At the A1 level, 'certes' is not typically taught because it is a formal adverb used for complex argumentation. A1 learners focus on basic needs and simple affirmations like 'oui' (yes) or 'bien sûr' (of course). However, an A1 student might encounter it in very formal signs or reading materials. At this stage, you should simply recognize it as a word that means 'certainly' or 'yes, but...'. It is much better for an A1 student to master 'bien sûr' first, as 'certes' would sound out of place in basic conversations about family, hobbies, or ordering food. If you see it, just think of it as a very polite and formal 'yes'. You don't need to use it in your own speaking yet. Focus on the 'r' sound if you try to say it: /sɛʁt/. It is a single syllable. In A1 exercises, it might appear in a multiple-choice question where you have to identify a synonym for 'oui' in a formal context. Remember, French has different levels of formality, and 'certes' is near the top. As an A1 learner, you are building the foundation; 'certes' is like a decorative gargoyle on a cathedral—beautiful and functional, but you need to build the walls (basic verbs and nouns) first. Don't worry if you find it hard to use; even many native speakers only use it in specific professional settings. Just keep it in the back of your mind as a 'fancy' way to say 'certainly'.
At the A2 level, you are starting to move beyond simple sentences and beginning to link ideas. While 'certes' is still quite advanced, you can begin to use it in its most basic 'Certes... mais...' structure. This will help you in the writing portion of the DELF A2 exam. For example, if you are writing about your city, you could say: 'Ma ville est certes petite, mais elle est très belle.' (My city is certainly small, but it is very beautiful.) This shows the examiner that you can handle a slightly more formal tone and that you understand the concept of concession. At A2, you should also be careful not to confuse 'certes' with 'certainement'. 'Certainement' is used more for probability ('Il va certainement pleuvoir'), while 'certes' is for acknowledging a fact. You will mostly encounter 'certes' in short articles or formal emails. It is a good word to know for reading comprehension. When you see it, look for the 'mais' that usually follows it. This will help you understand the logic of the text. Practice saying it to get the rhythm right: 'Certes, ... mais ...'. It’s a very balanced way of speaking. Even if you only use it once in a whole conversation, it will make your French sound much more 'academic' and polished. Just remember the context: use it in a class or a formal letter, not when chatting with friends at a party.
At the B1 level, 'certes' becomes a very useful tool. This is the level where you are expected to give your opinion and participate in discussions on familiar topics. 'Certes' allows you to acknowledge someone else's opinion before giving your own, which is a key skill for social and professional interaction in France. For example, in a debate about teleworking, you could say: 'Le télétravail est certes pratique, mais il peut isoler les employés.' (Teleworking is certainly practical, but it can isolate employees.) This demonstrates a high level of linguistic maturity. You should now be comfortable placing 'certes' after the verb ('C'est certes vrai') or at the beginning of the sentence ('Certes, c'est vrai'). You should also understand that 'certes' is a marker of the 'soutenu' (formal) register. At B1, you are learning to distinguish between registers, and using 'certes' correctly shows you know when to be formal. You will see this word frequently in 'Le Monde' or 'Courrier International'. It is a staple of French journalistic style. In terms of grammar, remember it is an adverb and thus invariable. It doesn't change if you are talking about something masculine, feminine, singular, or plural. Practice using it in your writing to balance your arguments. It will help you move away from repetitive structures like 'Je pense que... et je pense aussi que...' and toward more sophisticated ones like 'Certes, ... cependant ...'. This is the 'bridge' word that helps you reach the next level of fluency.
At the B2 level, mastery of 'certes' is expected. You should be able to use it naturally in both formal writing (like the 'lettre de motivation' or 'essai') and formal speaking (like the 'exposé'). At this level, you understand that 'certes' is not just a synonym for 'certainement', but a rhetorical device used to manage the flow of an argument. You should be able to use it with various contrastive markers like 'toutefois', 'néanmoins', or 'en revanche', not just 'mais'. For example: 'Cette réforme est certes nécessaire ; toutefois, ses modalités d'application restent floues.' (This reform is certainly necessary; however, its application methods remain vague.) You should also be aware of its historical and literary weight. A B2 student should be able to identify the tone of a text by the presence of words like 'certes'. If a text uses 'certes', 'en outre', and 'nonobstant', you know you are dealing with a formal, perhaps legal or academic, document. You can also start to use 'certes' in the middle of sentences for stylistic effect: 'Il a, certes, de grandes qualités, mais son tempérament est difficile.' The use of commas here adds a pause that emphasizes the concession. This level of control over rhythm and tone is what distinguishes a B2 speaker. You should also be able to explain the difference between 'certes' and 'en effet' to a lower-level student. 'Certes' introduces a contradiction, while 'en effet' introduces a confirmation. Mastering these logical connectors is essential for the DELF B2 exam, where the coherence and cohesion of your discourse are heavily graded.
At the C1 level, 'certes' is a common part of your vocabulary, and you use it with stylistic precision. You understand the subtle differences in meaning when 'certes' is placed in different parts of a sentence. You might use it to create a specific rhetorical effect, such as an 'ironic concession' or a 'double concession'. For example: 'Il est certes riche, certes influent, mais il n'est pas heureux.' (He is certainly rich, certainly influential, but he is not happy.) This repetition (anaphora) adds a dramatic or literary quality to your speech. At C1, you also explore the use of 'certes' in standalone positions in very formal or archaic-leaning contexts, though you know when to avoid this to remain modern. You are sensitive to the 'music' of the word—how it provides a sharp, clear break in a complex sentence. You use it to navigate the 'thèse-antithèse-synthèse' structure of French academic writing with ease. You also understand its role in 'la langue de bois' (political jargon), where it is often used to acknowledge a problem without actually committing to a solution. Being able to decode this in political speeches is a key C1 skill. Your use of 'certes' is no longer a conscious effort but a natural reflection of your structured thinking. You can also use it to qualify adjectives or adverbs in a way that adds nuance: 'Un succès certes modeste, mais encourageant.' (A success, certainly modest, but encouraging.) At this level, you are not just learning the word; you are mastering the art of French persuasion.
At the C2 level, 'certes' is an instrument in your linguistic orchestra. You have a profound understanding of its etymological roots in Latin ('certe') and how it has functioned in French literature from the Middle Ages to the present day. You can use it to emulate different historical styles or to write with the authority of a native scholar. You understand that 'certes' can sometimes be used without an explicit 'mais', where the contrast is implied by the context or the following sentences. This is a very high-level use of 'omission' that requires the reader or listener to be fully engaged in your logic. You might use 'certes' in a philosophical treatise or a complex legal analysis to define the boundaries of a concept. For instance: 'L'ontologie de l'être est certes une question ancienne, mais elle trouve une résonance nouvelle dans la physique moderne.' You are also aware of how 'certes' interacts with other sophisticated adverbs like 'vraisemblablement', 'indubitablement', or 'conjecturalement'. Your command of the language allows you to use 'certes' to play with the listener's expectations, perhaps delaying the 'mais' for several sentences to build tension. You can also analyze the use of 'certes' in classical French theater (Corneille, Molière) and explain how it reflects the social hierarchies and rhetorical norms of the 17th century. At C2, 'certes' is more than a word; it is a symbol of your total integration into the French intellectual tradition. You use it with a sense of 'aisance' (ease) and 'justesse' (appropriateness) that is indistinguishable from a highly educated native speaker.

certes در ۳۰ ثانیه

  • Certes is a formal French adverb meaning 'certainly' or 'admittedly'.
  • It is primarily used to make a concession in an argument.
  • The most common structure is 'Certes... mais...' (Certainly... but...).
  • It belongs to the formal (soutenu) register and is rare in casual speech.

The French word certes is a sophisticated adverb that primarily translates to "certainly," "indeed," or "admittedly" in English. While it might appear simple at first glance, its utility lies in its rhetorical power. In the landscape of French linguistics, certes serves as a tool of concession. It is the linguistic equivalent of a polite nod before a counter-argument. When a speaker uses certes, they are acknowledging a fact, a point made by an interlocutor, or an obvious reality, but almost always with the intention of introducing a nuance or a contradiction immediately after. This makes it a pillar of formal debate, academic writing, and high-level journalism. Unlike the more common bien sûr (of course), which is often used as a standalone affirmation, certes usually functions as a bridge. It creates a rhythm of 'Agreement followed by Refinement.' In modern French, you will rarely hear it in a casual conversation at a café between teenagers; instead, it populates the columns of Le Monde, the speeches of politicians, and the essays of university students. It signals that the speaker is engaging in a structured thought process, weighing pros and cons with intellectual rigor. Its placement is also flexible, though it frequently appears at the beginning of a sentence to set the stage for a concessive clause. Understanding certes is essential for any learner moving into the B1 and B2 levels, as it marks the transition from basic communication to nuanced argumentation.

The Concessive Function
The primary role of certes is to concede a point. This is often paired with mais (but), cependant (however), or pourtant (yet). For example, "Certes, c'est cher, mais c'est de la qualité." (Admittedly, it's expensive, but it's high quality.)
Register and Tone
It belongs to the soutenu (formal) or formel register. Using it in a text message to a close friend might sound slightly ironic or overly dramatic, whereas using it in a cover letter or a business proposal demonstrates a high command of French rhetorical structures.
Standalone Affirmation
In older texts or very formal speech, certes can be used alone to mean "Indeed" or "Most certainly," though this is less common in contemporary spoken French where tout à fait or en effet would be preferred.

Cette proposition est certes intéressante, mais elle manque de réalisme budgétaire.

Translation: This proposal is certainly interesting, but it lacks budgetary realism.

Historically, certes stems from the Latin certe. Its evolution in French has seen it maintain a remarkably stable meaning over centuries, unlike other adverbs that have drifted. In the 17th century, it was used frequently in classical theater (Molière, Racine) to emphasize a character's conviction. Today, it remains a stylistic marker of the 'esprit français'—the tendency to analyze and critique rather than simply agree. When you use certes, you are participating in a tradition of French rhetoric that dates back to the Enlightenment. It allows for a sophisticated layering of meaning: you aren't just saying 'yes,' you are saying 'I acknowledge your point, and now I will provide a deeper perspective.' This is why it is so common in the 'dissertation' (the standard French academic essay), where the structure often follows a 'thèse-antithèse-synthèse' model. Certes is the perfect word to introduce the 'thèse' or the concession within the 'antithèse'.

L'économie ralentit certes, mais l'inflation semble se stabiliser.

In terms of pronunciation, it is a single syllable /sɛʁt/. The final 'es' is silent, which is typical for French adverbs ending in 'es' derived from Latin. The 'r' should be a soft uvular fricative, common in standard Parisian French. Because it is short and punchy, it provides a rhythmic break in long, complex sentences. It functions almost like a musical rest, allowing the listener to prepare for the 'but' that is inevitably coming. In written form, it is often set off by commas if it is placed in the middle of a clause, though this is not strictly mandatory depending on the flow of the sentence. For instance, "Il est certes talentueux" vs. "Il est, certes, talentueux." The latter puts more emphasis on the concession itself. As you progress in French, try to notice how often news anchors on France 24 or TV5Monde use this word during interviews. It is a key indicator of their professional, objective, yet analytical tone.

Mastering the placement of certes is the key to sounding like a native speaker. While its English counterparts like "certainly" or "admittedly" have somewhat flexible positions, certes follows specific patterns in French syntax. Most commonly, it appears in a binary structure. You state a fact with certes, then you pivot with a contrastive conjunction. This structure is so common that hearing certes almost triggers a reflex in the French ear to wait for the mais. However, the placement within the first clause can vary. It can start the sentence, follow the verb, or be nestled between the auxiliary and the past participle in compound tenses. Each position subtly shifts the emphasis of the concession.

At the Beginning of a Sentence
"Certes, le projet est ambitieux. Néanmoins, les ressources manquent." Here, certes acts as a discourse marker, framing the entire following thought as a concession. It is a very strong way to open a paragraph or a rebuttal.
After the Main Verb
"Ce film est certes long, mais il est captivant." This is the most common usage in both written and spoken formal French. By placing it after the verb 'est', the speaker acknowledges the length of the film as an undeniable fact before moving to the positive attribute.
In Compound Tenses
"Il a certes essayé, mais il a échoué." Just like 'souvent' or 'toujours', certes sits between the auxiliary (avoir/être) and the past participle. This integrates the adverb into the action itself.

Le gouvernement a certes réduit les impôts, mais la dette continue de grimper.

One nuance to keep in mind is the difference between certes and sûrement. While both can be translated as "certainly," sûrement often implies a high degree of probability or a logical deduction ("Il est sûrement chez lui" - He is probably/surely at home). Certes, on the other hand, is used to confirm a known fact, often for rhetorical purposes. It is not about guessing; it is about acknowledging. Furthermore, certes is never used to answer a question like "Voulez-vous un café ?" (Would you like a coffee?). Answering "Certes !" would sound bizarre and archaic. For that, you would use "Bien sûr" or "Volontiers." The word certes is almost exclusively reserved for declarative sentences where an argument is being built.

La technologie évolue vite, certes, mais l'éthique doit suivre le pas.

In literary contexts, you might find certes used to reinforce an adjective in a very poetic way. For example, "Un homme certes vaillant" (A man certainly brave). This usage is quite rare today and is mostly found in 19th-century novels or modern attempts at high-style writing. For the modern learner, focusing on the 'Certes... mais' structure is the most efficient path to mastery. It provides a template for complex thought. When writing an essay (la dissertation), you can use it to acknowledge the validity of an opposing viewpoint before dismantling it. This shows the examiner that you have a balanced perspective and a sophisticated grasp of French logic. It is the hallmark of the B2/C1 level speaker who no longer speaks in simple, isolated sentences but in interconnected, logical paragraphs.

Il y a certes des risques, mais le profit potentiel est immense.

If you are walking through a busy market in Marseille or sitting in a casual bistro in Lyon, you might not hear certes very often. It is not a word of the streets or the domestic kitchen. However, as soon as you turn on the radio to a station like France Culture or France Inter, or open a national newspaper like Le Figaro, certes becomes omnipresent. It is the language of the French 'intellectuel'. It is used by commentators, analysts, and experts who are paid to provide nuanced views on complex topics. In a televised political debate, for instance, a candidate might say to their opponent: "Vous avez certes raison sur ce point technique, mais votre vision globale est erronée." This allows them to appear reasonable and respectful while still delivering a sharp critique. It is a word of diplomacy and surgical precision.

In News and Media
Journalists use it to balance their reporting. "Le chômage baisse certes, mais la précarité augmente." This sentence acknowledges a positive statistic while immediately highlighting a negative trend, providing a more complete picture of the economy.
In Legal and Administrative Contexts
In a courtroom or a formal contract, certes might be used to define the limits of an agreement or a piece of evidence. It confirms the existence of a fact without necessarily accepting all its implications.
In Academic Lectures
Professors at the Sorbonne or Sciences Po use certes to guide students through complex theories. It acts as a signpost, telling the students: 'I am conceding this point for a moment so we can look at the bigger picture.'

L'œuvre de Proust est certes exigeante, mais elle est d'une richesse inégalée.

Beyond the professional sphere, you will encounter certes in literature. From the classic novels of Balzac and Zola to modern prize-winners like Annie Ernaux, certes is a tool for internal monologue and narrative pacing. It allows a narrator to express doubt or a multi-faceted reality. For a learner, hearing certes in a podcast or a film (usually a drama or a historical piece) is a signal to pay close attention to the second half of the sentence. The 'real' message often comes after the certes clause. It is also worth noting that in Québec, certes is used similarly but perhaps slightly less frequently in everyday speech than in France, maintaining its formal status across the Francophonie.

Le climat change certes, mais l'action humaine peut encore faire la différence.

In summary, certes is the word of the 'thoughtful speaker'. It is the opposite of a knee-jerk reaction. By acknowledging the validity of another side, the speaker gains credibility. This is a very French way of communicating—valuing the complexity of the argument over a simple 'yes' or 'no'. If you want to integrate into French professional life or engage in high-level social discussions, becoming comfortable with certes is not just about vocabulary; it's about adopting a specific cultural way of thinking and presenting ideas.

Because certes is such a specific rhetorical tool, learners often stumble over its usage, register, and phonetic similarity to other words. The most frequent error is using it in a register that is too informal. Imagine wearing a full tuxedo to a backyard barbecue; that is what it feels like when you use certes in a casual text message to a friend about where to get pizza. It is a formal word, and using it incorrectly can make you sound pretentious or simply out of touch with the social context. Another common pitfall is the confusion between certes and certainement.

Certes vs. Certainement
While both mean "certainly," certainement is much more common for expressing a high degree of probability or answering a question ("Viendras-tu ? Certainement !"). Certes is almost never used to answer a question and is rarely used to express probability; it is used to acknowledge a known fact before a contrast.
Forgetting the Pivot
Using certes and then failing to provide a contrastive 'mais' or 'cependant' can leave the listener hanging. It’s like saying "Admittedly, it's raining..." and then walking away. The listener expects the "...but I'm going out anyway."
Confusion with 'Sûr'
Learners sometimes try to use certes where they should use the adjective sûr (sure). You cannot say "Je suis certes que..." You must say "Je suis sûr que..." Certes is an adverb and cannot follow the verb 'to be' to describe a person's state of mind.

Incorrect: Tu veux venir ? Certes !
Correct: Tu veux venir ? Bien sûr !

Phonetically, some learners confuse certes with serte (from the verb sertir, to set a gem) or even sept (seven) if they don't pronounce the 'r' clearly. While serte is very rare, the confusion with sept can lead to comical misunderstandings in fast speech. Ensure the /ʁ/ sound is present to distinguish it. Additionally, some learners try to pluralize it because it ends in 'es', but like all adverbs in French, certes is invariable. It never changes its spelling, regardless of the gender or number of the subject it refers to.

Incorrect: C'est une bonne idée, certes ?
Correct: C'est une bonne idée, n'est-ce pas ?

Finally, be careful with the 'Certes... mais...' structure in very long sentences. If the 'mais' is too far away from the 'certes', the reader might lose the logical thread. In French writing, clarity is paramount. If your concessive clause is longer than ten or fifteen words, consider repeating the subject or using a stronger transition word like 'Toutefois' to ensure the reader follows your logic. Mastery of certes is as much about logic and rhythm as it is about vocabulary. Avoid overusing it; even in formal writing, using certes in every paragraph becomes repetitive and loses its impact. Save it for the moments where the concession is truly meaningful to your argument.

The French language is rich with adverbs of affirmation and concession. Depending on the context and the level of formality you wish to achieve, you might choose an alternative to certes. Understanding these nuances will help you fine-tune your expression and avoid repetition. The most direct synonyms are assurément, bien sûr, and en effet, but each carries a slightly different weight and usage pattern.

Certes vs. En Effet
En effet is used to confirm what has just been said or to provide a reason. It is more common in neutral and formal speech. While certes looks forward to a contrast, en effet looks backward to a confirmation. "Il fait froid. En effet, le thermomètre affiche zéro."
Certes vs. Assurément
Assurément is even more formal than certes. It translates to "assuredly" or "without a doubt." It is used to express strong conviction rather than concession. It is rare in modern spoken French and mostly found in classical literature.
Certes vs. Sans Doute
This is a classic 'faux ami' trap. In modern French, sans doute actually means "probably" (literally "without a doubt," but its usage has softened). If you want to say "certainly" without any doubt at all, you use sans aucun doute. Certes is much more definitive than sans doute.

Il est sans doute en retard (Probably late).
Il est certes en retard, mais il a une excuse (Certainly late, but has an excuse).

If you are looking for a more casual alternative, bien sûr is your best bet. It is versatile and used in almost every social situation. For a slightly more emphatic but still common alternative, évidemment (obviously) works well. However, neither bien sûr nor évidemment carry the same inherent 'concessive' structure that certes provides. When you use certes, you are signaling a logical move in an argument. When you use évidemment, you are simply stating that something is clear. In academic writing, you might also see il est vrai que (it is true that) used as a substitute for certes at the beginning of a sentence: "Il est vrai que le défi est grand, mais..." is syntactically equivalent to "Certes, le défi est grand, mais..."

Cette solution est certes imparfaite, mais elle est la seule possible actuellement.

In very formal or legal French, you might encounter certes replaced by nonobstant (notwithstanding) in certain structures, though nonobstant is usually a preposition followed by a noun. For example, "Nonobstant ces réserves, nous acceptons le contrat." This is much more formal than using certes. For the B1-B2 learner, the goal is to distinguish between the 'certainty' of certes and the 'probability' of sûrement/sans doute. Once you can confidently use certes to acknowledge a point before pivoting to your own, you have unlocked one of the most powerful rhetorical devices in the French language. It allows you to disagree without being disagreeable, and to analyze without being simplistic. Practice using it in your writing first, where you have time to construct the 'Certes... mais...' balance, and eventually, it will become a natural part of your formal spoken French.

چقدر رسمی است؟

نکته جالب

Unlike many French words that changed drastically over time, 'certes' has maintained its core meaning and formal tone for nearly a thousand years.

راهنمای تلفظ

UK /sɛʁt/
US /sɛrt/
Single syllable word; the stress is on the entire word.
هم‌قافیه با
perte (loss) verte (green) alerte (alert) inerte (inert) découverte (discovery) ouverte (open) offerte (offered) experte (expert)
خطاهای رایج
  • Pronouncing the 'es' at the end (it should be silent).
  • Confusing the sound with 'sept' (seven) by omitting the 'r'.
  • Using an English 'r' instead of the French uvular 'r'.
  • Pronouncing the 'c' like a 'k'.
  • Stretching the vowel too long; it should be short /ɛ/.

سطح دشواری

خواندن 3/5

Easy to recognize once learned, common in newspapers.

نوشتن 4/5

Requires understanding of concessive structures to use correctly.

صحبت کردن 5/5

Hard to use naturally without sounding overly formal.

گوش دادن 3/5

Clear pronunciation, usually followed by a predictable 'mais'.

بعداً چه یاد بگیریم؟

پیش‌نیازها

mais certainement vrai pourtant cependant

بعداً یاد بگیرید

toutefois néanmoins en revanche nonobstant quand bien même

پیشرفته

concession antithèse rhétorique dissertation argumentation

گرامر لازم

Placement of adverbs in compound tenses

Il a certes mangé. (Between auxiliary and participle)

Concession with 'mais'

Certes... mais...

Invariability of adverbs

Les filles sont certes intelligentes. (No change to 'certes')

Sentence-starting adverbs

Certes, nous arrivons.

Nuance between 'certes' and 'certainement'

Certes (concession) vs Certainement (probability/confirmation).

مثال‌ها بر اساس سطح

1

C'est certes un bon livre.

It is certainly a good book.

'Certes' is placed after the verb 'est'.

2

Il est certes petit.

He is certainly small.

Simple adjective modification.

3

C'est certes cher.

It is certainly expensive.

Used to acknowledge a fact.

4

Certes, il fait froid.

Certainly, it is cold.

Starting a sentence with 'Certes'.

5

Elle est certes fatiguée.

She is certainly tired.

Adverb modifying an adjective.

6

C'est certes loin.

It is certainly far.

Acknowledging distance.

7

Le café est certes chaud.

The coffee is certainly hot.

Confirming a physical state.

8

Certes, c'est facile.

Certainly, it is easy.

Framing a simple statement.

1

Certes, il pleut, mais je sors.

Certainly, it's raining, but I'm going out.

Basic 'Certes... mais...' structure.

2

Ce gâteau est certes bon, mais trop sucré.

This cake is certainly good, but too sweet.

Concession about food quality.

3

Il est certes jeune, mais il est intelligent.

He is certainly young, but he is intelligent.

Contrasting age and ability.

4

La ville est certes bruyante, mais animée.

The city is certainly noisy, but lively.

Contrasting two characteristics of a city.

5

Certes, c'est difficile, mais possible.

Certainly, it's difficult, but possible.

Encouraging tone using concession.

6

Le film est certes long, mais intéressant.

The film is certainly long, but interesting.

Standard review structure.

7

Elle a certes raison, mais elle est impolie.

She is certainly right, but she is rude.

Acknowledging truth while critiquing behavior.

8

L'hôtel est certes vieux, mais propre.

The hotel is certainly old, but clean.

Describing accommodation.

1

Certes, la situation est grave, mais il y a de l'espoir.

Admittedly, the situation is serious, but there is hope.

Using 'Certes' to introduce a serious topic.

2

Il a certes fait des erreurs, mais il a beaucoup appris.

He certainly made mistakes, but he learned a lot.

Compound tense placement: auxiliary + certes + participle.

3

Cette solution est certes imparfaite, mais elle est nécessaire.

This solution is admittedly imperfect, but it is necessary.

Nuanced argument about necessity.

4

Le voyage était certes fatiguant, mais inoubliable.

The trip was certainly tiring, but unforgettable.

Contrasting physical state with emotional impact.

5

Certes, il y a des risques, mais le projet vaut la peine.

Certainly, there are risks, but the project is worth it.

Professional concession.

6

Elle est certes timide, mais elle parle très bien en public.

She is certainly shy, but she speaks very well in public.

Contrasting personality with skill.

7

Le restaurant est certes cher, mais la cuisine est divine.

The restaurant is certainly expensive, but the food is divine.

Evaluating a service.

8

Certes, nous avons perdu, mais nous avons bien joué.

Certainly, we lost, but we played well.

Acknowledging a loss with pride.

1

L'économie mondiale ralentit certes, mais certains secteurs restent dynamiques.

The world economy is certainly slowing down, but some sectors remain dynamic.

Formal economic analysis.

2

Certes, les preuves sont minces, cependant elles ne peuvent être ignorées.

Admittedly, the evidence is thin; however, it cannot be ignored.

Using 'cependant' as a higher-level pivot.

3

Il a certes obtenu le poste, mais à quel prix ?

He certainly got the job, but at what cost?

Rhetorical question following 'certes'.

4

La technologie évolue certes rapidement, mais l'éthique doit rester une priorité.

Technology is certainly evolving rapidly, but ethics must remain a priority.

Societal debate structure.

5

Certes, la loi est stricte, mais elle garantit la sécurité de tous.

Certainly, the law is strict, but it guarantees everyone's safety.

Justifying a rule.

6

Ce candidat est certes charismatique, néanmoins son programme manque de clarté.

This candidate is certainly charismatic, nevertheless his program lacks clarity.

Using 'néanmoins' for formal contrast.

7

Les ressources sont certes limitées, mais notre créativité ne l'est pas.

Resources are certainly limited, but our creativity is not.

Inspirational contrast.

8

Certes, il a fallu du temps, mais le résultat est là.

Certainly, it took time, but the result is here.

Acknowledging the process.

1

L'auteur use certes de clichés, mais il parvient à renouveler le genre.

The author certainly uses clichés, but he manages to renew the genre.

Literary criticism.

2

Certes, la mondialisation a ses détracteurs, toutefois ses bénéfices sont indéniables.

Admittedly, globalization has its detractors; however, its benefits are undeniable.

Complex socio-economic argument.

3

Il est, certes, un brillant orateur, mais ses actes ne suivent pas ses paroles.

He is, certainly, a brilliant speaker, but his actions do not follow his words.

Using commas for rhythmic emphasis.

4

Certes, le progrès technique est inéluctable, mais à quel horizon ?

Certainly, technical progress is inevitable, but on what horizon?

Philosophical inquiry.

5

La mesure est certes impopulaire, mais elle s'avère indispensable pour le bien commun.

The measure is certainly unpopular, but it proves indispensable for the common good.

Political justification.

6

Il y a certes une part de chance, mais le travail acharné reste le facteur clé.

There is certainly a part of luck, but hard work remains the key factor.

Analyzing success factors.

7

Certes, l'intelligence artificielle impressionne, mais elle ne saurait remplacer l'intuition humaine.

Certainly, AI impresses, but it cannot replace human intuition.

Modern philosophical debate.

8

Le style est certes recherché, mais il frise parfois l'affectation.

The style is certainly refined, but it sometimes borders on affectation.

Critiquing aesthetic choices.

1

Certes, la métaphysique semble s'effacer devant les sciences dures, mais elle demeure le socle de toute pensée.

Admittedly, metaphysics seems to fade before the hard sciences, but it remains the foundation of all thought.

High-level philosophical discourse.

2

L'argument est certes spécieux, mais il séduit par sa cohérence interne.

The argument is certainly specious, but it charms with its internal coherence.

Advanced vocabulary ('spécieux').

3

Certes, l'histoire ne se répète pas, mais elle bégaye souvent.

Certainly, history does not repeat itself, but it often stutters.

Famous historical aphorism (Marx/Twain vibe).

4

Le droit international est certes imparfait, mais il constitue l'unique rempart contre l'arbitraire.

International law is certainly imperfect, but it constitutes the only shield against arbitrariness.

Legal and political philosophy.

5

On peut certes déplorer cette évolution, mais on ne peut l'endiguer.

One can certainly deplore this evolution, but one cannot stem it.

Passive/impersonal 'on' construction.

6

Certes, la beauté est subjective, mais certains canons esthétiques traversent les âges.

Certainly, beauty is subjective, but certain aesthetic canons transcend the ages.

Aesthetic theory.

7

L'œuvre est certes inachevée, mais elle n'en demeure pas moins un chef-d'œuvre.

The work is certainly unfinished, but it nonetheless remains a masterpiece.

Using 'n'en demeure pas moins' for emphasis.

8

Certes, le silence peut être interprété comme un aveu, mais il est aussi une forme de résistance.

Certainly, silence can be interpreted as a confession, but it is also a form of resistance.

Psychological/political analysis.

ترکیب‌های رایج

Certes, mais...
C'est certes vrai
Il est certes...
Certes, certes...
A certes fait...
Certes, néanmoins...
Certes, toutefois...
Une œuvre certes...
Un homme certes...
Peut certes...

عبارات رایج

Certes, mais encore ?

— Used to ask for more information after agreeing with a basic point.

Certes, c'est une idée, mais encore ?

Il y a certes...

— Used to acknowledge the existence of something.

Il y a certes des problèmes.

Certes, je l'admets.

— A formal way to concede a point during a conversation.

Certes, je l'admets, j'ai eu tort.

C'est certes un fait.

— Used to confirm that something is objectively true.

C'est certes un fait que la terre tourne.

Cela est certes vrai.

— A very formal way to agree with a statement.

Cela est certes vrai, Monsieur le Juge.

Certes, d'un côté...

— Used to start looking at one side of a complex issue.

Certes, d'un côté, c'est bien.

Il a certes dit cela.

— Used to confirm someone's words without necessarily agreeing with them.

Il a certes dit cela, mais le pensait-il ?

Certes, à première vue...

— Used to acknowledge how something looks before looking deeper.

Certes, à première vue, c'est simple.

Certes, par le passé...

— Used to acknowledge historical facts before contrasting with the present.

Certes, par le passé, c'était ainsi.

Certes, en théorie...

— Used to contrast theory with reality.

Certes, en théorie, ça marche.

اغلب اشتباه گرفته می‌شود با

certes vs Certainement

Certes is for concession; certainement is for high probability or answering yes.

certes vs Sûr

Certes is an adverb; sûr is an adjective. You can't say 'Je suis certes'.

certes vs Sans doute

Sans doute means 'probably' in modern French, whereas certes is 'certainly' (concessive).

اصطلاحات و عبارات

"Certes, certes !"

— A slightly ironic or impatient way of saying 'Yes, yes, I know'.

Certes, certes ! Ne me le répète pas.

Spoken/Informal
"C'est certes de bonne guerre"

— Acknowledging that a tactic used by an opponent is fair within the context of a competition.

Sa critique est certes de bonne guerre.

Formal
"Un mal certes nécessaire"

— A necessary evil; something bad that must be accepted for a better result.

Cette taxe est un mal certes nécessaire.

Formal
"Certes, mais à quel prix ?"

— Used to question whether a victory or achievement was worth the sacrifice.

Il a gagné, certes, mais à quel prix ?

Neutral
"Certes, mais il y a un mais."

— A playful way to say there is a significant catch.

C'est parfait, certes, mais il y a un mais.

Informal
"Certes, mais c'est une autre histoire."

— Used to steer the conversation away from a point just conceded.

C'est vrai, certes, mais c'est une autre histoire.

Neutral
"Certes, mais passons."

— Acknowledging a point but deciding not to dwell on it.

C'était son erreur, certes, mais passons.

Formal
"Certes, mais qu'importe ?"

— Acknowledging a fact but dismissing its importance.

Il est riche, certes, mais qu'importe ?

Neutral
"Certes, mais le cœur n'y est pas."

— Acknowledging that something is being done, but without enthusiasm or sincerity.

Il sourit certes, mais le cœur n'y est pas.

Literary
"Certes, mais c'est le jeu."

— Acknowledging a setback as a normal part of life or a game.

On a perdu, certes, mais c'est le jeu.

Neutral

به‌راحتی اشتباه گرفته می‌شود

certes vs Certes

Sounds like 'sept' or 'serte'.

Certes is an adverb of concession. Sept is the number 7. Serte is from sertir (to set a gem).

J'ai sept euros (I have 7 euros) vs Certes, j'ai des euros (Admittedly, I have euros).

certes vs Certes

Translation of 'certainly'.

English 'certainly' is more versatile. Certes is almost always used in a 'Yes, but' context.

Certes, c'est vrai (Admittedly, it's true) vs Certainement ! (Certainly!/Yes!)

certes vs Certes

Register confusion.

Using certes with slang sounds like a joke. Use 'grave' or 'trop' for informal emphasis.

C'est certes cool (Pretentious) vs C'est trop cool (Natural).

certes vs Certes

Placement.

Certes usually follows the verb. Beginners often put it at the end like an English tag question.

Il est certes là (Correct) vs Il est là, certes ? (Incorrect).

certes vs Certes

Meaning of 'concession'.

Learners think it just means 'yes'. It actually means 'I acknowledge this, BUT...'.

Certes, il est beau (Wait for the 'but') vs Il est beau (Simple statement).

الگوهای جمله‌سازی

A2

Certes, [S] [V], mais [S] [V].

Certes, il pleut, mais j'aime ça.

B1

[S] est certes [Adj], mais [Adj].

C'est certes cher, mais utile.

B1

[S] a certes [Participle], mais...

Il a certes essayé, mais il a échoué.

B2

Certes, [S] [V] ; toutefois, [S] [V].

Certes, il a raison ; toutefois, la méthode est mauvaise.

B2

Il est certes vrai que...

Il est certes vrai que le climat change.

C1

[S] [V], certes, mais [S] [V].

Il viendra, certes, mais il sera en retard.

C1

Certes, [Noun Phrase], mais...

Certes, une belle victoire, mais fragile.

C2

On peut certes [Infinitive]...

On peut certes s'interroger sur ses motivations.

خانواده کلمه

صفت‌ها

certain (certain)
certifié (certified)

مرتبط

certitude (certainty)
certificat (certificate)
certifier (to certify)
quasi-certes (rarely used, almost certainly)
certes-ci (archaic)

نحوه استفاده

frequency

Common in written media and formal speech; rare in casual spoken French.

اشتباهات رایج
  • Using 'certes' as a synonym for 'yes' in casual talk. Oui / Bien sûr / Carrément.

    'Certes' is too formal for casual agreement.

  • Pronouncing the 'es' at the end. /sɛʁt/

    The final 'es' in 'certes' is silent.

  • Forgetting the 'mais' or contrast. Certes, il est riche, mais il est triste.

    'Certes' usually requires a counter-point to make sense.

  • Using it as an adjective: 'Je suis certes'. Je suis sûr / Je suis certain.

    'Certes' is an adverb and cannot describe a person's state.

  • Confusing 'certes' with 'certainement' for probability. Il va certainement pleuvoir.

    'Certes' acknowledges a fact; 'certainement' predicts an outcome.

نکات

The 'Yes-But' Rule

Always remember that 'certes' is the first half of a 'Yes-But' pair. If you use it, make sure you have a 'But' ready.

Dress Up Your French

Use 'certes' in your DELF/DALF exams. It’s an easy way to show the examiner you know formal logical connectors.

Certes vs. Sûrement

Use 'sûrement' for things you think are true. Use 'certes' for things everyone knows are true, but you want to qualify.

Punctuation Matters

When starting a sentence with 'Certes', always follow it with a comma to let the reader breathe before the main clause.

Listen for the Pivot

When you hear 'certes' on the news, focus on what comes after the 'mais'. That's usually the speaker's real point.

Diplomacy Tool

Use 'certes' to disagree politely. It shows you've listened to the other person before you present your own view.

No Plurals!

Even though it ends in 's', 'certes' never changes. It's an adverb, and adverbs are the rocks of the French language—they don't budge.

Avoid Overuse

Don't use 'certes' in every sentence. It's like a spice; a little bit adds flavor, but too much ruins the dish.

One Syllable

Make it quick. It’s not 'ser-tess', it’s just 'sert'. The 'es' is just there for historical reasons.

Analytical Thinking

Using 'certes' helps you organize your thoughts into a 'Pro vs. Con' structure, which is very important in French culture.

حفظ کنید

روش یادسپاری

Think of the word 'Certain' and cut it short. CERTE-S. The 'S' at the end is like a 'Stop' sign—you agree for a second, then you 'Stop' and say 'BUT'.

تداعی تصویری

Imagine a judge nodding their head (Certes...) and then raising a finger to make a counter-point (...mais).

شبکه واژگان

certain certainement certitude mais concession débat formel rhétorique

چالش

Try to write three sentences about a movie you liked but found flawed, using 'certes' in each one to acknowledge the flaws.

ریشه کلمه

From the Latin 'certe', which is the adverbial form of 'certus' (fixed, settled, certain). It has been present in the French language since its earliest forms in the Middle Ages.

معنای اصلی: In Latin, 'certe' meant 'at least' or 'certainly'.

Romance (Latin)

بافت فرهنگی

There are no major sensitivities, but using it in very informal or 'slang' contexts can make you sound like you are mocking the upper class or being overly pedantic.

English speakers often use 'Admittedly' or 'To be sure' in the same way, but 'certes' is more common in high-level French writing than its counterparts are in English.

Molière uses 'certes' frequently in his plays to show characters trying to sound authoritative. The French national anthem, La Marseillaise, doesn't use it, but political speeches on Bastille Day almost always do. The phrase 'Certes, la vie est brève' is a common philosophical trope in French literature.

تمرین در زندگی واقعی

موقعیت‌های واقعی

Academic Writing

  • Certes, l'étude montre que...
  • Certes, cette théorie est ancienne...
  • Certes, les données sont limitées...
  • Il est certes indéniable que...

Political Debates

  • Certes, mon adversaire propose...
  • Certes, le budget est serré...
  • Certes, le peuple attend...
  • Certes, nous avons promis...

Professional Reviews

  • Le projet est certes en retard...
  • Les résultats sont certes bons...
  • Il a certes des compétences...
  • Certes, l'investissement est lourd...

Literary Criticism

  • Le style est certes lourd...
  • Certes, l'intrigue est classique...
  • Le personnage est certes complexe...
  • Certes, la fin est prévisible...

Legal Arguments

  • Certes, le prévenu était présent...
  • Certes, le contrat stipule...
  • Il y a certes eu négligence...
  • Certes, la loi prévoit...

شروع‌کننده‌های مکالمه

"Certes, il fait beau aujourd'hui, mais ne penses-tu pas qu'il va pleuvoir plus tard ?"

"Certes, ce restaurant est bien noté, mais as-tu vu les prix ?"

"Certes, apprendre le français est difficile, mais n'est-ce pas passionnant ?"

"Certes, la technologie nous aide, mais nous rend-elle plus heureux ?"

"Certes, Paris est une ville magnifique, mais préfères-tu la campagne ?"

موضوعات نگارش

Écrivez sur un choix difficile que vous avez fait : 'Certes, j'aurais pu choisir [Option A], mais j'ai choisi [Option B] parce que...'

Réfléchissez à votre progression en français : 'Certes, je fais encore des erreurs, mais...'

Donnez votre avis sur un film récent : 'Certes, les acteurs étaient bons, mais le scénario...'

Discutez des avantages et inconvénients de votre ville : 'Certes, il y a beaucoup de pollution, mais...'

Analysez une habitude personnelle : 'Certes, je devrais faire plus de sport, mais...'

سوالات متداول

10 سوال

Generally, no. In modern French, 'certes' is not used as a standalone answer like 'certainly' is in English. If someone asks 'Are you coming?', answer with 'Certainement' or 'Bien sûr'. 'Certes' is used within a sentence to build an argument.

It is not old-fashioned, but it is formal. You will see it every day in newspapers and hear it on news programs. However, using it with your friends while playing video games would sound out of place.

About 90% of the time, yes. Even if 'mais' isn't in the same sentence, the next sentence usually provides the contrast. If you use it without a contrast, it just sounds like a very emphatic 'indeed', but this is rare in modern speech.

'Certes' is used to concede a point before disagreeing ('Certes... mais...'). 'En effet' is used to confirm a point or explain why something is true ('Il pleut ; en effet, le sol est mouillé').

Usually after the conjugated verb: 'C'est certes possible'. If it's a compound tense, it goes between the auxiliary and the participle: 'Il a certes gagné'. It can also start a sentence: 'Certes, il a gagné'.

Yes, it is used in the same way in Québec as in France—primarily in formal, written, or academic contexts.

No. 'Certes' is an adverb, not an adjective. You can say 'Je suis certes fatigué' (I am certainly tired), but you cannot say 'Je suis certes' to mean 'I am certain'. Use 'Je suis sûr' or 'Je suis certain' for that.

It is the standard French uvular 'r', produced at the back of the throat. It sounds a bit like you are clearing your throat gently. Practice saying 'air' in French, then add the 's' and 't' sounds: /sɛʁt/.

Extremely common. It has been a favorite of French writers for centuries to add rhythm and logical structure to their prose.

Yes. If someone says something obvious and you say 'Certes, certes...' with a certain tone, it can imply 'Tell me something I don't know'.

خودت رو بسنج 180 سوال

writing

Utilisez 'certes' et 'mais' dans une phrase sur le sport.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Rédigez une phrase formelle avec 'certes' sur l'économie.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Répondez à cette affirmation en utilisant une concession : 'Paris est trop bruyant.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Écrivez une phrase utilisant 'certes' au milieu d'un temps composé.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Utilisez 'certes' pour parler d'un plat que vous n'aimez pas trop.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Traduisez : 'Admittedly, the plan is risky, but it is our only chance.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Commencez une phrase par 'Certes,' sur le thème du climat.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Faites une phrase avec 'certes' et 'néanmoins'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Décrivez une personne en utilisant 'certes' pour nuancer un défaut.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Utilisez 'certes' dans un contexte professionnel (email).

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Écrivez une phrase sur l'apprentissage du français avec 'certes'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Utilisez 'certes' pour comparer deux villes.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Faites une phrase avec 'certes' sur le temps (météo).

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Rédigez une critique de livre courte avec 'certes'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Utilisez 'certes' pour parler de la technologie.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Traduisez : 'He is certainly talented, but he lacks experience.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Faites une phrase avec 'certes' et 'toutefois'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Utilisez 'certes' pour parler d'un voyage.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Écrivez une phrase sur la musique avec 'certes'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Utilisez 'certes' pour nuancer une réussite.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Dites : 'Certainly, it is difficult, but I am learning.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Dites : 'He is certainly rich, but he is not happy.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Dites : 'Admittedly, the project is late.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Dites : 'The coffee is certainly hot, but it's good.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Dites : 'Certainly, you are right, however...'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Dites : 'It is certainly a fact.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Dites : 'Certainly, but at what price?'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Dites : 'He certainly tried.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Dites : 'Admittedly, I made a mistake.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Dites : 'The city is certainly noisy.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Dites : 'Certainly, it's a possibility.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Dites : 'Certainly, certainly, I understand.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Dites : 'The car is certainly old, but reliable.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Dites : 'Certainly, but let's move on.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Dites : 'It's certainly a challenge.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Dites : 'He is certainly brave.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Dites : 'Certainly, but why?'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Dites : 'Admittedly, it's a bit late now.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Dites : 'The food is certainly spicy.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Dites : 'Certainly, but that's the game.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Écoutez et écrivez : 'Certes, il pleut.'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Écoutez et écrivez : 'C'est certes vrai.'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Écoutez et écrivez : 'Il est certes doué.'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Écoutez et écrivez : 'Certes, mais encore ?'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Écoutez et écrivez : 'Il a certes raison.'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Écoutez et écrivez : 'Certes, je l'admets.'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Écoutez et écrivez : 'Une œuvre certes complexe.'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Écoutez et écrivez : 'Certes, mais passons.'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Écoutez et écrivez : 'Il est certes fatigué.'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Écoutez et écrivez : 'Certes, c'est ainsi.'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Écoutez et écrivez : 'C'est certes dommage.'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Écoutez et écrivez : 'Certes, d'un côté.'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Écoutez et écrivez : 'Il a certes promis.'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Écoutez et écrivez : 'Certes, mais qu'importe ?'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Écoutez et écrivez : 'La vie est certes belle.'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:

/ 180 درست

نمره کامل!

مفید بود؟
هنوز نظری وجود ندارد. اولین نفری باشید که افکار خود را به اشتراک می‌گذارد!