux amoureux se promenaient main dans la main.

Using amoureux correctly involves mastering its grammatical agreement and its prepositional requirements. As an adjective, it must match the gender and number of the person who is in love. For a male subject, use amoureux. For a female subject, use amoureuse. For a group of men or a mixed group, use amoureux. For a group of women only, use amoureuses. The most common structure is Sujet + être + amoureux + de + Quelqu'un. This 'de' is essential; without it, the sentence is incomplete. For example, 'Je suis amoureux de toi' (I am in love with you).

Direct Object Pronouns
Note that you cannot say 'Je t'ai amoureux'. You must use the prepositional form: 'Je suis amoureux d'elle' or 'Je suis amoureux de lui'.
Intensity Modifiers
Common adverbs used with amoureux include 'très' (very), 'follement' (madly), 'éperdument' (distraughtly/deeply), and 'secrètement' (secretly).

Elle est tombée amoureuse de son meilleur ami.

The phrase tomber amoureux is the French equivalent of 'to fall in love'. It is a dynamic change of state. You can also use it to describe an action or a look: 'un regard amoureux' (a loving look), 'un geste amoureux' (a loving gesture). In these cases, it functions as a standard descriptive adjective. When used as a noun, it often appears in the plural: 'les amoureux', referring to a couple. 'Le banc des amoureux' (the lovers' bench) is a common romantic trope. It is important to distinguish amoureux from aimant. While aimant means 'loving' in the sense of being affectionate or kind (like a parent), amoureux is specifically romantic.

Ils sont restés amoureux comme au premier jour.

In literary contexts, you might see amoureux placed before the noun for poetic emphasis, though this is rare in modern speech. 'Son amoureux visage' (his loving face) sounds very classical. In modern French, it almost always follows the noun. Another common usage is in the phrase 'être amoureux fou de...' which means to be 'crazy in love with...'. This is a very high-frequency expression in casual conversation among young adults and in romantic comedies. When asking a question, you might ask: 'Es-tu amoureux ?' or 'Est-ce qu'elle est amoureuse ?'. The response often clarifies the object: 'Oui, je suis amoureux de Pierre'.

Il n'ose pas lui dire qu'il est amoureux.

Common Verbs
Être (to be), Tomber (to fall), Rester (to remain), Paraître (to appear).

The word amoureux is ubiquitous in French culture, echoing through centuries of artistic expression. You will hear it in the lyrics of iconic French chansons, from Edith Piaf's 'Hymne à l'amour' to modern hits by artists like Louane or Vianney. In music, it often carries a nostalgic or deeply emotional tone. In French cinema, the 'jeune amoureux' (young lover) is a staple character, and dialogue frequently revolves around the confession of being amoureux. If you watch a French romantic comedy (a 'rom-com'), the plot almost invariably centers on someone falling amoureux at the wrong time or with the wrong person.

In Literature
From Stendhal to Proust, the 'état amoureux' (the state of being in love) is analyzed with surgical precision. It's a key term in romanticism.
Daily Life
You'll hear parents ask their children 'Tu as un petit amoureux ?' (Do you have a little boyfriend?) in a teasing way.

'C'est l'histoire d'un homme amoureux qui ne sait pas comment le dire.'

In the news or magazines, you might see headlines about celebrity 'amoureux' spotted on vacation. Social media is also full of this word, often used in hashtags like #amoureux or #amoureuse to describe couples' photos. In more intellectual circles, psychologists and sociologists discuss 'le sentiment amoureux' to explore how modern dating apps are changing the way people fall in love. Even in professional contexts, someone might be described as an 'amoureux du travail bien fait' (a lover of a job well done), showing the word's versatility in expressing passion and dedication beyond romance. However, the most frequent usage is in the intimacy of private conversations, where 'Je suis amoureux de toi' remains one of the most powerful sentences one can utter in French.

'Ils sont amoureux comme des adolescents.'

In schools, children use the word to tease their classmates. 'T'es amoureux !' is a common playground chant. In adulthood, the word matures but retains that core sense of emotional preoccupation. When a friend is acting distracted or unusually happy, you might ask, 'Tu serais pas un peu amoureux, toi ?' (Wouldn't you be a bit in love?). The word is also central to French holidays like 'La Saint-Valentin' (Valentine's Day), which is often referred to as 'la fête des amoureux'. Advertisements during this period are saturated with the word, targeting couples with romantic offers. Ultimately, amoureux is not just a word; it's a cultural concept that defines the French approach to romance—passionate, expressive, and slightly idealized.

English speakers often make several predictable errors when using amoureux. The first is the confusion between the verb and the adjective. In English, 'to love' is a verb. In French, you cannot say 'Je t'amoureux'. You must use the verb aimer for the action or the construction être amoureux de for the state. Another frequent mistake is forgetting the preposition 'de'. Many learners say 'Je suis amoureux Pierre' instead of 'Je suis amoureux de Pierre'. This 'de' is non-negotiable and changes to d' before a vowel.

Gender Agreement Errors
Using 'amoureux' for a woman or 'amoureuse' for a man is a common slip. 'Marie est amoureux' is grammatically incorrect; it must be 'Marie est amoureuse'.
Confusion with 'Aimant'
Learners sometimes use 'amoureux' to describe a 'loving' person (like a kind grandmother). This is incorrect. Use 'aimant' for affectionate/kind and 'amoureux' for romantic love.

Incorrect: Je suis amoureux avec elle. Correct: Je suis amoureux d'elle.

Another mistake is using the wrong preposition. English speakers often translate 'in love with' literally as 'amoureux avec'. In French, it is always amoureux de. Using 'avec' is a classic anglicism that sounds very unnatural to native speakers. Additionally, be careful with the plural form. While 'amoureux' stays the same for masculine plural, 'amoureuses' is required for feminine plural. Forgetting the 's' in 'amoureuses' or adding an 's' to 'amoureux' (which already ends in 'x') are common written errors.

Incorrect: Elles sont amoureux. Correct: Elles sont amoureuses.

Finally, avoid overusing amoureux for non-romantic things unless you want to sound very poetic or dramatic. If you just like a movie, say 'J'adore ce film' or 'Je suis fan de ce film'. Saying 'Je suis amoureux de ce film' suggests a deep, almost romantic obsession which might be too intense for a casual conversation. Understanding these nuances helps in sounding more like a native and less like a translator. The key is to remember: amoureux is about the state of the heart, requires de, and must agree in gender.

While amoureux is the standard term, French offers a rich variety of synonyms and alternatives depending on the intensity and the register of the conversation. If you want to sound more formal or literary, you might use épris. This word suggests a more refined, perhaps slightly old-fashioned type of love. For example, 'Il est épris de cette jeune femme' sounds like something out of a 19th-century novel. On the other end of the spectrum, slang and informal French have many colorful options. Accro (short for 'accroché' - hooked) is used to say someone is addicted to or totally into someone else. 'Il est trop accro à elle'.

Épris vs. Amoureux
Épris is more literary; amoureux is the everyday standard.
Passionné
Used when the love is intense, fiery, and perhaps overwhelming. 'Une relation passionnée'.
Entiché
Means 'infatuated' or 'smitten', often implying a temporary or slightly superficial crush.

Il est mordu d'elle depuis leur premier rendez-vous.

Another common informal term is mordu (literally 'bitten'). To be 'mordu de quelqu'un' means to be 'bitten' by the love bug. It's very common in casual speech. Similarly, toqué or toqué de is a slightly dated but charming way to say someone is 'crazy about' someone. If the love is extremely intense, you might use raide dingue (stark raving mad) or fou amoureux. These phrases emphasize that the person has lost their senses due to their feelings. In a more psychological context, you might hear attaché (attached), though this is much weaker than amoureux and suggests a steady affection rather than a burning passion.

Elle est éprise de liberté autant que de son compagnon.

When talking about things rather than people, passionné (passionate about) or amateur (a lover/fan of) are often better choices. 'Un amateur de vin' is a wine lover, whereas 'Un amoureux du vin' sounds more like the person has a spiritual or romantic connection to the drink. Lastly, the term petit ami or copain is used for 'boyfriend', while amoureux as a noun is more poetic or used for children's crushes. Choosing the right synonym allows you to navigate different social situations with the appropriate level of intensity and formality.

چقدر رسمی است؟

نکته جالب

The word has remained remarkably stable in meaning since the Middle Ages, appearing in early French poems to describe knights and their ladies.

راهنمای تلفظ

UK /a.mu.ʁø/
US /a.mu.roʊ/
The stress is naturally on the last syllable in French.
هم‌قافیه با
heureux peureux généreux nombreux dangereux malheureux vaporeux creux
خطاهای رایج
  • Pronouncing the 'x' at the end (it is silent).
  • Making the 'ou' sound like 'u' (it should be 'oo').
  • Failing to pronounce the feminine 'se' in 'amoureuse'.
  • Using an English 'r' instead of the French guttural 'r'.
  • Confusing the 'eu' sound with 'oo'.

سطح دشواری

خواندن 2/5

Easy to recognize due to the root 'amour'.

نوشتن 3/5

Requires attention to gender agreement and the silent 'x'.

صحبت کردن 3/5

The 'eu' sound and the French 'r' can be tricky for beginners.

گوش دادن 2/5

Usually clear in context, especially in songs.

بعداً چه یاد بگیریم؟

پیش‌نیازها

amour aimer cœur femme homme

بعداً یاد بگیرید

épris passion rencontre mariage rupture

پیشرفته

s'amouracher philanthropie attachement convoitise idylle

گرامر لازم

Adjective Agreement

Il est amoureux / Elle est amoureuse.

Preposition 'de'

Amoureux DE Marie (not AVEC Marie).

Plural of 'x'

Un amoureux / Deux amoureux (no change).

Position of Adjectives

Un regard amoureux (usually after the noun).

Silent letters

The 'x' in amoureux is silent unless followed by a vowel in liaison.

مثال‌ها بر اساس سطح

1

Il est amoureux.

He is in love.

Simple subject + verb 'être' + masculine adjective.

2

Elle est amoureuse.

She is in love.

Feminine form adds an 'e' and changes 'x' to 'se'.

3

Je suis amoureux.

I am in love (masculine).

First person singular.

4

Tu es amoureuse ?

Are you in love (feminine)?

Question form using intonation.

5

Marc est amoureux de Sophie.

Marc is in love with Sophie.

Use of 'de' to indicate the person.

6

Ils sont amoureux.

They are in love.

Masculine plural (stays 'amoureux').

7

Voici deux amoureux.

Here are two lovers.

Used as a noun here.

8

C'est un regard amoureux.

It's a loving look.

Adjective modifying a noun.

1

Elle est tombée amoureuse de lui.

She fell in love with him.

The verb 'tomber' indicates a change of state.

2

Il est très amoureux d'elle.

He is very in love with her.

Adverb 'très' modifies the intensity.

3

Sont-ils amoureux l'un de l'autre ?

Are they in love with each other?

Use of 'l'un de l'autre' for reciprocity.

4

Je ne suis pas amoureux de toi.

I am not in love with you.

Negative construction 'ne...pas'.

5

Marie est amoureuse de son voisin.

Marie is in love with her neighbor.

Agreement with the female subject Marie.

6

Les amoureux mangent au restaurant.

The lovers are eating at the restaurant.

Noun use in plural.

7

Il écrit une lettre amoureuse.

He is writing a love letter.

Adjective agreeing with 'lettre' (feminine).

8

Pourquoi es-tu si amoureux ?

Why are you so in love?

Interrogative 'pourquoi' and intensive 'si'.

1

Elle semblait amoureuse pendant le voyage.

She seemed in love during the trip.

Verb 'sembler' (to seem) followed by adjective.

2

Il est devenu amoureux sans s'en rendre compte.

He became in love without realizing it.

Verb 'devenir' (to become).

3

Ils sont follement amoureux depuis leur rencontre.

They are madly in love since they met.

Adverb 'follement' for high intensity.

4

C'est un jeune homme amoureux de la vie.

He is a young man in love with life.

Metaphorical use with 'la vie'.

5

Elles sont toutes les deux amoureuses du même garçon.

They are both in love with the same boy.

Feminine plural agreement.

6

Il lui a parlé d'un ton amoureux.

He spoke to her in a loving tone.

Adjective modifying 'ton' (tone).

7

Je pense qu'il est secrètement amoureux d'elle.

I think he is secretly in love with her.

Adverb 'secrètement'.

8

Le poète était amoureux de sa muse.

The poet was in love with his muse.

Imperfect tense 'était'.

1

Leur passion amoureuse était évidente pour tous.

Their romantic passion was obvious to everyone.

Adjective 'amoureuse' modifying 'passion'.

2

Il est resté amoureux malgré la distance.

He remained in love despite the distance.

Verb 'rester' + 'malgré'.

3

Elle a écrit un poème amoureux très émouvant.

She wrote a very moving love poem.

Adjective modifying 'poème'.

4

Peut-on être amoureux de deux personnes à la fois ?

Can one be in love with two people at the same time?

Philosophical question.

5

Il se sent amoureux dès qu'il entend sa voix.

He feels in love as soon as he hears her voice.

Reflexive verb 'se sentir'.

6

C'est une balade pour les amoureux de Paris.

It's a stroll for lovers of Paris.

Plural noun followed by 'de'.

7

Elle n'est plus amoureuse de son mari.

She is no longer in love with her husband.

Negative 'ne...plus'.

8

Il affiche un sourire amoureux permanent.

He displays a permanent loving smile.

Adjective modifying 'sourire'.

1

L'état amoureux modifie notre perception du réel.

The state of being in love modifies our perception of reality.

Abstract noun phrase.

2

Il s'agit d'un discours amoureux complexe et nuancé.

It is a complex and nuanced romantic discourse.

Academic use.

3

Elle s'est montrée amoureuse et dévouée.

She showed herself to be loving and devoted.

Agreement with 'elle'.

4

Le film explore les tourments amoureux de la jeunesse.

The film explores the romantic torments of youth.

Plural adjective modifying 'tourments'.

5

Il est éperdument amoureux, au point d'en oublier tout le reste.

He is desperately in love, to the point of forgetting everything else.

Use of 'éperdument'.

6

Sa correspondance amoureuse a été publiée après sa mort.

His romantic correspondence was published after his death.

Feminine adjective agreeing with 'correspondance'.

7

Il est amoureux de l'absolu plus que de n'importe qui.

He is in love with the absolute more than with anyone.

Metaphorical/Philosophical use.

8

Elle a gardé un souvenir amoureux de cet été-là.

She kept a romantic memory of that summer.

Adjective modifying 'souvenir'.

1

La phénoménologie de l'être amoureux est un sujet vaste.

The phenomenology of being in love is a vast subject.

High-level academic terminology.

2

Il dépeint un univers amoureux empreint de mélancolie.

He depicts a romantic universe imbued with melancholy.

Literary description.

3

Leur idylle amoureuse défie les conventions sociales.

Their romantic idyll defies social conventions.

Sophisticated vocabulary 'idylle'.

4

Il se perd dans des rêveries amoureuses sans fin.

He loses himself in endless romantic daydreams.

Plural feminine adjective.

5

L'œuvre est un hymne amoureux à la beauté du monde.

The work is a loving hymn to the beauty of the world.

Metaphorical use.

6

Elle analyse les mécanismes amoureux avec une grande lucidité.

She analyzes romantic mechanisms with great lucidity.

Analytical context.

7

C'est un tempérament amoureux, toujours en quête d'idéal.

It is a romantic temperament, always in search of the ideal.

Adjective modifying 'tempérament'.

8

Le texte s'achève sur une note amoureuse et pleine d'espoir.

The text ends on a romantic and hopeful note.

Agreement with 'note'.

مترادف‌ها

épris passionné mordu accro entiché raide dingue fou charme

متضادها

indifférent haineux insensible détaché

ترکیب‌های رایج

tomber amoureux
fou amoureux
regard amoureux
petit amoureux
être amoureux de
rendez-vous amoureux
discours amoureux
transi d'amour
amoureux de la nature
geste amoureux

عبارات رایج

Les amoureux de Peynet

— Famous illustrations of a romantic couple.

On dirait les amoureux de Peynet.

Un amoureux transi

— Someone who is paralyzed by their love and cannot speak.

Il reste là, comme un amoureux transi.

Amoureux comme au premier jour

— Still as much in love as the day they met.

Mes grands-parents sont amoureux comme au premier jour.

Secret amoureux

— A secret romantic feeling.

Elle garde son secret amoureux pour elle.

Le banc des amoureux

— A bench where couples typically sit.

On se retrouve au banc des amoureux ?

Cœur amoureux

— A heart that is in love.

Un cœur amoureux ne voit pas les défauts.

Voyage amoureux

— A romantic trip.

Ils partent en voyage amoureux à Venise.

Chanson amoureuse

— A love song.

Il lui chante une chanson amoureuse.

Duo amoureux

— A romantic duo/couple.

Le duo amoureux a enchanté le public.

Lien amoureux

— The bond of love.

Le lien amoureux est très fort entre eux.

اغلب اشتباه گرفته می‌شود با

amoureux vs aimant

Aimant means loving/affectionate (like a parent), amoureux is romantic.

amoureux vs amant

Amant usually means a lover in a sexual or extramarital sense.

amoureux vs ami

Ami is a friend; don't confuse 'petit ami' (boyfriend) with 'petit amoureux' (crush).

اصطلاحات و عبارات

"Amoureux comme un pou"

— Very much in love (humorous/old-fashioned).

Il est amoureux comme un pou de sa nouvelle copine.

informal
"Être amoureux de son miroir"

— To be narcissistic or in love with oneself.

Ce type est amoureux de son miroir.

informal
"Avoir un cœur d'artichaut"

— To fall in love easily (one leaf for everyone).

Elle a un cœur d'artichaut, elle est toujours amoureuse.

idiomatic
"Vivre d'amour et d'eau fraîche"

— To live on love and fresh water (ignoring practicalities).

Ils sont amoureux et pensent vivre d'amour et d'eau fraîche.

idiomatic
"Avoir le béguin"

— To have a crush on someone.

Il a le béguin pour sa collègue.

informal
"Être mordu"

— To be 'bitten' by love.

Depuis qu'il l'a vue, il est mordu.

informal
"Brûler d'amour"

— To burn with love.

Il brûle d'amour pour elle.

literary
"Tomber en amour"

— To fall in love (mainly used in Quebec).

Je suis tombé en amour avec Montréal.

regional
"Compter les fleurettes"

— To flirt or court someone.

Il passe son temps à lui compter les fleurettes.

old-fashioned
"Avoir un coup de foudre"

— To have love at first sight.

Ils ont eu un coup de foudre amoureux.

neutral

به‌راحتی اشتباه گرفته می‌شود

amoureux vs aimer

Both relate to love.

Aimer is the verb (to love), amoureux is the adjective (in love).

J'aime Marie, je suis amoureux d'elle.

amoureux vs amour

Same root.

Amour is the noun (love), amoureux is the adjective.

L'amour est beau, il est amoureux.

amoureux vs amical

Similar sound.

Amical means friendly, not romantic.

C'est un geste amical, pas amoureux.

amoureux vs amateur

Means lover of a hobby.

Amateur is for hobbies, amoureux is for people or deep passion.

Un amateur de vin vs un amoureux de la nature.

amoureux vs épris

Synonym.

Épris is more formal and literary.

Il est épris de justice.

الگوهای جمله‌سازی

A1

Je suis amoureux.

Je suis amoureux.

A2

[Nom] est amoureux de [Nom].

Paul est amoureux de Sophie.

B1

Tomber amoureux de [Nom].

Elle est tombée amoureuse de son collègue.

B1

[Adverbe] amoureux.

Ils sont très amoureux.

B2

Être amoureux de [Chose].

Je suis amoureux de ce pays.

C1

Un [Nom] amoureux.

Un regard amoureux.

C1

L'état amoureux.

L'état amoureux est complexe.

C2

[Nom] amoureuse.

Une correspondance amoureuse.

خانواده کلمه

اسم‌ها

amour (m)
amourette (f)
amoureux (m)
amoureuse (f)

فعل‌ها

aimer
s'amouracher

صفت‌ها

amoureux
amoureuse
aimable
aimant

مرتبط

passion
sentiment
romantisme
couple
mariage

نحوه استفاده

frequency

High frequency in both spoken and written French.

اشتباهات رایج
  • Je suis amoureux avec elle. Je suis amoureux d'elle.

    In French, we use 'de', not 'avec' after amoureux.

  • Elle est amoureux. Elle est amoureuse.

    The adjective must agree with the feminine subject.

  • Je t'amoureux. Je suis amoureux de toi.

    Amoureux is an adjective, not a verb. You need 'être'.

  • Ils sont amoureuxs. Ils sont amoureux.

    The masculine plural does not add an 's' because it already ends in 'x'.

  • Je suis amoureux à Paris. Je suis amoureux de Paris.

    To express love for a place, use 'de'.

نکات

Agreement

Don't forget to change the ending for women: amoureuse.

Preposition

Always use 'de' to link to the person loved.

Intensity

Add 'fou' before 'amoureux' to say 'crazy in love'.

Context

In France, being 'amoureux' is a very common topic of conversation.

Silent X

The 'x' at the end is silent. Focus on the 'eu' sound.

Spelling

Note that the masculine plural is the same as the singular: amoureux.

Liaison

In 'amoureux éperdu', the 'x' sounds like a 'z'.

Objects

You can be 'amoureux' of a city or an art form.

Alternatives

Use 'mordu' for a more casual, 'smitten' feel.

Aimer vs Amoureux

Aimer is the action, amoureux is the feeling.

حفظ کنید

روش یادسپاری

Think of 'Amour' (love) + 'X' (the kiss at the end of a letter). Amoureux is the person who feels the Amour.

تداعی تصویری

Imagine a person with X-ray vision seeing hearts inside everyone because they are 'amoureux'.

شبکه واژگان

Amour Aimer Amoureusement Amoureuse Amourette Amant Aimant Désir

چالش

Try to describe three different things you are 'amoureux de' (e.g., a person, a city, a food).

ریشه کلمه

From the Vulgar Latin 'amorosus', which is derived from the classical Latin 'amor' meaning love.

معنای اصلی: Full of love or inclined toward love.

Romance (Latin)

بافت فرهنگی

Be careful using 'amoureux' with children; it usually implies a 'crush' but is used playfully by adults.

English speakers often use 'love' for everything. In French, 'amoureux' is specifically for romantic 'in love' feelings.

Les Amoureux de Peynet (illustrations) L'Amoureux (Tarot card) Chanson des vieux amants (Jacques Brel)

تمرین در زندگی واقعی

موقعیت‌های واقعی

Romance

  • Je suis amoureux de toi.
  • Elle est tombée amoureuse.
  • Un premier amour.
  • Vivre amoureux.

Hobbies

  • Amoureux de la musique.
  • Amoureux de l'art.
  • Amoureux des livres.
  • Un amoureux du vin.

Nature

  • Amoureux de la montagne.
  • Amoureux de la mer.
  • Amoureux des animaux.
  • Un jardinier amoureux.

Travel

  • Amoureux de Paris.
  • Un voyage amoureux.
  • Amoureux de l'Italie.
  • Découverte amoureuse.

Literature

  • Un poème amoureux.
  • Un roman amoureux.
  • Une lettre amoureuse.
  • Le discours amoureux.

شروع‌کننده‌های مکالمه

"Es-tu déjà tombé amoureux au premier regard ?"

"À quel âge as-tu eu ton premier petit amoureux ?"

"Penses-tu qu'on peut rester amoureux toute sa vie ?"

"Es-tu plus amoureux de la ville ou de la campagne ?"

"Quel est le plus beau geste amoureux que tu aies reçu ?"

موضوعات نگارش

Décrivez la première fois que vous êtes tombé amoureux de quelqu'un.

Qu'est-ce que cela signifie pour vous d'être 'amoureux de la vie' ?

Écrivez une lettre amoureuse imaginaire à une ville que vous adorez.

Est-il préférable d'être amoureux ou d'être aimé ? Pourquoi ?

Racontez l'histoire d'un couple d'amoureux célèbre dans votre culture.

سوالات متداول

10 سوال

'Aimer' is a general verb meaning 'to love' or 'to like'. 'Être amoureux' specifically means 'to be in love' romantically. You can 'aimer' your parents, but you are 'amoureux' of your partner.

Usually, yes. However, it can be used metaphorically to mean 'passionate about' something, like 'amoureux de la musique' or 'amoureux de Paris'.

You say 'Je suis amoureux de toi' (if you are male) or 'Je suis amoureuse de toi' (if you are female).

Yes, 'un amoureux' means a lover or a sweetheart. 'Les amoureux' refers to a couple in love.

The feminine plural is 'amoureuses'. For example: 'Elles sont amoureuses'.

Always use 'de'. 'Amoureux avec' is an incorrect translation from English.

It is neutral and can be used in almost any context, from casual talk to literature.

It means 'to fall in love'. It's the standard phrase for the beginning of romantic feelings.

It would be unusual and sound like you are romantically in love with them. Better to use 'J'aime mon chien'.

Only in 'liaison' when the next word starts with a vowel, where it sounds like a 'z' (e.g., 'un amoureux éperdu'). Otherwise, it is silent.

خودت رو بسنج 180 سوال

writing

Write 'I (male) am in love with her' in French.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write 'She is in love with him' in French.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write 'They (m) are madly in love' in French.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write 'We (mixed) fell in love in Paris' in French.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write 'Are you (f) in love?' in French.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write 'He is a lover of nature' in French.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write 'A loving look' in French.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write 'Two lovers on a bench' in French.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write 'I am no longer in love' in French.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write 'It is a love story' in French.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write 'They (f) are in love with the same man' in French.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write 'He seemed in love' in French.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write 'A romantic trip to Italy' in French.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write 'She is secretly in love' in French.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write 'My little boyfriend' in French.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write 'They remained in love' in French.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write 'I am hooked on you' (informal) in French.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write 'A loving gesture' in French.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write 'Is she in love with her neighbor?' in French.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write 'He is in love with music' in French.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Pronounce: 'amoureux'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Pronounce: 'amoureuse'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: 'I am in love' (m)

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: 'She is in love'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: 'Are you in love?'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: 'They are in love'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: 'I am in love with you' (m)

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: 'I fell in love'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: 'He is crazy in love'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: 'A love letter'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: 'We are in love with Paris'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: 'She seems in love'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: 'A loving look'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: 'They are madly in love'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: 'I am no longer in love'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: 'She is in love with her neighbor'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: 'It is a love song'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: 'They remained in love'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: 'Are they in love with each other?'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: 'He is a lover of nature'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and write: 'Il est amoureux.'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and write: 'Elle est amoureuse.'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and write: 'Je suis amoureux de toi.'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and write: 'Ils sont tombés amoureux.'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and write: 'C'est un regard amoureux.'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and write: 'Elle est follement amoureuse.'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and write: 'Nous sommes amoureux de Paris.'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and write: 'Il n'est plus amoureux.'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and write: 'Les amoureux se cachent.'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and write: 'Une lettre amoureuse.'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and write: 'Il est mordu d'elle.'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and write: 'Elles sont amoureuses.'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and write: 'Un souvenir amoureux.'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and write: 'Es-tu amoureux ?'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and write: 'Le duo amoureux.'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:

/ 180 درست

نمره کامل!

مفید بود؟
هنوز نظری وجود ندارد. اولین نفری باشید که افکار خود را به اشتراک می‌گذارد!