attirer
attirer 30秒で
- Attirer is the French verb for 'to attract' or 'to draw'. It is a regular -er verb used in physical, social, and economic contexts.
- It commonly appears in phrases like 'attirer l'attention' (catch attention) and 'attirer les clients' (attract customers).
- The pronominal form 's'attirer' means to incur or bring something upon oneself, often consequences like trouble or wrath.
- Be careful not to confuse it with 'tirer', which means to physically pull something like a door or a rope.
The French verb attirer is a versatile and essential term that primarily translates to "to attract," "to draw," or "to lure." At its core, it describes the action of pulling something toward a center, whether that pull is physical, psychological, or metaphorical. In the physical realm, it is the word you use when discussing magnets or gravity. In the human realm, it describes how a person's charisma or a beautiful object captures someone's gaze or interest. It is a regular -er verb, making it one of the first verbs learners master for describing influence and movement. Understanding attirer requires recognizing that it implies a force—sometimes invisible—that necessitates a response from the object being drawn. It is not just about moving something; it is about the appeal or the power that causes that movement to happen. For example, a magnet does not just move metal; it attires it through magnetic force. Similarly, a well-written advertisement does not just show a product; it attires potential customers by creating desire.
- Physical Attraction
- Used to describe natural forces like magnetism or gravity. An iron filing is drawn to a magnet through the process of attraction.
L'aimant permet d' attirer les objets métalliques avec une force surprenante.
- Visual and Mental Appeal
- This refers to catching someone's eye or sparking their curiosity. Bright colors, loud noises, or interesting news stories are often said to 'attirer l'attention'.
Cette affiche colorée est faite pour attirer le regard des passants dans la rue.
- Economic and Social Context
- In business, companies strive to attract clients. In social settings, a charismatic leader might attract a large following or a crowd of admirers.
Le nouveau centre commercial espère attirer des milliers de visiteurs chaque week-end.
Ses paroles sages ont fini par attirer une foule immense de disciples.
La lumière de la lampe va attirer tous les insectes du jardin ce soir.
In summary, attirer is the linguistic magnet of the French language. Whether you are talking about physics, marketing, or personal relationships, this word serves as the primary vehicle for expressing the concept of drawing something closer through influence, beauty, or force. Its usage spans from the most scientific journals to the most casual conversations about fashion or social dynamics.
Using attirer correctly involves understanding its grammatical structure as a transitive verb. In most cases, the structure is simple: [Subject] + [attirer] + [Direct Object]. For example, "Le musée attire les touristes" (The museum attracts tourists). However, the nuances of the word expand when we consider the pronominal form s'attirer, which implies that the subject is bringing something upon themselves, often something negative or abstract like consequences or sympathy.
- Direct Attraction
- This is the most common usage where an external force draws something in. It can be literal or figurative.
Les fleurs aux couleurs vives servent à attirer les abeilles pour la pollinisation.
- The Pronominal Form: S'attirer
- When used reflexively, it often means to incur or to win for oneself. It is frequently used with 'ennuis' (troubles), 'foudres' (wrath), or 'sympathie' (sympathy).
Par son honnêteté, il a fini par s'attirer le respect de tous ses collègues de travail.
- Attraction to a Place
- When talking about drawing someone to a specific location, you use 'attirer [quelqu'un] vers/à [un lieu]'.
L'odeur du pain frais a réussi à attirer les passants vers la petite boulangerie du coin.
Le calme de la campagne attire de plus en plus de citadins fatigués par le bruit.
Elle ne voulait pas attirer l'attention sur sa nouvelle coiffure trop extravagante.
The verb attirer is also frequently used in the passive voice to emphasize the state of being drawn to something. "Je suis attiré par l'art moderne" (I am attracted to modern art). This construction is perfect for expressing personal tastes and interests. Whether you are using it to describe the gravitational pull of a planet or the magnetic personality of a friend, keeping the direct object relationship clear is the key to mastering attirer in your French sentences.
In daily life in France or other Francophone regions, attirer is omnipresent. You will encounter it in news broadcasts discussing the economy, in nature documentaries explaining animal behavior, and in casual gossip between friends. It is a word that bridges the gap between formal analysis and everyday observation. For instance, a news anchor might report on how a new tax law might attirer foreign investors. Meanwhile, a teenager might tell a friend that a certain style of clothing is meant to attirer les regards (attract looks/attention) in the hallway at school.
- In Marketing and Business
- Businesses are obsessed with 'attirer le client'. You will see this in business meetings, marketing strategies, and advertisements. It is about drawing the consumer's gaze and then their wallet.
Notre objectif principal cette année est d' attirer une clientèle plus jeune et connectée.
- In Science and Nature
- Documentaries often use 'attirer' to describe how predators lure prey or how plants use nectar to attract pollinators. It describes the fundamental biological 'pull' of the natural world.
La femelle utilise des phéromones pour attirer le mâle à plusieurs kilomètres de distance.
- In Tourism
- France being the most visited country in the world, the word 'attirer' is frequently used in discussions about monuments, festivals, and landscapes that draw millions of people annually.
La Tour Eiffel continue d' attirer des foules venues du monde entier chaque été.
Le festival de Cannes parvient à attirer les plus grandes stars du cinéma international.
Il ne faut pas attirer l'attention des pickpockets en laissant son sac ouvert.
Whether you are reading a brochure for a ski resort in the Alps or listening to a podcast about the latest tech trends, attirer is the go-to word for describing the magnetism of ideas, places, and people. It is a high-frequency verb that helps you express why things happen and why people move the way they do in a social and physical space.
Even though attirer seems straightforward, English speakers often stumble when they confuse it with similar-sounding or similar-meaning words. The most common pitfall is confusing attirer with tirer. While they share a root, they are not interchangeable. Tirer means to pull physically (like pulling a door or a rope), whereas attirer implies a draw based on attraction, magnetism, or appeal. If you 'attire' a door, you are somehow making the door want to come to you, which doesn't make sense! You must 'tirer' the door.
- Attirer vs. Tirer
- Use 'tirer' for physical pulling (pulling a wagon, pulling a lever). Use 'attirer' for the force of attraction (a magnet attracting metal, a person attracting attention).
Ne dites pas "J'attire la porte", dites "Je tire la porte".
- Confusing with 'Séduire'
- While 'attirer' can mean to attract someone's interest, 'séduire' is much stronger and often has romantic or manipulative connotations. If you just want to say someone is attractive, use 'attirer'.
Ce paysage magnifique parvient à attirer les peintres du monde entier.
- Overusing the Pronominal Form
- Learners sometimes say 'Je m'attire' when they mean 'I am attracted'. The correct way to say 'I am attracted to...' is 'Je suis attiré par...'. 'S'attirer' is specifically for incurring consequences.
En mentant, il risque de s'attirer les foudres de son patron.
L'aimant n' attire pas le plastique, seulement les métaux ferreux.
Il ne faut pas attirer les moustiques en laissant la fenêtre ouverte avec la lumière.
Another subtle mistake is the word order when using object pronouns. Since attirer is transitive, the pronoun comes before the verb: "Cela m'attire" (That attracts me). Beginners often try to translate word-for-word from English and say "Cela attire moi," which is grammatically incorrect. Mastering these small distinctions will make your use of attirer sound much more natural and precise.
To truly master the concept of attraction in French, you should be aware of the synonyms and related verbs that offer different shades of meaning. While attirer is the most general term, words like appâter, charmer, and capter allow for more specific descriptions of how something or someone is drawn in. Choosing the right alternative depends on whether the attraction is natural, manipulative, visual, or emotional. For instance, if you are talking about fishing, you wouldn't just 'attract' the fish; you would 'appâter' (bait) them.
- Attirer vs. Appâter
- 'Attirer' is general attraction. 'Appâter' specifically involves using bait (un appât) to lure something in, often with a hint of trickery or a specific reward.
Le pêcheur utilise des vers pour appâter les poissons dans la rivière.
- Attirer vs. Capter
- 'Capter' means to capture or catch. It is often used with 'l'attention'. While 'attirer' is the pull, 'capter' is the successful holding of that attention.
Le conférencier a réussi à capter l'attention de son auditoire dès les premières secondes.
- Attirer vs. Séduire
- 'Séduire' implies a conscious effort to please or to lead someone astray. 'Attirer' can be completely passive (like a flower attracting a bee without trying).
Sa nouvelle stratégie marketing vise à séduire les investisseurs les plus sceptiques.
Le parfum des lys peut attirer de nombreux insectes pollinisateurs dans le jardin.
Cette opportunité d'emploi pourrait tenter beaucoup de jeunes diplômés.
By expanding your vocabulary with these alternatives, you can describe the world with much more precision. You move from simply saying things 'attract' to explaining how they 'bait', 'capture', 'seduce', or 'tempt'. This depth is what separates an A2 learner from a B2 or C1 speaker. Use attirer as your foundation, and build these other verbs on top of it to express the complex ways the world draws us in.
How Formal Is It?
豆知識
The word 'tirer' (to pull) and 'attirer' share the same root. While 'tirer' is a simple physical act, 'attirer' added the prefix 'ad-', focusing the action toward the subject.
発音ガイド
- Pronouncing the final 'r' (it is silent in the infinitive).
- Making the 'ti' sound like 'shi' (it should be a clean 't').
- Using an English 'r' instead of the French uvular 'r'.
- Pronouncing the 'a' like the 'a' in 'plate'.
- Stress on the first syllable.
難易度
Easy to recognize because it looks like 'attract' and has a simple regular ending.
Requires remembering the -er endings and the correct direct object usage.
Pronunciation of the French 'r' and silent 'er' ending can be tricky for beginners.
Clear sound, but can be confused with 'tirer' in fast speech.
次に学ぶべきこと
前提知識
次に学ぶ
上級
知っておくべき文法
Regular -er verb conjugation
J'attire, tu attires, il attire, nous attirons, vous attirez, ils attirent.
Passive voice with 'par'
Il est attiré par la musique.
Pronominal verbs in passé composé
Elle s'est attiré des ennuis (Note: past participle does not agree with subject here because 'ennuis' is the direct object following the verb).
Direct object pronouns
Cette fleur l'attire (The flower attracts him/her).
Infinitive as subject
Attirer l'attention n'est pas toujours bon.
レベル別の例文
Le miel attire les mouches.
Honey attracts flies.
Simple present tense with a plural direct object.
Le rouge attire mon regard.
Red attracts my gaze.
Subject-verb-object structure.
Cette ville attire les gens.
This city attracts people.
Using 'attirer' to describe popularity.
L'aimant attire le fer.
The magnet attracts iron.
Scientific usage in simple present.
Le bruit attire le chat.
The noise attracts the cat.
Expressing curiosity/reaction.
Elle attire les oiseaux.
She attracts the birds.
Regular -er verb conjugation.
Le soleil attire les vacanciers.
The sun attracts vacationers.
Describing motivation for travel.
Le fromage attire la souris.
The cheese attracts the mouse.
Classic cause and effect.
Le musée attire beaucoup de touristes chaque année.
The museum attracts many tourists every year.
Using an adverb of quantity 'beaucoup de'.
Il ne faut pas attirer l'attention dans la rue.
One must not attract attention in the street.
Negative infinitive construction 'ne pas attirer'.
Ce nouveau restaurant attire déjà du monde.
This new restaurant is already attracting people.
'Du monde' is a common way to say 'people/a crowd'.
La lumière attire les insectes la nuit.
Light attracts insects at night.
General truth in the present tense.
J'espère attirer de nouveaux clients avec cette promotion.
I hope to attract new customers with this promotion.
Infinitive after the verb 'espérer'.
Le calme de la mer attire les pêcheurs.
The calm of the sea attracts fishermen.
Abstract subject 'le calme'.
Cette affiche va attirer les passants.
This poster is going to attract passersby.
Near future tense 'aller + infinitive'.
Pourquoi ce sport attire-t-il autant de jeunes ?
Why does this sport attract so many young people?
Interrogative form with inversion.
Il s'est attiré des ennuis en arrivant en retard.
He got into trouble by arriving late.
Pronominal form 's'attirer' in passé composé.
Je suis attiré par la culture japonaise depuis mon enfance.
I have been attracted to Japanese culture since my childhood.
Passive voice 'être attiré par'.
Sa gentillesse a fini par lui attirer la sympathie de tous.
His kindness eventually won him everyone's sympathy.
'Lui attirer' uses an indirect object pronoun.
Le gouvernement veut attirer les investissements étrangers.
The government wants to attract foreign investments.
Economic context with abstract nouns.
Elle a essayé d'attirer son attention en agitant la main.
She tried to attract his attention by waving her hand.
Using 'en + present participle' to show how.
Ce projet pourrait attirer des fonds importants.
This project could attract significant funds.
Conditional mood expressing possibility.
Fais attention à ne pas t'attirer les foudres du professeur.
Be careful not to draw the teacher's wrath.
Idiomatic expression 'attirer les foudres'.
L'odeur de la cuisine m'a attiré jusqu'à la salle à manger.
The smell of cooking drew me to the dining room.
Direct object pronoun 'm'' (me).
La perspective d'un gain rapide attire souvent les imprudents.
The prospect of quick gain often attracts the reckless.
Using a noun phrase as the subject.
Le film a attiré les critiques autant que le public.
The film attracted critics as much as the public.
Comparison using 'autant que'.
Il est parvenu à s'attirer les bonnes grâces du directeur.
He managed to get into the director's good graces.
Idiom 's'attirer les bonnes grâces'.
Cette politique risque d'attirer des critiques acerbes.
This policy risks attracting sharp criticism.
Verbal construction 'risquer de'.
Elle ne se laisse pas attirer par les promesses faciles.
She doesn't let herself be drawn in by easy promises.
Passive infinitive with 'se laisser'.
Le vide semble parfois attirer ceux qui ont le vertige.
The void sometimes seems to attract those who have vertigo.
Psychological/philosophical usage.
Comment attirer l'œil sans paraître trop agressif ?
How to catch the eye without appearing too aggressive?
Using 'attirer l'œil' as a synonym for 'attention'.
Son talent a fini par attirer l'intérêt des grands studios.
His talent eventually attracted the interest of major studios.
Abstract noun 'l'intérêt' as object.
Le magnétisme terrestre attire l'aiguille de la boussole vers le nord.
Terrestrial magnetism attracts the compass needle toward the north.
Scientific precision in terminology.
Cette mesure fiscale vise à attirer les capitaux étrangers sur le territoire.
This tax measure aims to attract foreign capital to the territory.
Formal administrative/economic language.
Il s'est attiré l'inimitié de ses pairs par son arrogance constante.
He drew the enmity of his peers through his constant arrogance.
High-level vocabulary like 'inimitié' and 'pairs'.
L'œuvre de Proust continue d'attirer les chercheurs du monde entier.
Proust's work continues to attract researchers from around the world.
Academic context.
La complexité du problème ne fait qu'attirer davantage sa curiosité.
The complexity of the problem only draws his curiosity further.
Restrictive 'ne... que' and adverb 'davantage'.
Elle a su attirer à elle toutes les compétences nécessaires au projet.
She knew how to draw to herself all the skills necessary for the project.
Using 'attirer à soi' for gathering resources/people.
L'éclat de sa réussite a fini par attirer de nombreuses convoitises.
The brilliance of his success eventually attracted much envy.
Metaphorical use of 'éclat' and 'convoitises'.
Certains paysages ont le don d'attirer l'âme vers la contemplation.
Some landscapes have the gift of drawing the soul toward contemplation.
Poetic/Literary register.
L'ambiguïté de son discours visait à attirer les suffrages des deux camps.
The ambiguity of his speech aimed to attract votes from both sides.
Political analysis with sophisticated nouns.
Par sa conduite exemplaire, il s'est attiré l'estime indéfectible de la nation.
Through his exemplary conduct, he won the unwavering esteem of the nation.
Pronominal form with complex adjectives.
L'astre massif finit par attirer dans son orbite les débris environnants.
The massive star eventually draws the surrounding debris into its orbit.
Astrophysical context.
Le récit parvient à attirer le lecteur dans un labyrinthe de faux-semblants.
The narrative manages to draw the reader into a labyrinth of pretenses.
Literary criticism.
Cette découverte ne manquera pas d'attirer l'attention de la communauté scientifique.
This discovery will not fail to attract the attention of the scientific community.
Double negative 'ne manquera pas de' for emphasis.
Il craignait que sa fortune ne vienne à attirer des parasites.
He feared that his fortune might attract parasites.
Subjunctive mood with 'ne explétif'.
L'œuvre d'art doit attirer le regard sans pour autant l'emprisonner.
The work of art must attract the gaze without necessarily imprisoning it.
Nuanced philosophical statement about aesthetics.
L'appât du gain a fini par attirer l'entreprise sur une pente glissante.
The lure of profit eventually drew the company onto a slippery slope.
Metaphorical 'pente glissante'.
よく使う組み合わせ
よく使うフレーズ
— To draw someone's anger or wrath. It implies a strong negative reaction.
Il s'est attiré les foudres de son patron en perdant le contrat.
— To point something out or make people notice a specific detail.
Je voudrais attirer votre attention sur ce point du contrat.
— To allow oneself to be drawn in or tempted by something.
Il s'est laissé attirer par l'odeur du chocolat.
— To attract like a magnet; to have an irresistible pull.
Elle attire les gens comme un aimant.
— To be the center of attention or to be very noticeable.
Sa voiture de sport attire tous les regards dans le quartier.
— To pique someone's curiosity or professional interest.
Le nouveau projet a attiré l'intérêt du conseil.
— A business expression meaning to attract customers or shoppers.
La musique dans la rue aide à attirer le chaland.
— Literally to attract flies, but often used to mean attracting many things quickly.
Le sucre attire les mouches.
— To get oneself into trouble through one's own actions.
Ne s'attire pas d'ennuis avec la police.
— To draw toward oneself, often used for resources or support.
Le leader a su attirer à lui les meilleurs éléments.
よく混同される語
Tirer is a physical pull (pulling a rope), while attirer is an attraction (magnetism, interest).
Séduire implies charm or romantic interest, while attirer is more general.
Entraîner means to lead or carry away, often as a consequence, while attirer is the initial pull.
慣用句と表現
— To provoke someone's severe anger or punishment.
Ses commentaires ont attiré les foudres du public.
Neutral/Formal— To show off or try to get everyone to look at you.
Il aime attirer l'attention de la galerie avec ses blagues.
Informal— To lure someone out of their hiding place or comfort zone.
Nous devons trouver un moyen d'attirer le loup hors du bois.
Metaphorical— To catch someone's eye.
Elle a essayé d'attirer le regard du serveur.
Neutral— To win someone's favor or approval.
Il a tout fait pour s'attirer les bonnes grâces de sa belle-mère.
Neutral— To attract in large numbers, often used for people.
Les soldes attirent les clients comme des mouches.
Informal— To bring about misfortune or bad luck.
On dit que casser un miroir attire le malheur.
Neutral— To be at the center of a conflict or intense situation.
Sa décision a attiré l'œil du cyclone sur l'entreprise.
Metaphorical— To make oneself the focus of attention, often selfishly.
Il cherche toujours à attirer la lumière sur lui.
Neutral間違えやすい
Similar sound and root.
Tirer is a physical pull; attirer is attraction. You 'tire' a door but 'attire' a person's attention.
Il tire la corde. / La musique attire les gens.
Both involve drawing interest.
Séduire is more intentional and often romantic or manipulative. Attirer can be a natural, passive force.
Le film m'attire. / Il essaie de la séduire.
Both involve luring.
Appâter specifically uses a 'bait' (appât). Attirer is broader.
On appâte le poisson. / On attire le client.
Both used with 'attention'.
Attirer is the pull; capter is the successful catching/holding of that attention.
Il attire mon regard, puis il capte mon attention.
Both involve people coming to a place.
Amener is simply bringing someone along. Attirer is making them want to come.
J'amène mon ami. / La fête attire beaucoup de monde.
文型パターン
[S] attire [O]
Le sucre attire les fourmis.
[S] attire l'attention
Le clown attire l'attention des enfants.
être attiré par [N]
Je suis attiré par ce projet.
s'attirer [N]
Il s'est attiré des critiques.
attirer l'attention sur [N]
Il attire l'attention sur les risques.
attirer à soi [N]
Elle attire à elle tous les talents.
ne pas manquer d'attirer [N]
Cela ne manquera pas d'attirer l'intérêt.
viser à attirer [N]
Cette stratégie vise à attirer les suffrages.
語族
名詞
動詞
形容詞
関連
使い方
High (Top 1000 verbs)
-
Using 'attirer' to pull a door.
→
Tirer la porte.
Attirer is for attraction/magnetism; tirer is for physical pulling.
-
Saying 'Je m'attire par l'art'.
→
Je suis attiré par l'art.
To say you are attracted to something, use the passive 'être attiré par'.
-
Agreement in 'Elle s'est attiré des ennuis'.
→
Elle s'est attiré des ennuis (no 'e' on attiré).
The direct object 'ennuis' comes after the verb, so the past participle does not agree with the subject.
-
Using 'attirer à' for people.
→
Attirer les gens.
Attirer is transitive and usually does not take the preposition 'à' unless using the specific 'attirer à soi'.
-
Confusing 'attirant' and 'attractif'.
→
Un homme attirant / Un prix attractif.
Attirant is usually for people/general appeal; attractif is for prices, economies, or technical attraction.
ヒント
Direct Object Rule
Always remember that 'attirer' takes a direct object. You attract 'someone' or 'something' directly without a preposition like 'à'.
Visual Attraction
To sound more like a native, use 'attirer le regard' or 'attirer l'œil' instead of just 'attirer l'attention' for visual things.
Watch the Wrath
Learn the phrase 's'attirer les foudres de quelqu'un'. It's a great way to describe causing someone to be very angry with you.
Business French
In business, use 'attirer les investisseurs' or 'attirer la clientèle'. It's a professional way to talk about growth.
The Magnet Trick
Associate 'attirer' with 'aimant' (magnet). Magnets 'attirent' and they are 'attirants' for metal!
Tirer vs Attirer
If you are physically pulling a rope or a door, use 'tirer'. If you are drawing something toward you by charm or force, use 'attirer'.
Passive Voice
Use 'être attiré par' to express your interests. It sounds more natural than saying 'cela m'attire' in many cases.
Formal Usage
In formal documents, use 'attirer l'attention sur' to highlight important points.
Winning Favor
Use 's'attirer la sympathie' when talking about someone winning people over after a hard time.
Biology
When describing nature, 'attirer' is the standard verb for pollination and predator-prey dynamics.
暗記しよう
記憶術
Think of an 'Attraction' at a fair. It is designed to 'attirer' (attract) the crowds. The 'a' and 't' in 'attirer' are like 'At' the 'Traction'.
視覚的連想
Imagine a giant magnet (aimant) pulling a metal 'A' (for Attirer) toward itself. Or imagine a bright neon sign 'attirant' people into a shop.
Word Web
チャレンジ
Try to write three sentences using 'attirer': one about a physical force, one about a beautiful place, and one using the pronominal form 's'attirer' with 'ennuis'.
語源
From the Old French 'atirer', which evolved from the Latin 'attrahere'. The Latin word is composed of 'ad-' (to/toward) and 'trahere' (to pull/draw).
元の意味: To pull toward oneself or to draw in.
Romance (Latin root)文化的な背景
No specific sensitivities, but be aware that 'attirer' in a romantic context is neutral, while 'séduire' is more loaded.
In English, we often use 'attract' or 'draw'. The French 'attirer' covers both but is more frequently used in daily speech than 'draw' is in English.
実生活で練習する
実際の使用場面
Science
- L'aimant attire le fer
- La force d'attraction
- Attirer les particules
- Attirer la foudre
Marketing
- Attirer le client
- Attirer l'œil
- Campagne pour attirer
- Attirer l'intérêt
Social/Trouble
- S'attirer des ennuis
- Attirer les foudres
- Attirer les critiques
- Attirer les soupçons
Tourism
- Attirer les touristes
- Attirer les foules
- Ville qui attire
- Attirer les visiteurs
Personal Tastes
- Être attiré par
- Ça ne m'attire pas
- Se laisser attirer
- Ce qui m'attire...
会話のきっかけ
"Qu'est-ce qui t'attire le plus dans cette ville ?"
"Est-ce que l'art moderne t'attire ou pas du tout ?"
"Comment peut-on attirer plus de clients dans notre boutique ?"
"Est-ce que tu penses que les contraires s'attirent ?"
"Pourquoi la France attire-t-elle autant de touristes ?"
日記のテーマ
Décris un endroit qui t'attire particulièrement et explique pourquoi.
As-tu déjà fait quelque chose qui t'a attiré des ennuis ? Raconte l'histoire.
Quelles sont les qualités qui t'attirent chez une personne ?
Si tu devais attirer l'attention sur un problème mondial, lequel choisirais-tu ?
Est-ce que tu es plus attiré par la vie à la campagne ou à la ville ?
よくある質問
10 問No, 'attirer' is very broad. It can mean physical attraction (magnets), interest in a hobby, or business attraction (customers). For romantic attraction, 'être attiré par quelqu'un' is common, but 'séduire' is also used.
Tirer means to pull something physically (like a door). Attirer means to attract or draw something toward you because of interest or a natural force (like a magnet).
You use the passive form: 'Je suis attiré par...'. For example, 'Je suis attiré par l'art' means 'I am attracted to art'.
It is a very common idiom meaning 'to get oneself into trouble'. Literally, it means 'to attract troubles to oneself'.
Yes, it is a regular -er verb. It follows the same conjugation pattern as 'parler', 'manger', and 'aimer'.
Yes, 'attirer' is the correct scientific term for magnetic or gravitational attraction. 'L'aimant attire le fer'.
The most common noun forms are 'attraction' (the act or force) and 'attrait' (the appeal or quality of being attractive).
Yes, 'attirant' is the adjective meaning attractive, usually for people or things that catch the eye.
In the passé composé, it uses the auxiliary 'avoir': 'J'ai attiré', 'Tu as attiré', etc.
Yes, it's very common in nature contexts. 'La lumière attire les papillons' (Light attracts butterflies).
自分をテスト 180 問
Write a sentence in French about a museum attracting tourists.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'I am attracted to French culture.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 's'attirer des ennuis' in a sentence.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about a magnet and iron.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'The light attracts insects at night.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'attirer l'attention'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'This city attracts many people.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'attirer le regard' in a sentence.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about business and customers.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Don't attract trouble.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Describe why someone might be attracted to a job.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Her kindness won everyone's sympathy.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about a flower and a bee.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'I hope to attract your interest.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'attirer les foudres' in a sentence.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about a bright poster.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'The moon attracts the water of the oceans.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 's'attirer les bonnes grâces' in a sentence.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'This event attracts a huge crowd.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about a smell drawing someone in.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Pronounce the word 'attirer' correctly.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Explain in French what attracts you to a city.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'The magnet attracts the iron' in French.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I am attracted by art' in French.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Use 'attirer l'attention' in a spoken sentence.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Tell a friend not to get into trouble using 's'attirer'.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Describe a person who attracts everyone's gaze.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'This museum attracts many people' in French.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Explain why light attracts insects at night.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'That doesn't attract me' (informally).
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Pronounce 's'attirer des ennuis'.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Ask someone 'What attracts you to this job?'
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Flowers attract bees' in French.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Use 'attirer l'œil' in a spoken sentence.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'He attracted the teacher's wrath'.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Pronounce 'attraction' in French.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'The moon attracts the tides'.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Use 'attirer' in the future tense.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I hope to attract your attention'.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Ask 'How can we attract more clients?'
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Listen and transcribe: 'Le sucre attire les fourmis.'
Listen and transcribe: 'Elle a attiré tous les regards.'
Listen and transcribe: 'Il s'est attiré des ennuis.'
Listen and transcribe: 'L'aimant attire le métal.'
Listen and transcribe: 'Je suis attiré par ce livre.'
Listen and transcribe: 'La lumière attire les insectes.'
Listen and transcribe: 'Nous voulons attirer l'intérêt.'
Listen and transcribe: 'C'est une ville qui attire.'
Listen and transcribe: 'Ne pas attirer l'attention.'
Listen and transcribe: 'Le miel attire les mouches.'
Listen and transcribe: 'Sa voix attire la foule.'
Listen and transcribe: 'Il a su s'attirer la sympathie.'
Listen and transcribe: 'La fleur attire l'abeille.'
Listen and transcribe: 'Cela attire les investisseurs.'
Listen and transcribe: 'Attirer l'œil du public.'
/ 180 correct
Perfect score!
Summary
The verb 'attirer' is your primary tool for expressing any form of attraction, from magnetism to marketing. Example: 'Le Louvre attire des millions de visiteurs' (The Louvre attracts millions of visitors).
- Attirer is the French verb for 'to attract' or 'to draw'. It is a regular -er verb used in physical, social, and economic contexts.
- It commonly appears in phrases like 'attirer l'attention' (catch attention) and 'attirer les clients' (attract customers).
- The pronominal form 's'attirer' means to incur or bring something upon oneself, often consequences like trouble or wrath.
- Be careful not to confuse it with 'tirer', which means to physically pull something like a door or a rope.
Direct Object Rule
Always remember that 'attirer' takes a direct object. You attract 'someone' or 'something' directly without a preposition like 'à'.
Visual Attraction
To sound more like a native, use 'attirer le regard' or 'attirer l'œil' instead of just 'attirer l'attention' for visual things.
Watch the Wrath
Learn the phrase 's'attirer les foudres de quelqu'un'. It's a great way to describe causing someone to be very angry with you.
Business French
In business, use 'attirer les investisseurs' or 'attirer la clientèle'. It's a professional way to talk about growth.
関連コンテンツ
natureの関連語
à ciel ouvert
B1Open-air, under the open sky.
à fleur d'eau
B1水面すれすれに。
à l'abri de
B1「à l'abri de」という表現は、雨や風などの有害なものや不快なものから保護されていることを意味します。例えば、屋根の下で雨宿りをすることができます。
à l'approche de
B1(時期や場所が)近づくにつれて;〜の間近に。
à l'aube
B1夜明けに;明け方に。
à l'écart de
B1~から離れて、~から外れてという意味です。
à l'état sauvage
B1In the wild; in an untamed state.
à l'extérieur de
A2〜の外側に。
à l'intérieur de
A2Inside of; within.
à pas lents
B1ゆっくりとした歩みで。一歩一歩を時間をかけて進む様子。