At the A1 level, 'attirer' is a useful verb to know for basic descriptions. You can use it to talk about what you like or what catches your eye. It is mostly used in simple sentences with a subject and an object. For example, 'Le gâteau attire l'enfant' (The cake attracts the child). It is important to remember it is a regular verb ending in -er, so it follows the same conjugation rules as 'manger' or 'jouer'. At this stage, focus on the physical meaning: things that you can see or touch that pull you toward them. You might use it to describe why you go to a certain shop or why you like a certain color. It's a great word for expressing simple cause and effect in terms of interest and movement.
At the A2 level, you begin to use 'attirer' in more abstract ways. You will learn common phrases like 'attirer l'attention' (to attract attention) or 'attirer les touristes' (to attract tourists). You can now use it to describe social situations and simple economic concepts. This is also the stage where you should be careful not to confuse 'attirer' with 'tirer' (to pull). You might start using the past tense (passé composé) to say things like 'Ce film a attiré beaucoup de monde'. You are expanding from just physical objects to ideas and groups of people. It's a key verb for describing why places are popular or why people behave in certain ways.
At the B1 level, you should be comfortable using 'attirer' in various tenses, including the future and the conditional. You will also encounter the pronominal form 's'attirer', which is very common in French for expressing consequences. Phrases like 's'attirer des ennuis' (to get into trouble) or 's'attirer la sympathie' (to win sympathy) become part of your vocabulary. You can use 'attirer' to discuss more complex topics like marketing, environmental issues (how light pollution attracts insects), or personal motivations. You also start to use the passive form 'être attiré par', which is essential for talking about your tastes and inclinations in a more sophisticated way.
At the B2 level, you use 'attirer' with precision, distinguishing it from synonyms like 'appâter', 'séduire', or 'charmer'. You can discuss the nuances of attraction in literature, politics, and sociology. For example, you might analyze how a political candidate 'attire les électeurs' through specific rhetoric. You understand the metaphorical uses of the word, such as 'attirer les foudres de quelqu'un' (to draw someone's wrath). Your sentences become longer and more complex, using 'attirer' within relative clauses and following it with more abstract direct objects like 'l'hostilité', 'la convoitise', or 'la curiosité'.
At the C1 level, 'attirer' is used in highly formal and academic contexts. You might use it to describe gravitational forces in a physics paper or the 'magnetism' of a city in a sociological study. You are aware of the subtle registers of the word and can use it ironically or in complex idiomatic expressions. You can discuss the 'pouvoir d'attraction' (power of attraction) of different ideologies or economic models. At this level, you also master the use of the word in complex grammatical structures, such as using it with the subjunctive in dependent clauses ('Il est possible que cela attire...'). Your usage is fluid and nuanced, reflecting a deep understanding of the word's history and its place in French culture.
At the C2 level, your mastery of 'attirer' is complete. You can use it in literary analysis to describe the 'attrait' (attraction) of a character or a theme. You are comfortable with archaic or very formal uses of the verb and its derivatives. You can engage in deep philosophical discussions about what 'attracts' the human soul or the nature of physical attraction in the universe. You use the word and its family (attraction, attrayant, attrait) effortlessly, choosing the exact term for the specific nuance you wish to convey. You can also spot and use 'attirer' in complex wordplay or sophisticated rhetorical devices, demonstrating a native-like command of the language's subtleties.

attirer در ۳۰ ثانیه

  • Attirer is the French verb for 'to attract' or 'to draw'. It is a regular -er verb used in physical, social, and economic contexts.
  • It commonly appears in phrases like 'attirer l'attention' (catch attention) and 'attirer les clients' (attract customers).
  • The pronominal form 's'attirer' means to incur or bring something upon oneself, often consequences like trouble or wrath.
  • Be careful not to confuse it with 'tirer', which means to physically pull something like a door or a rope.

The French verb attirer is a versatile and essential term that primarily translates to "to attract," "to draw," or "to lure." At its core, it describes the action of pulling something toward a center, whether that pull is physical, psychological, or metaphorical. In the physical realm, it is the word you use when discussing magnets or gravity. In the human realm, it describes how a person's charisma or a beautiful object captures someone's gaze or interest. It is a regular -er verb, making it one of the first verbs learners master for describing influence and movement. Understanding attirer requires recognizing that it implies a force—sometimes invisible—that necessitates a response from the object being drawn. It is not just about moving something; it is about the appeal or the power that causes that movement to happen. For example, a magnet does not just move metal; it attires it through magnetic force. Similarly, a well-written advertisement does not just show a product; it attires potential customers by creating desire.

Physical Attraction
Used to describe natural forces like magnetism or gravity. An iron filing is drawn to a magnet through the process of attraction.

L'aimant permet d' attirer les objets métalliques avec une force surprenante.

Visual and Mental Appeal
This refers to catching someone's eye or sparking their curiosity. Bright colors, loud noises, or interesting news stories are often said to 'attirer l'attention'.

Cette affiche colorée est faite pour attirer le regard des passants dans la rue.

Economic and Social Context
In business, companies strive to attract clients. In social settings, a charismatic leader might attract a large following or a crowd of admirers.

Le nouveau centre commercial espère attirer des milliers de visiteurs chaque week-end.

Ses paroles sages ont fini par attirer une foule immense de disciples.

La lumière de la lampe va attirer tous les insectes du jardin ce soir.

In summary, attirer is the linguistic magnet of the French language. Whether you are talking about physics, marketing, or personal relationships, this word serves as the primary vehicle for expressing the concept of drawing something closer through influence, beauty, or force. Its usage spans from the most scientific journals to the most casual conversations about fashion or social dynamics.

Using attirer correctly involves understanding its grammatical structure as a transitive verb. In most cases, the structure is simple: [Subject] + [attirer] + [Direct Object]. For example, "Le musée attire les touristes" (The museum attracts tourists). However, the nuances of the word expand when we consider the pronominal form s'attirer, which implies that the subject is bringing something upon themselves, often something negative or abstract like consequences or sympathy.

Direct Attraction
This is the most common usage where an external force draws something in. It can be literal or figurative.

Les fleurs aux couleurs vives servent à attirer les abeilles pour la pollinisation.

The Pronominal Form: S'attirer
When used reflexively, it often means to incur or to win for oneself. It is frequently used with 'ennuis' (troubles), 'foudres' (wrath), or 'sympathie' (sympathy).

Par son honnêteté, il a fini par s'attirer le respect de tous ses collègues de travail.

Attraction to a Place
When talking about drawing someone to a specific location, you use 'attirer [quelqu'un] vers/à [un lieu]'.

L'odeur du pain frais a réussi à attirer les passants vers la petite boulangerie du coin.

Le calme de la campagne attire de plus en plus de citadins fatigués par le bruit.

Elle ne voulait pas attirer l'attention sur sa nouvelle coiffure trop extravagante.

The verb attirer is also frequently used in the passive voice to emphasize the state of being drawn to something. "Je suis attiré par l'art moderne" (I am attracted to modern art). This construction is perfect for expressing personal tastes and interests. Whether you are using it to describe the gravitational pull of a planet or the magnetic personality of a friend, keeping the direct object relationship clear is the key to mastering attirer in your French sentences.

In daily life in France or other Francophone regions, attirer is omnipresent. You will encounter it in news broadcasts discussing the economy, in nature documentaries explaining animal behavior, and in casual gossip between friends. It is a word that bridges the gap between formal analysis and everyday observation. For instance, a news anchor might report on how a new tax law might attirer foreign investors. Meanwhile, a teenager might tell a friend that a certain style of clothing is meant to attirer les regards (attract looks/attention) in the hallway at school.

In Marketing and Business
Businesses are obsessed with 'attirer le client'. You will see this in business meetings, marketing strategies, and advertisements. It is about drawing the consumer's gaze and then their wallet.

Notre objectif principal cette année est d' attirer une clientèle plus jeune et connectée.

In Science and Nature
Documentaries often use 'attirer' to describe how predators lure prey or how plants use nectar to attract pollinators. It describes the fundamental biological 'pull' of the natural world.

La femelle utilise des phéromones pour attirer le mâle à plusieurs kilomètres de distance.

In Tourism
France being the most visited country in the world, the word 'attirer' is frequently used in discussions about monuments, festivals, and landscapes that draw millions of people annually.

La Tour Eiffel continue d' attirer des foules venues du monde entier chaque été.

Le festival de Cannes parvient à attirer les plus grandes stars du cinéma international.

Il ne faut pas attirer l'attention des pickpockets en laissant son sac ouvert.

Whether you are reading a brochure for a ski resort in the Alps or listening to a podcast about the latest tech trends, attirer is the go-to word for describing the magnetism of ideas, places, and people. It is a high-frequency verb that helps you express why things happen and why people move the way they do in a social and physical space.

Even though attirer seems straightforward, English speakers often stumble when they confuse it with similar-sounding or similar-meaning words. The most common pitfall is confusing attirer with tirer. While they share a root, they are not interchangeable. Tirer means to pull physically (like pulling a door or a rope), whereas attirer implies a draw based on attraction, magnetism, or appeal. If you 'attire' a door, you are somehow making the door want to come to you, which doesn't make sense! You must 'tirer' the door.

Attirer vs. Tirer
Use 'tirer' for physical pulling (pulling a wagon, pulling a lever). Use 'attirer' for the force of attraction (a magnet attracting metal, a person attracting attention).

Ne dites pas "J'attire la porte", dites "Je tire la porte".

Confusing with 'Séduire'
While 'attirer' can mean to attract someone's interest, 'séduire' is much stronger and often has romantic or manipulative connotations. If you just want to say someone is attractive, use 'attirer'.

Ce paysage magnifique parvient à attirer les peintres du monde entier.

Overusing the Pronominal Form
Learners sometimes say 'Je m'attire' when they mean 'I am attracted'. The correct way to say 'I am attracted to...' is 'Je suis attiré par...'. 'S'attirer' is specifically for incurring consequences.

En mentant, il risque de s'attirer les foudres de son patron.

L'aimant n' attire pas le plastique, seulement les métaux ferreux.

Il ne faut pas attirer les moustiques en laissant la fenêtre ouverte avec la lumière.

Another subtle mistake is the word order when using object pronouns. Since attirer is transitive, the pronoun comes before the verb: "Cela m'attire" (That attracts me). Beginners often try to translate word-for-word from English and say "Cela attire moi," which is grammatically incorrect. Mastering these small distinctions will make your use of attirer sound much more natural and precise.

To truly master the concept of attraction in French, you should be aware of the synonyms and related verbs that offer different shades of meaning. While attirer is the most general term, words like appâter, charmer, and capter allow for more specific descriptions of how something or someone is drawn in. Choosing the right alternative depends on whether the attraction is natural, manipulative, visual, or emotional. For instance, if you are talking about fishing, you wouldn't just 'attract' the fish; you would 'appâter' (bait) them.

Attirer vs. Appâter
'Attirer' is general attraction. 'Appâter' specifically involves using bait (un appât) to lure something in, often with a hint of trickery or a specific reward.

Le pêcheur utilise des vers pour appâter les poissons dans la rivière.

Attirer vs. Capter
'Capter' means to capture or catch. It is often used with 'l'attention'. While 'attirer' is the pull, 'capter' is the successful holding of that attention.

Le conférencier a réussi à capter l'attention de son auditoire dès les premières secondes.

Attirer vs. Séduire
'Séduire' implies a conscious effort to please or to lead someone astray. 'Attirer' can be completely passive (like a flower attracting a bee without trying).

Sa nouvelle stratégie marketing vise à séduire les investisseurs les plus sceptiques.

Le parfum des lys peut attirer de nombreux insectes pollinisateurs dans le jardin.

Cette opportunité d'emploi pourrait tenter beaucoup de jeunes diplômés.

By expanding your vocabulary with these alternatives, you can describe the world with much more precision. You move from simply saying things 'attract' to explaining how they 'bait', 'capture', 'seduce', or 'tempt'. This depth is what separates an A2 learner from a B2 or C1 speaker. Use attirer as your foundation, and build these other verbs on top of it to express the complex ways the world draws us in.

چقدر رسمی است؟

نکته جالب

The word 'tirer' (to pull) and 'attirer' share the same root. While 'tirer' is a simple physical act, 'attirer' added the prefix 'ad-', focusing the action toward the subject.

راهنمای تلفظ

UK /a.ti.ʁe/
US /ɑ.ti.re/
In French, stress is generally on the final syllable: a-ti-RER.
هم‌قافیه با
tirer admirer respirer inspirer déchirer soupirer virer étirer
خطاهای رایج
  • Pronouncing the final 'r' (it is silent in the infinitive).
  • Making the 'ti' sound like 'shi' (it should be a clean 't').
  • Using an English 'r' instead of the French uvular 'r'.
  • Pronouncing the 'a' like the 'a' in 'plate'.
  • Stress on the first syllable.

سطح دشواری

خواندن 2/5

Easy to recognize because it looks like 'attract' and has a simple regular ending.

نوشتن 3/5

Requires remembering the -er endings and the correct direct object usage.

صحبت کردن 3/5

Pronunciation of the French 'r' and silent 'er' ending can be tricky for beginners.

گوش دادن 2/5

Clear sound, but can be confused with 'tirer' in fast speech.

بعداً چه یاد بگیریم؟

پیش‌نیازها

Tirer Venir Regarder Beau/Belle Force

بعداً یاد بگیرید

Séduire Capter Charmer Appâter L'attrait

پیشرفته

Magnétisme Convoitise Gravitation Inimitié Suffrage

گرامر لازم

Regular -er verb conjugation

J'attire, tu attires, il attire, nous attirons, vous attirez, ils attirent.

Passive voice with 'par'

Il est attiré par la musique.

Pronominal verbs in passé composé

Elle s'est attiré des ennuis (Note: past participle does not agree with subject here because 'ennuis' is the direct object following the verb).

Direct object pronouns

Cette fleur l'attire (The flower attracts him/her).

Infinitive as subject

Attirer l'attention n'est pas toujours bon.

مثال‌ها بر اساس سطح

1

Le miel attire les mouches.

Honey attracts flies.

Simple present tense with a plural direct object.

2

Le rouge attire mon regard.

Red attracts my gaze.

Subject-verb-object structure.

3

Cette ville attire les gens.

This city attracts people.

Using 'attirer' to describe popularity.

4

L'aimant attire le fer.

The magnet attracts iron.

Scientific usage in simple present.

5

Le bruit attire le chat.

The noise attracts the cat.

Expressing curiosity/reaction.

6

Elle attire les oiseaux.

She attracts the birds.

Regular -er verb conjugation.

7

Le soleil attire les vacanciers.

The sun attracts vacationers.

Describing motivation for travel.

8

Le fromage attire la souris.

The cheese attracts the mouse.

Classic cause and effect.

1

Le musée attire beaucoup de touristes chaque année.

The museum attracts many tourists every year.

Using an adverb of quantity 'beaucoup de'.

2

Il ne faut pas attirer l'attention dans la rue.

One must not attract attention in the street.

Negative infinitive construction 'ne pas attirer'.

3

Ce nouveau restaurant attire déjà du monde.

This new restaurant is already attracting people.

'Du monde' is a common way to say 'people/a crowd'.

4

La lumière attire les insectes la nuit.

Light attracts insects at night.

General truth in the present tense.

5

J'espère attirer de nouveaux clients avec cette promotion.

I hope to attract new customers with this promotion.

Infinitive after the verb 'espérer'.

6

Le calme de la mer attire les pêcheurs.

The calm of the sea attracts fishermen.

Abstract subject 'le calme'.

7

Cette affiche va attirer les passants.

This poster is going to attract passersby.

Near future tense 'aller + infinitive'.

8

Pourquoi ce sport attire-t-il autant de jeunes ?

Why does this sport attract so many young people?

Interrogative form with inversion.

1

Il s'est attiré des ennuis en arrivant en retard.

He got into trouble by arriving late.

Pronominal form 's'attirer' in passé composé.

2

Je suis attiré par la culture japonaise depuis mon enfance.

I have been attracted to Japanese culture since my childhood.

Passive voice 'être attiré par'.

3

Sa gentillesse a fini par lui attirer la sympathie de tous.

His kindness eventually won him everyone's sympathy.

'Lui attirer' uses an indirect object pronoun.

4

Le gouvernement veut attirer les investissements étrangers.

The government wants to attract foreign investments.

Economic context with abstract nouns.

5

Elle a essayé d'attirer son attention en agitant la main.

She tried to attract his attention by waving her hand.

Using 'en + present participle' to show how.

6

Ce projet pourrait attirer des fonds importants.

This project could attract significant funds.

Conditional mood expressing possibility.

7

Fais attention à ne pas t'attirer les foudres du professeur.

Be careful not to draw the teacher's wrath.

Idiomatic expression 'attirer les foudres'.

8

L'odeur de la cuisine m'a attiré jusqu'à la salle à manger.

The smell of cooking drew me to the dining room.

Direct object pronoun 'm'' (me).

1

La perspective d'un gain rapide attire souvent les imprudents.

The prospect of quick gain often attracts the reckless.

Using a noun phrase as the subject.

2

Le film a attiré les critiques autant que le public.

The film attracted critics as much as the public.

Comparison using 'autant que'.

3

Il est parvenu à s'attirer les bonnes grâces du directeur.

He managed to get into the director's good graces.

Idiom 's'attirer les bonnes grâces'.

4

Cette politique risque d'attirer des critiques acerbes.

This policy risks attracting sharp criticism.

Verbal construction 'risquer de'.

5

Elle ne se laisse pas attirer par les promesses faciles.

She doesn't let herself be drawn in by easy promises.

Passive infinitive with 'se laisser'.

6

Le vide semble parfois attirer ceux qui ont le vertige.

The void sometimes seems to attract those who have vertigo.

Psychological/philosophical usage.

7

Comment attirer l'œil sans paraître trop agressif ?

How to catch the eye without appearing too aggressive?

Using 'attirer l'œil' as a synonym for 'attention'.

8

Son talent a fini par attirer l'intérêt des grands studios.

His talent eventually attracted the interest of major studios.

Abstract noun 'l'intérêt' as object.

1

Le magnétisme terrestre attire l'aiguille de la boussole vers le nord.

Terrestrial magnetism attracts the compass needle toward the north.

Scientific precision in terminology.

2

Cette mesure fiscale vise à attirer les capitaux étrangers sur le territoire.

This tax measure aims to attract foreign capital to the territory.

Formal administrative/economic language.

3

Il s'est attiré l'inimitié de ses pairs par son arrogance constante.

He drew the enmity of his peers through his constant arrogance.

High-level vocabulary like 'inimitié' and 'pairs'.

4

L'œuvre de Proust continue d'attirer les chercheurs du monde entier.

Proust's work continues to attract researchers from around the world.

Academic context.

5

La complexité du problème ne fait qu'attirer davantage sa curiosité.

The complexity of the problem only draws his curiosity further.

Restrictive 'ne... que' and adverb 'davantage'.

6

Elle a su attirer à elle toutes les compétences nécessaires au projet.

She knew how to draw to herself all the skills necessary for the project.

Using 'attirer à soi' for gathering resources/people.

7

L'éclat de sa réussite a fini par attirer de nombreuses convoitises.

The brilliance of his success eventually attracted much envy.

Metaphorical use of 'éclat' and 'convoitises'.

8

Certains paysages ont le don d'attirer l'âme vers la contemplation.

Some landscapes have the gift of drawing the soul toward contemplation.

Poetic/Literary register.

1

L'ambiguïté de son discours visait à attirer les suffrages des deux camps.

The ambiguity of his speech aimed to attract votes from both sides.

Political analysis with sophisticated nouns.

2

Par sa conduite exemplaire, il s'est attiré l'estime indéfectible de la nation.

Through his exemplary conduct, he won the unwavering esteem of the nation.

Pronominal form with complex adjectives.

3

L'astre massif finit par attirer dans son orbite les débris environnants.

The massive star eventually draws the surrounding debris into its orbit.

Astrophysical context.

4

Le récit parvient à attirer le lecteur dans un labyrinthe de faux-semblants.

The narrative manages to draw the reader into a labyrinth of pretenses.

Literary criticism.

5

Cette découverte ne manquera pas d'attirer l'attention de la communauté scientifique.

This discovery will not fail to attract the attention of the scientific community.

Double negative 'ne manquera pas de' for emphasis.

6

Il craignait que sa fortune ne vienne à attirer des parasites.

He feared that his fortune might attract parasites.

Subjunctive mood with 'ne explétif'.

7

L'œuvre d'art doit attirer le regard sans pour autant l'emprisonner.

The work of art must attract the gaze without necessarily imprisoning it.

Nuanced philosophical statement about aesthetics.

8

L'appât du gain a fini par attirer l'entreprise sur une pente glissante.

The lure of profit eventually drew the company onto a slippery slope.

Metaphorical 'pente glissante'.

ترکیب‌های رایج

Attirer l'attention
Attirer le regard
Attirer les clients
Attirer les ennuis
Attirer les foules
Attirer la foudre
Attirer la sympathie
Attirer l'œil
Attirer les convoitises
Attirer les investisseurs

عبارات رایج

S'attirer les foudres de quelqu'un

— To draw someone's anger or wrath. It implies a strong negative reaction.

Il s'est attiré les foudres de son patron en perdant le contrat.

Attirer l'attention sur quelque chose

— To point something out or make people notice a specific detail.

Je voudrais attirer votre attention sur ce point du contrat.

Se laisser attirer

— To allow oneself to be drawn in or tempted by something.

Il s'est laissé attirer par l'odeur du chocolat.

Attirer comme un aimant

— To attract like a magnet; to have an irresistible pull.

Elle attire les gens comme un aimant.

Attirer les regards

— To be the center of attention or to be very noticeable.

Sa voiture de sport attire tous les regards dans le quartier.

Attirer l'intérêt

— To pique someone's curiosity or professional interest.

Le nouveau projet a attiré l'intérêt du conseil.

Attirer le chaland

— A business expression meaning to attract customers or shoppers.

La musique dans la rue aide à attirer le chaland.

Attirer les mouches

— Literally to attract flies, but often used to mean attracting many things quickly.

Le sucre attire les mouches.

S'attirer des ennuis

— To get oneself into trouble through one's own actions.

Ne s'attire pas d'ennuis avec la police.

Attirer à soi

— To draw toward oneself, often used for resources or support.

Le leader a su attirer à lui les meilleurs éléments.

اغلب اشتباه گرفته می‌شود با

attirer vs Tirer

Tirer is a physical pull (pulling a rope), while attirer is an attraction (magnetism, interest).

attirer vs Séduire

Séduire implies charm or romantic interest, while attirer is more general.

attirer vs Entraîner

Entraîner means to lead or carry away, often as a consequence, while attirer is the initial pull.

اصطلاحات و عبارات

"Attirer les foudres"

— To provoke someone's severe anger or punishment.

Ses commentaires ont attiré les foudres du public.

Neutral/Formal
"Attirer l'attention de la galerie"

— To show off or try to get everyone to look at you.

Il aime attirer l'attention de la galerie avec ses blagues.

Informal
"Attirer le loup hors du bois"

— To lure someone out of their hiding place or comfort zone.

Nous devons trouver un moyen d'attirer le loup hors du bois.

Metaphorical
"Attirer le regard de quelqu'un"

— To catch someone's eye.

Elle a essayé d'attirer le regard du serveur.

Neutral
"S'attirer les bonnes grâces"

— To win someone's favor or approval.

Il a tout fait pour s'attirer les bonnes grâces de sa belle-mère.

Neutral
"Attirer la poisse"

— To attract bad luck (slang).

Ce chat noir va nous attirer la poisse !

Slang
"Attirer comme des mouches"

— To attract in large numbers, often used for people.

Les soldes attirent les clients comme des mouches.

Informal
"Attirer le malheur"

— To bring about misfortune or bad luck.

On dit que casser un miroir attire le malheur.

Neutral
"Attirer l'œil du cyclone"

— To be at the center of a conflict or intense situation.

Sa décision a attiré l'œil du cyclone sur l'entreprise.

Metaphorical
"Attirer la lumière sur soi"

— To make oneself the focus of attention, often selfishly.

Il cherche toujours à attirer la lumière sur lui.

Neutral

به‌راحتی اشتباه گرفته می‌شود

attirer vs Tirer

Similar sound and root.

Tirer is a physical pull; attirer is attraction. You 'tire' a door but 'attire' a person's attention.

Il tire la corde. / La musique attire les gens.

attirer vs Séduire

Both involve drawing interest.

Séduire is more intentional and often romantic or manipulative. Attirer can be a natural, passive force.

Le film m'attire. / Il essaie de la séduire.

attirer vs Appâter

Both involve luring.

Appâter specifically uses a 'bait' (appât). Attirer is broader.

On appâte le poisson. / On attire le client.

attirer vs Capter

Both used with 'attention'.

Attirer is the pull; capter is the successful catching/holding of that attention.

Il attire mon regard, puis il capte mon attention.

attirer vs Amener

Both involve people coming to a place.

Amener is simply bringing someone along. Attirer is making them want to come.

J'amène mon ami. / La fête attire beaucoup de monde.

الگوهای جمله‌سازی

A1

[S] attire [O]

Le sucre attire les fourmis.

A2

[S] attire l'attention

Le clown attire l'attention des enfants.

B1

être attiré par [N]

Je suis attiré par ce projet.

B1

s'attirer [N]

Il s'est attiré des critiques.

B2

attirer l'attention sur [N]

Il attire l'attention sur les risques.

C1

attirer à soi [N]

Elle attire à elle tous les talents.

C1

ne pas manquer d'attirer [N]

Cela ne manquera pas d'attirer l'intérêt.

C2

viser à attirer [N]

Cette stratégie vise à attirer les suffrages.

خانواده کلمه

اسم‌ها

Attraction (f) - attraction
Attrait (m) - appeal/attraction
Attractivité (f) - attractiveness (of a place/economy)

فعل‌ها

S'attirer - to incur/win
Réattirer - to attract again

صفت‌ها

Attirant - attractive
Attractif - attractive (usually for things/prices)
Attrayant - appealing/attractive

مرتبط

Tirer
Trait
Retirer
Extraire
Distraire

نحوه استفاده

frequency

High (Top 1000 verbs)

اشتباهات رایج
  • Using 'attirer' to pull a door. Tirer la porte.

    Attirer is for attraction/magnetism; tirer is for physical pulling.

  • Saying 'Je m'attire par l'art'. Je suis attiré par l'art.

    To say you are attracted to something, use the passive 'être attiré par'.

  • Agreement in 'Elle s'est attiré des ennuis'. Elle s'est attiré des ennuis (no 'e' on attiré).

    The direct object 'ennuis' comes after the verb, so the past participle does not agree with the subject.

  • Using 'attirer à' for people. Attirer les gens.

    Attirer is transitive and usually does not take the preposition 'à' unless using the specific 'attirer à soi'.

  • Confusing 'attirant' and 'attractif'. Un homme attirant / Un prix attractif.

    Attirant is usually for people/general appeal; attractif is for prices, economies, or technical attraction.

نکات

Direct Object Rule

Always remember that 'attirer' takes a direct object. You attract 'someone' or 'something' directly without a preposition like 'à'.

Visual Attraction

To sound more like a native, use 'attirer le regard' or 'attirer l'œil' instead of just 'attirer l'attention' for visual things.

Watch the Wrath

Learn the phrase 's'attirer les foudres de quelqu'un'. It's a great way to describe causing someone to be very angry with you.

Business French

In business, use 'attirer les investisseurs' or 'attirer la clientèle'. It's a professional way to talk about growth.

The Magnet Trick

Associate 'attirer' with 'aimant' (magnet). Magnets 'attirent' and they are 'attirants' for metal!

Tirer vs Attirer

If you are physically pulling a rope or a door, use 'tirer'. If you are drawing something toward you by charm or force, use 'attirer'.

Passive Voice

Use 'être attiré par' to express your interests. It sounds more natural than saying 'cela m'attire' in many cases.

Formal Usage

In formal documents, use 'attirer l'attention sur' to highlight important points.

Winning Favor

Use 's'attirer la sympathie' when talking about someone winning people over after a hard time.

Biology

When describing nature, 'attirer' is the standard verb for pollination and predator-prey dynamics.

حفظ کنید

روش یادسپاری

Think of an 'Attraction' at a fair. It is designed to 'attirer' (attract) the crowds. The 'a' and 't' in 'attirer' are like 'At' the 'Traction'.

تداعی تصویری

Imagine a giant magnet (aimant) pulling a metal 'A' (for Attirer) toward itself. Or imagine a bright neon sign 'attirant' people into a shop.

شبکه واژگان

Aimant (Magnet) Attention Touristes S'attirer des ennuis Attirant (Attractive) Regard (Gaze) Force Publicité

چالش

Try to write three sentences using 'attirer': one about a physical force, one about a beautiful place, and one using the pronominal form 's'attirer' with 'ennuis'.

ریشه کلمه

From the Old French 'atirer', which evolved from the Latin 'attrahere'. The Latin word is composed of 'ad-' (to/toward) and 'trahere' (to pull/draw).

معنای اصلی: To pull toward oneself or to draw in.

Romance (Latin root)

بافت فرهنگی

No specific sensitivities, but be aware that 'attirer' in a romantic context is neutral, while 'séduire' is more loaded.

In English, we often use 'attract' or 'draw'. The French 'attirer' covers both but is more frequently used in daily speech than 'draw' is in English.

The Louvre Museum (known for how it 'attire' millions). The song 'L'aimant' by various French artists. Scientific documentaries on 'la loi de l'attraction'.

تمرین در زندگی واقعی

موقعیت‌های واقعی

Science

  • L'aimant attire le fer
  • La force d'attraction
  • Attirer les particules
  • Attirer la foudre

Marketing

  • Attirer le client
  • Attirer l'œil
  • Campagne pour attirer
  • Attirer l'intérêt

Social/Trouble

  • S'attirer des ennuis
  • Attirer les foudres
  • Attirer les critiques
  • Attirer les soupçons

Tourism

  • Attirer les touristes
  • Attirer les foules
  • Ville qui attire
  • Attirer les visiteurs

Personal Tastes

  • Être attiré par
  • Ça ne m'attire pas
  • Se laisser attirer
  • Ce qui m'attire...

شروع‌کننده‌های مکالمه

"Qu'est-ce qui t'attire le plus dans cette ville ?"

"Est-ce que l'art moderne t'attire ou pas du tout ?"

"Comment peut-on attirer plus de clients dans notre boutique ?"

"Est-ce que tu penses que les contraires s'attirent ?"

"Pourquoi la France attire-t-elle autant de touristes ?"

موضوعات نگارش

Décris un endroit qui t'attire particulièrement et explique pourquoi.

As-tu déjà fait quelque chose qui t'a attiré des ennuis ? Raconte l'histoire.

Quelles sont les qualités qui t'attirent chez une personne ?

Si tu devais attirer l'attention sur un problème mondial, lequel choisirais-tu ?

Est-ce que tu es plus attiré par la vie à la campagne ou à la ville ?

سوالات متداول

10 سوال

No, 'attirer' is very broad. It can mean physical attraction (magnets), interest in a hobby, or business attraction (customers). For romantic attraction, 'être attiré par quelqu'un' is common, but 'séduire' is also used.

Tirer means to pull something physically (like a door). Attirer means to attract or draw something toward you because of interest or a natural force (like a magnet).

You use the passive form: 'Je suis attiré par...'. For example, 'Je suis attiré par l'art' means 'I am attracted to art'.

It is a very common idiom meaning 'to get oneself into trouble'. Literally, it means 'to attract troubles to oneself'.

Yes, it is a regular -er verb. It follows the same conjugation pattern as 'parler', 'manger', and 'aimer'.

Yes, 'attirer' is the correct scientific term for magnetic or gravitational attraction. 'L'aimant attire le fer'.

The most common noun forms are 'attraction' (the act or force) and 'attrait' (the appeal or quality of being attractive).

Yes, 'attirant' is the adjective meaning attractive, usually for people or things that catch the eye.

In the passé composé, it uses the auxiliary 'avoir': 'J'ai attiré', 'Tu as attiré', etc.

Yes, it's very common in nature contexts. 'La lumière attire les papillons' (Light attracts butterflies).

خودت رو بسنج 180 سوال

writing

Write a sentence in French about a museum attracting tourists.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'I am attracted to French culture.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Use 's'attirer des ennuis' in a sentence.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a sentence about a magnet and iron.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'The light attracts insects at night.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a sentence using 'attirer l'attention'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'This city attracts many people.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Use 'attirer le regard' in a sentence.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a sentence about business and customers.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'Don't attract trouble.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Describe why someone might be attracted to a job.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'Her kindness won everyone's sympathy.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a sentence about a flower and a bee.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'I hope to attract your interest.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Use 'attirer les foudres' in a sentence.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a sentence about a bright poster.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'The moon attracts the water of the oceans.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Use 's'attirer les bonnes grâces' in a sentence.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'This event attracts a huge crowd.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a sentence about a smell drawing someone in.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Pronounce the word 'attirer' correctly.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Explain in French what attracts you to a city.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'The magnet attracts the iron' in French.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'I am attracted by art' in French.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Use 'attirer l'attention' in a spoken sentence.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Tell a friend not to get into trouble using 's'attirer'.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Describe a person who attracts everyone's gaze.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'This museum attracts many people' in French.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Explain why light attracts insects at night.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'That doesn't attract me' (informally).

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Pronounce 's'attirer des ennuis'.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Ask someone 'What attracts you to this job?'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'Flowers attract bees' in French.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Use 'attirer l'œil' in a spoken sentence.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'He attracted the teacher's wrath'.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Pronounce 'attraction' in French.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'The moon attracts the tides'.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Use 'attirer' in the future tense.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'I hope to attract your attention'.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Ask 'How can we attract more clients?'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and transcribe: 'Le sucre attire les fourmis.'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and transcribe: 'Elle a attiré tous les regards.'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and transcribe: 'Il s'est attiré des ennuis.'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and transcribe: 'L'aimant attire le métal.'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and transcribe: 'Je suis attiré par ce livre.'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and transcribe: 'La lumière attire les insectes.'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and transcribe: 'Nous voulons attirer l'intérêt.'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and transcribe: 'C'est une ville qui attire.'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and transcribe: 'Ne pas attirer l'attention.'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and transcribe: 'Le miel attire les mouches.'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and transcribe: 'Sa voix attire la foule.'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and transcribe: 'Il a su s'attirer la sympathie.'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and transcribe: 'La fleur attire l'abeille.'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and transcribe: 'Cela attire les investisseurs.'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and transcribe: 'Attirer l'œil du public.'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:

/ 180 درست

نمره کامل!

مفید بود؟
هنوز نظری وجود ندارد. اولین نفری باشید که افکار خود را به اشتراک می‌گذارد!