At the A1 level, 'mayonnaise' is a basic food noun that you will encounter when learning about meals and shopping. It is a 'cognate', meaning it looks almost exactly like the English word, which makes it easy to remember. Learners should focus on the fact that it is feminine ('la mayonnaise') and how to use it with the partitive article 'de la' when asking for some. At this stage, you simply need to know it as a condiment for 'frites' (fries) or in a 'sandwich'. You might hear it in simple questions like 'Voulez-vous de la mayonnaise ?' (Do you want some mayonnaise?). It is one of the essential words for surviving a lunch order in a French-speaking country.
At the A2 level, you begin to use 'mayonnaise' in more descriptive contexts. You might describe a simple dish like 'oeufs mayonnaise' or explain that you are making a sandwich with 'du thon et de la mayonnaise'. You should also be aware of the common abbreviation 'mayo' used in informal settings like snack bars or with friends. You will learn to use adjectives to describe it, such as 'maison' (homemade) or 'industrielle' (industrial/store-bought). A2 learners should be able to follow a very simple recipe that mentions 'mélanger' (to mix) the ingredients to make the sauce. You also start to see it in the context of food preferences: 'Je préfère la mayonnaise à la moutarde.'
At the B1 level, you can discuss the process of making mayonnaise and the problems that might arise. You should know the verb 'monter' (to whip/emulsify) and the expression 'la mayonnaise a tourné' (the mayonnaise separated/failed). You can describe the texture using words like 'onctueuse' (creamy/smooth) or 'épaisse' (thick). B1 learners should be able to explain the difference between mayonnaise and other sauces like 'vinaigrette' or 'ketchup' in a conversation about cooking. You are also expected to handle more complex social situations, such as asking for a specific type of mayonnaise (e.g., 'allégée' for light) or discussing dietary choices involving the sauce.
At the B2 level, you move into the idiomatic and technical uses of the word. You should be familiar with the expression 'faire monter la mayonnaise', meaning to hype something up or exaggerate its importance. You can understand and participate in discussions about the chemistry of cooking—specifically the concept of an 'émulsion'. You can compare the culinary roles of mayonnaise in different cultures and discuss the 'patrimoine' (heritage) of French sauces. B2 learners can read more complex texts, such as culinary critiques or articles about food history, where 'mayonnaise' might be used as a symbol of traditional French technique versus modern industrial food production.
At the C1 level, you use 'mayonnaise' with nuance in both literal and figurative senses. You can appreciate the subtle differences between a 'mayonnaise à l'ancienne' and a 'sauce gribiche', and use these terms correctly in sophisticated culinary discussions. In a professional or academic context, you might use the metaphorical 'la mayonnaise n'a pas pris' to describe a failed social or business integration with precision. You can analyze the etymological debates surrounding the word (the Mahón vs. Bayonne theories) and discuss its socio-cultural significance in French literature or film. Your pronunciation and usage should be indistinguishable from a native speaker, including the correct rhythmic placement of the word in complex sentences.
At the C2 level, 'mayonnaise' becomes a tool for high-level cultural and linguistic analysis. You can discuss the semiotics of the sauce in French society—how it represents a bridge between the 'populaire' and the 'bourgeois' kitchen. You can engage in deep debates about the 'pureté' (purity) of ingredients and the impact of globalization on French culinary terminology. You might use the word in creative writing or complex oratory to evoke specific sensory memories or to build intricate metaphors about social cohesion and 'emulsification' of diverse ideas. At this level, you possess a total mastery of the word's history, its technical demands, and its vast idiomatic range, using it with effortless flair and cultural depth.

mayonnaise در ۳۰ ثانیه

  • Mayonnaise is a feminine French noun (la mayonnaise) referring to a thick, creamy sauce made of oil and eggs.
  • It is a staple of French cuisine, used for dipping fries, in sandwiches, and as a base for other sauces.
  • Grammatically, it requires the partitive article 'de la' and follows standard feminine adjective agreement rules.
  • The word has common idiomatic uses related to things 'clicking' or being 'hyped up' in social contexts.

The word mayonnaise refers to one of the most fundamental and prestigious cold sauces in French gastronomy. At its core, it is a thick, creamy, and stable emulsion of oil, egg yolk, and an acid such as vinegar or lemon juice. In French culture, mayonnaise is not merely a condiment used for sandwiches; it is a technical achievement of the kitchen that serves as the base for dozens of other classical sauces. The texture is characterized as 'onctueuse' (unctuous) and 'veloutée' (velvety), and it must be thick enough to hold its shape, a quality known as 'la tenue'. When a French person speaks of mayonnaise, they are often distinguishing between the industrial version found in tubes and the 'mayonnaise maison' (homemade), which is a staple of Sunday family lunches. The word is ubiquitous in culinary contexts, from the simplest 'bistro' serving 'oeufs mayonnaise' to high-end restaurants using it as a structural component of a 'macedoine de légumes'.

Culinary Category
Sauce froide émulsionnée (Cold emulsified sauce). It is considered a 'mother sauce' for cold preparations.

Historically, the term is shrouded in legend. The most popular narrative suggests it was named after Mahón, the capital of Menorca, following the French victory over the British in 1756 led by the Duke de Richelieu. His chef, lacking cream for a celebratory sauce, allegedly invented a mixture of oil and eggs. Another theory suggests it derives from the Old French word 'moyeu', meaning egg yolk. Regardless of its etymology, the word today carries a weight of tradition. It is used when discussing salads (like the 'salade piémontaise'), seafood platters (where it accompanies 'crevettes' and 'bulots'), and even in metaphorical senses. When a situation starts to come together successfully, a French speaker might say that the 'mayonnaise commence à prendre' (the mayonnaise is starting to set/take), illustrating how deeply this culinary process is embedded in the collective consciousness.

Pour réussir une bonne mayonnaise, tous les ingrédients doivent être à la même température.

In everyday life, you will use this word at the supermarket ('le rayon condiments'), at a restaurant when asking for a side for your 'frites', or when following a recipe. It is important to note that in France, mayonnaise is almost always savory and slightly 'relevée' (spiced) with a touch of Dijon mustard, which differentiates it from the sweeter versions found in other parts of the world. This addition of mustard technically makes it a 'sauce rémoulade' in the strictest sense of classical French cooking, but in common parlance, it remains simply 'la mayonnaise'. The word is feminine, so you must always use the article 'la' or 'une'. Using it correctly signals not just a knowledge of the word, but an appreciation for the specific culinary standards that the French hold dear.

Chemical Process
L'émulsion : The mechanical action of whisking oil into egg yolk where lecithin acts as the bridge between fat and water molecules.

Furthermore, the word appears in professional culinary training (CAP Cuisine) where mastering the 'mayonnaise à la main' (by hand) is a rite of passage. If the sauce 'tourne' (breaks/separates), it is a sign of technical failure, usually caused by adding oil too quickly or temperature imbalances. This technicality has led to the word being associated with precision and patience. In a social context, 'monter la mayonnaise' can also mean to exaggerate or to create a fuss about something, similar to 'blowing things out of proportion' in English. This versatility makes 'mayonnaise' a rich word to study, bridging the gap between the kitchen and the complexities of human interaction and language.

Elle a ajouté une cuillère de mayonnaise dans son sandwich au thon pour plus de saveur.

Variations
Mayonnaise allégée (light), Mayonnaise maison (homemade), Mayonnaise en tube (store-bought).

Finally, the global impact of this French word cannot be overstated. It has been borrowed by almost every major language, yet the French 'mayonnaise' remains the linguistic and culinary prototype. Whether you are at a 'pique-nique' by the Seine or a 'brasserie' in Lyon, the word will be your key to enjoying many of the cold dishes that define the French summer. It is a word that tastes like sunshine, oil, and the sharp tang of vinegar, embodying the 'art de vivre' that makes French culture so appealing to learners worldwide.

Using the word mayonnaise in a sentence requires an understanding of its grammatical gender and its typical collocations. As a feminine noun, it is always preceded by 'la', 'une', or 'de la' (partitive article). For example, if you are at a table and want some, you would say, 'Est-ce que je peux avoir de la mayonnaise ?' The partitive 'de la' is essential here because you are asking for an unspecified amount of the substance. If you are referring to the specific sauce you made, you would say 'Ma mayonnaise est très réussie.' This distinction is the first step toward sounding like a native speaker.

Common Verbs
Monter (to whip/make), rater (to fail/break), accompagner (to accompany), tartiner (to spread).

In a culinary instruction context, the verb 'monter' is almost exclusively used. You don't just 'make' a mayonnaise; you 'mount' it. 'Il faut monter la mayonnaise lentement en ajoutant l'huile goutte à goutte.' This sentence showcases the technical precision required. Conversely, if the sauce fails to emulsify, the verb 'rater' or the expression 'la mayonnaise a tourné' is used. 'Zut, j'ai raté ma mayonnaise, elle est toute liquide !' This use of 'tourner' (to turn) is a specific culinary term for separation. Understanding these verbs allows you to describe the process of cooking with much greater accuracy than simply using 'faire' (to do/make).

Le chef prépare une mayonnaise à l'ancienne avec de la moutarde forte.

When ordering food, 'mayonnaise' often appears as part of a compound noun or a descriptive phrase. You might see 'oeufs mayonnaise' on a menu, which is a classic starter consisting of hard-boiled eggs topped with the sauce. You might also hear 'un sandwich jambon-mayonnaise'. Note how the word 'avec' (with) is often omitted in sandwich names for brevity. In more informal settings, like a fast-food joint, you might simply say 'Mayo, s'il vous plaît,' using the common abbreviation. However, in a formal 'dîner', always use the full word to maintain the appropriate 'registre de langue'.

The word is also used in figurative language to describe the 'chemistry' of a group or a project. 'La mayonnaise n'a pas pris entre les deux collaborateurs' means that the two colleagues didn't 'click' or work well together. This is a very common idiomatic usage in business and social contexts. It implies that despite having all the right 'ingredients', the final 'emulsion' (the relationship or project) failed to form a cohesive whole. Using the word in this way demonstrates a B2 or C1 level of fluency, as it moves beyond the literal kitchen environment into abstract social dynamics.

Malgré tous nos efforts, la mayonnaise n'a pas pris au sein de l'équipe.

Adjective Agreement
Because it is feminine, adjectives must agree: une mayonnaise 'maison' (invariable), une mayonnaise 'épaisse', une mayonnaise 'onctueuse'.

Finally, consider the placement of the word in complex sentences involving comparisons. 'Cette mayonnaise est bien meilleure que celle du supermarché.' Here, 'celle' is the feminine demonstrative pronoun replacing the word 'mayonnaise' to avoid repetition. Mastery of these structural elements—gender agreement, partitive articles, and idiomatic extensions—transforms 'mayonnaise' from a simple noun into a versatile tool for French communication. Whether you are discussing a recipe, ordering a meal, or analyzing a social situation, 'mayonnaise' provides a rich linguistic texture that is quintessentially French.

The word mayonnaise is a constant presence in the French auditory landscape. One of the most common places you will hear it is in a 'boulangerie' during the lunch rush. As customers order their 'formules déjeuner', you'll hear strings of orders like 'Un thon-mayo, s'il vous plaît !' or 'Pour moi, un poulet-crudités, sans mayonnaise.' The speed at which these are delivered highlights the word's status as a daily staple. In these fast-paced environments, the truncation to 'mayo' is almost universal, reflecting the informal, utilitarian nature of the interaction. However, the full word returns the moment the context shifts to a sit-down meal or a discussion about quality.

Daily Contexts
Boulangeries, Supermarchés, Pique-niques, Barbecues, Brasseries.

Another frequent setting is the family kitchen. French parents teaching their children to cook will often emphasize the difficulty of 'réussir la mayonnaise'. You might hear a grandmother say, 'Ne tourne pas trop vite, ou la mayonnaise va tourner !' Here, the word is associated with tradition, technique, and perhaps a bit of domestic superstition (some still believe you shouldn't make mayonnaise during a full moon or a storm). In this context, the word carries emotional weight, representing the passing down of culinary heritage. The sounds of the whisk ('le fouet') against the bowl often accompany the spoken word, creating a sensory memory for many French people.

À la cantine, les enfants demandent toujours un supplément de mayonnaise pour leurs frites.

In the media, 'mayonnaise' appears frequently in cooking shows like 'Top Chef' or 'Le Meilleur Pâtissier' (though more often in savory contexts). Chefs will critique the 'onctuosité de la mayonnaise' or its 'équilibre acide'. This professional register uses the word with a level of reverence, treating it as a litmus test for a cook's basic skills. Furthermore, in political or social commentary, journalists often use the idiom 'faire monter la mayonnaise' to describe how media outlets or politicians are inflating a minor news story into a national scandal. Hearing this on the news or reading it in 'Le Monde' signals that the word has moved from the kitchen to the 'agora' of public debate.

At the 'marché' (market), you might hear vendors selling 'traiteur' dishes like 'piémontaise' or 'macédoine', and they will often boast that their dishes are made with 'véritable mayonnaise à l'huile de tournesol'. Here, the word is a marketing tool, a signifier of authenticity and quality. Even in the 'rayon frais' (refrigerated section) of a 'hypermarché' like Carrefour, the word is splashed across packaging in various fonts, from the rustic 'à l'ancienne' to the clinical 'allégée'. The visual and auditory repetition of 'mayonnaise' reinforces its role as a cornerstone of the French diet, a word that everyone knows, everyone uses, and everyone has an opinion on.

Le serveur nous a demandé : « Voulez-vous de la moutarde ou de la mayonnaise ? »

Professional Jargon
Une 'mayo' bien serrée (a very thick/firm mayo), une sauce 'montée' (an emulsified sauce).

In conclusion, you hear 'mayonnaise' wherever there is food, family, or social friction. It is a word that spans the entire spectrum of French life, from the hurried 'casse-croûte' of a construction worker to the metaphorical analyses of a political pundit. Its sound—mellow at the start and slightly nasal at the end—is as familiar to the French ear as the smell of a fresh baguette. For a learner, hearing and recognizing this word in all its contexts is a major step toward understanding the 'goût' (taste) of French culture.

Despite its global familiarity, the word mayonnaise presents several pitfalls for English speakers and French learners alike. The most frequent error is related to grammatical gender. Many learners instinctively want to make it masculine ('le mayonnaise'), perhaps because many other condiments or food items in their native language are perceived as neutral. However, in French, it is strictly feminine: la mayonnaise. This affects everything around it—from the article ('une') to the adjectives ('bonne', 'faite maison') and the pronouns ('elle', 'la'). Forgetting this gender agreement is a 'faute' that immediately marks one as a non-native speaker.

Gender Error
Incorrect: *Le mayonnaise est prêt. Correct: La mayonnaise est prête.

Spelling is another area where mistakes are common. English speakers often forget the double 'nn' or the 'aise' ending, sometimes spelling it 'mayonaise' (with one 'n') or 'mayonaze'. In French, the 'aise' ending is very common (as in 'chaise', 'fraise', 'fournaise') and follows a specific phonetic pattern. Furthermore, the 'y' in the middle can be tricky; it acts as a double 'i', affecting the pronunciation of the preceding 'a' and the following 'o'. Misspelling the word in a written recipe or on a shopping list is a common mistake for beginners who rely too heavily on the English spelling of the word.

Attention à l'orthographe : il y a deux 'n' dans mayonnaise.

Pronunciation also poses a challenge. English speakers tend to emphasize the first syllable ('MAY-on-naise') and often flatten the vowels. In French, the stress is evenly distributed with a slight rise at the end, and the vowels are much clearer. The 'ay' sound is /ɛ/ (like 'egg'), not /eɪ/ (like 'stay'). The 'o' should be a clear /o/, and the 'nn' should be crisp. If you pronounce it with an English accent, a French waiter will certainly understand you, but you will miss the melodic flow of the sentence. Practicing the transition from the 'y' to the 'o' is key to achieving a more authentic sound.

A more subtle mistake involves the use of the partitive article. Learners often say 'Je veux mayonnaise' instead of 'Je veux de la mayonnaise'. In French, you almost always need an article before a noun, and when referring to an uncountable substance like a sauce, 'de la' is mandatory. Similarly, when expressing dislike, you must use the definite article: 'Je n'aime pas la mayonnaise'. This 'partitive vs. definite' distinction is a classic grammar hurdle that 'mayonnaise' perfectly illustrates. Mastering this will significantly improve your overall grammatical accuracy.

On ne dit pas « je mange mayonnaise », mais « je mange de la mayonnaise ».

False Friend Warning
While the word is the same in English, the French 'mayonnaise maison' almost always contains mustard, which might surprise those used to the sweeter American style.

Finally, the metaphorical use of the word can be a trap. A learner might try to translate 'the icing on the cake' as 'la mayonnaise sur le gâteau', which is nonsensical and frankly unappetizing in French. Idioms are culture-specific. While 'faire monter la mayonnaise' works for 'hyping things up', it cannot be used for every situation involving exaggeration. Stick to the established idioms to avoid confusing your interlocutors. By being mindful of gender, spelling, the partitive article, and the correct idiomatic context, you will avoid the most common 'faux pas' associated with this delicious and versatile word.

In the rich world of French sauces, mayonnaise is the queen, but she has many relatives and alternatives that a learner should know to expand their culinary vocabulary. The most famous 'cousin' is l'aïoli. While often thought of as just 'garlic mayo', a traditional Provençal aïoli is technically an emulsion of garlic and olive oil, sometimes without egg at all. However, in modern usage, 'aïoli' often refers to a mayonnaise heavily flavored with crushed garlic. Knowing when to use 'aïoli' instead of 'mayonnaise' can add a specific Mediterranean flair to your speech and your cooking.

The 'Cold Emulsion' Family
  • Sauce Tartare: Mayo + capers + gherkins + herbs.
  • Sauce Gribiche: Uses hard-boiled egg yolks instead of raw ones.
  • Sauce Rémoulade: Mayo + mustard + herbs (often served with celeriac).

Another alternative is la sauce cocktail. This is essentially a mayonnaise base mixed with tomato paste (or ketchup) and often a dash of cognac or Tabasco. It is the standard accompaniment for 'crevettes' (shrimp) in France. If you find mayonnaise too heavy, you might hear people suggest une sauce au yaourt (yogurt sauce) or du fromage blanc as a lighter substitute, especially in modern, health-conscious French cooking. These are 'alternatives' rather than 'synonyms', as the texture and fat content are vastly different, but they occupy the same functional space in a meal.

Si vous n'aimez pas la mayonnaise, vous pouvez essayer une sauce gribiche plus relevée.

For those who prefer a different fat base, la vinaigrette is the primary alternative. While mayonnaise is an emulsion that results in a thick cream, a vinaigrette is a temporary emulsion of oil and vinegar that remains liquid. In a French restaurant, if you are offered 'sauce' for your salad, it is worth clarifying: 'C'est une vinaigrette ou une mayonnaise ?' This distinction is crucial for both taste and dietary preferences. Furthermore, la sauce hollandaise is a 'warm' cousin of mayonnaise, using melted butter instead of oil. While linguistically different, they share the technical DNA of emulsification.

In terms of adjectives, instead of saying 'une sauce comme la mayonnaise', you can use the word émulsionnée to describe the texture. You might also hear the term sauce blanche, though this usually refers to a Béchamel (which is cooked). Being able to navigate these terms allows you to be more precise. For instance, if a recipe calls for a 'liant' (binder), mayonnaise is often used in cold dishes, whereas 'crème fraîche' would be used in hot ones. Understanding these functional synonyms and alternatives is what separates a basic learner from someone who truly understands the mechanics of the French kitchen.

L'aïoli est souvent confondu avec une simple mayonnaise à l'ail par les débutants.

Comparison Table
Mayonnaise
Oil + Raw Yolk + Vinegar (Cold)
Hollandaise
Butter + Raw Yolk + Lemon (Warm)
Vinaigrette
Oil + Vinegar + Mustard (Liquid)

Finally, the word mousseline can sometimes be an alternative when referring to a mayonnaise that has been lightened with whipped egg whites or cream. This is a more 'aérienne' (airy) version often served with delicate fish or asparagus. By learning these related words—aïoli, tartare, gribiche, vinaigrette, and mousseline—you not only enrich your vocabulary but also gain a deeper insight into the systematic nature of French culinary logic, where one base sauce can branch out into a whole tree of flavors.

چقدر رسمی است؟

نکته جالب

There is a long-standing rivalry between the cities of Mahón and Bayonne (France) over who actually invented the sauce, with some claiming it should be called 'Bayonnaise'.

راهنمای تلفظ

UK /ˌmeɪəˈneɪz/
US /ˈmeɪəneɪz/
In French, the stress is slightly on the final syllable '-naise'.
هم‌قافیه با
Fraise Chaise Fournaise Punaise Alaise Malaise Braise Falaise
خطاهای رایج
  • Pronouncing it with a hard English 'A' sound.
  • Forgetting the nasal quality of the 'on' sound in French.
  • Putting too much stress on the first syllable.
  • Failing to pronounce the final 'z' sound clearly.
  • Confusing it with the Spanish pronunciation 'mayonesa'.

سطح دشواری

خواندن 1/5

Very easy as it is a cognate and used frequently in menus.

نوشتن 2/5

The double 'n' and 'aise' ending require some attention.

صحبت کردن 2/5

The nasal 'on' and the 'y' sound need practice for a native accent.

گوش دادن 1/5

Easily recognizable in context.

بعداً چه یاد بگیریم؟

پیش‌نیازها

œuf huile vinaigre sauce manger

بعداً یاد بگیرید

moutarde vinaigrette aïoli émulsion fouet

پیشرفته

gastronomie onctuosité homogénéiser culinaire assaisonnement

گرامر لازم

The Partitive Article

Je mange *de la* mayonnaise (some mayonnaise).

Feminine Adjective Agreement

Une mayonnaise *épaisse* et *froide*.

Negation with 'de'

Je ne veux pas *de* mayonnaise.

Preposition 'à la' for flavor

Une mayonnaise *à la* truffe.

Compound Nouns with Hyphens

Un sandwich thon-mayonnaise.

مثال‌ها بر اساس سطح

1

Je voudrais un peu de mayonnaise.

I would like a little mayonnaise.

Uses 'de la' (partitive) contracted to 'de' after 'un peu'.

2

La mayonnaise est dans le frigo.

The mayonnaise is in the fridge.

Definite article 'la' indicates a specific jar.

3

Tu aimes la mayonnaise ?

Do you like mayonnaise?

Definite article 'la' used for general likes/dislikes.

4

Elle mange des frites avec de la mayonnaise.

She is eating fries with mayonnaise.

'Avec de la' indicates 'with some'.

5

C'est une mayonnaise maison.

It is a homemade mayonnaise.

'Maison' acts as an invariable adjective here.

6

Il n'y a plus de mayonnaise.

There is no more mayonnaise.

'De' replaces 'de la' in a negative sentence.

7

Le sandwich contient de la mayonnaise.

The sandwich contains mayonnaise.

Partitive article 'de la'.

8

Où est la mayonnaise ?

Where is the mayonnaise?

Direct question with definite article.

1

Je prends un sandwich thon-mayonnaise.

I'll have a tuna-mayo sandwich.

Compound noun structure common in menus.

2

Voulez-vous de la mayonnaise ou de la moutarde ?

Would you like mayonnaise or mustard?

Parallel use of partitive articles.

3

La mayonnaise est trop salée.

The mayonnaise is too salty.

Adjective agreement (feminine).

4

Elle ajoute de la mayonnaise dans sa salade.

She is adding mayonnaise to her salad.

Action verb 'ajouter' with partitive.

5

On peut acheter de la mayonnaise en tube.

One can buy mayonnaise in a tube.

Prepositional phrase 'en tube'.

6

Ma mère fait une excellente mayonnaise.

My mother makes an excellent mayonnaise.

Adjective 'excellente' agrees with feminine noun.

7

Je préfère la mayonnaise sans ail.

I prefer mayonnaise without garlic.

'Sans' followed by a noun without an article.

8

Il a mis trop de mayonnaise sur son pain.

He put too much mayonnaise on his bread.

'Trop de' followed by the noun.

1

Pour monter la mayonnaise, utilisez un fouet.

To whip the mayonnaise, use a whisk.

Culinary verb 'monter'.

2

Si l'huile est trop froide, la mayonnaise peut rater.

If the oil is too cold, the mayonnaise can fail.

Conditional 'si' clause.

3

Cette sauce a la consistance d'une mayonnaise épaisse.

This sauce has the consistency of a thick mayonnaise.

Noun 'consistance' followed by 'de'.

4

Il faut verser l'huile doucement pour réussir la mayonnaise.

You must pour the oil slowly to succeed with the mayonnaise.

Adverb 'doucement' modifying the verb.

5

La mayonnaise accompagne parfaitement les crevettes.

Mayonnaise goes perfectly with shrimp.

Verb 'accompagner'.

6

Elle a préparé une mayonnaise légère avec du yaourt.

She prepared a light mayonnaise with yogurt.

Adjective 'légère' (feminine).

7

N'oubliez pas de mettre la mayonnaise au frais.

Don't forget to put the mayonnaise in the fridge.

Expression 'au frais' (in a cool place).

8

La mayonnaise est la base de la sauce tartare.

Mayonnaise is the base of tartar sauce.

Noun 'base' with 'de la'.

1

Le politicien a essayé de faire monter la mayonnaise avant les élections.

The politician tried to hype things up before the elections.

Idiomatic use of 'faire monter la mayonnaise'.

2

On sent que la mayonnaise commence à prendre au sein de l'équipe.

One can feel that things are starting to click within the team.

Idiom 'la mayonnaise prend' (things are working).

3

L'émulsion de la mayonnaise repose sur les propriétés de l'œuf.

The emulsion of mayonnaise relies on the properties of the egg.

Scientific/Technical vocabulary.

4

Il a ajouté un jaune d'œuf pour rattraper la mayonnaise qui tournait.

He added an egg yolk to fix the mayonnaise that was separating.

Verb 'rattraper' (to save/fix).

5

La mayonnaise industrielle contient souvent des conservateurs.

Industrial mayonnaise often contains preservatives.

Adjective 'industrielle'.

6

Elle critique la mayonnaise trop grasse de ce restaurant.

She criticizes the overly fatty mayonnaise of this restaurant.

Adverb 'trop' modifying adjective 'grasse'.

7

La réussite d'une mayonnaise dépend de la patience du cuisinier.

The success of a mayonnaise depends on the cook's patience.

Noun 'réussite'.

8

Il refuse de manger de la mayonnaise par souci de santé.

He refuses to eat mayonnaise out of health concerns.

Phrase 'par souci de'.

1

L'étymologie de 'mayonnaise' fait encore l'objet de débats passionnés.

The etymology of 'mayonnaise' is still the subject of passionate debates.

Formal phrase 'faire l'objet de'.

2

La mayonnaise, pilier de la gastronomie froide, exige une maîtrise technique.

Mayonnaise, a pillar of cold gastronomy, requires technical mastery.

Apposition (pilier de...).

3

Le réalisateur n'a pas réussi à faire prendre la mayonnaise dans son dernier film.

The director didn't manage to make the elements click in his last film.

Metaphorical extension to art/critique.

4

Une mayonnaise bien serrée est le signe d'un chef compétent.

A very firm mayonnaise is the sign of a competent chef.

Culinary term 'serrée'.

5

L'onctuosité de cette mayonnaise contraste avec le croquant des légumes.

The creaminess of this mayonnaise contrasts with the crunchiness of the vegetables.

Abstract noun 'onctuosité'.

6

On assiste à une réinvention de la mayonnaise dans la cuisine fusion.

We are witnessing a reinvention of mayonnaise in fusion cuisine.

Noun 'réinvention'.

7

La mayonnaise maison est un luxe simple mais incomparable.

Homemade mayonnaise is a simple but incomparable luxury.

Adjective 'incomparable'.

8

Elle analyse la mayonnaise comme un symbole de la culture de masse.

She analyzes mayonnaise as a symbol of mass culture.

Sociological context.

9

Le chef a décliné la mayonnaise en plusieurs saveurs exotiques.

The chef offered the mayonnaise in several exotic flavors.

Verb 'décliner' (to present in variations).

1

La mayonnaise incarne la parfaite symbiose entre la science et l'art culinaire.

Mayonnaise embodies the perfect symbiosis between science and culinary art.

High-level academic vocabulary.

2

L'absence de mayonnaise dans ce plat souligne une volonté de minimalisme.

The absence of mayonnaise in this dish highlights a desire for minimalism.

Abstract concept 'minimalisme'.

3

Il a disséqué l'histoire de la mayonnaise pour en extraire une vérité sociologique.

He dissected the history of mayonnaise to extract a sociological truth from it.

Metaphorical verb 'disséquer'.

4

La mayonnaise est le liant universel des pique-niques dominicaux français.

Mayonnaise is the universal binder of French Sunday picnics.

Metaphorical noun 'liant'.

5

On ne saurait galvauder le terme de mayonnaise en l'appliquant à n'importe quel mélange.

One should not debase the term mayonnaise by applying it to just any mixture.

Formal 'on ne saurait' + 'galvauder'.

6

La mayonnaise transcende sa condition de sauce pour devenir un mythe gastronomique.

Mayonnaise transcends its status as a sauce to become a gastronomic myth.

Philosophical register.

7

Le succès d'un tel projet dépend de la façon dont la mayonnaise prendra entre les acteurs.

The success of such a project depends on how the participants click together.

Advanced idiomatic application.

8

Elle a écrit un essai sur la mayonnaise comme vecteur d'identité nationale.

She wrote an essay on mayonnaise as a vector of national identity.

Academic noun 'vecteur'.

ترکیب‌های رایج

Mayonnaise maison
Monter une mayonnaise
Rater la mayonnaise
Sauce mayonnaise
Mayonnaise allégée
Oeufs mayonnaise
Mayonnaise en tube
Mayonnaise épaisse
Une pointe de mayonnaise
Mayonnaise à l'ancienne

عبارات رایج

Avec ou sans mayonnaise ?

— A standard question when ordering a sandwich or fries.

Votre kebab, avec ou sans mayonnaise ?

Un thon-mayo

— A very common tuna and mayonnaise sandwich found in bakeries.

Je vais prendre un thon-mayo et un éclair au chocolat.

Mayonnaise bien ferme

— Refers to a sauce that has been whipped until it is very stiff.

Il me faut une mayonnaise bien ferme pour décorer les œufs.

Mayonnaise à la moutarde

— A mayonnaise that contains a significant amount of mustard for flavor.

La vraie mayonnaise française est souvent une mayonnaise à la moutarde.

Faire sa propre mayonnaise

— To prepare the sauce from scratch rather than buying it.

C'est facile de faire sa propre mayonnaise avec un peu d'entraînement.

Un pot de mayonnaise

— A jar of mayonnaise.

N'oublie pas d'acheter un pot de mayonnaise au supermarché.

Mayonnaise au citron

— Mayonnaise made with lemon juice instead of vinegar.

La mayonnaise au citron est parfaite avec le poisson.

Une cuillère de mayonnaise

— A spoonful of mayonnaise.

Mélangez une cuillère de mayonnaise avec le thon.

Mayonnaise aux herbes

— Mayonnaise flavored with fresh herbs like chives or parsley.

Cette mayonnaise aux herbes accompagne bien les légumes.

Sans mayonnaise, s'il vous plaît

— The standard way to ask for a dish without the sauce.

Un hamburger sans mayonnaise, s'il vous plaît.

اغلب اشتباه گرفته می‌شود با

mayonnaise vs Moutarde

Both are yellow-ish condiments, but mustard is spicy and thin, while mayo is creamy.

mayonnaise vs Margarine

Both start with 'M' and are fats, but margarine is a solid butter substitute.

mayonnaise vs Meringue

Both involve whipping eggs, but meringue is sweet and uses whites, mayo uses yolks.

اصطلاحات و عبارات

"Faire monter la mayonnaise"

— To exaggerate the importance of something or to create hype.

Les journalistes ont fait monter la mayonnaise autour de ce petit incident.

Informal/Journalistic
"La mayonnaise prend"

— Things are starting to work out or people are starting to get along well.

On voit que la mayonnaise prend enfin entre les nouveaux employés.

Neutral
"La mayonnaise n'a pas pris"

— The plan failed or people did not click together.

Malgré le gros budget, la mayonnaise n'a pas pris pour ce film.

Neutral
"Tourner comme une mayonnaise"

— To fail or separate (rarely used literally for people, mostly for the sauce).

Fais attention, si tu mélanges trop vite, ça va tourner comme une mayonnaise.

Culinary
"Être dans la mayonnaise"

— To be in a mess or a difficult situation (less common than 'être dans le pétrin').

Depuis qu'il a perdu ses clés, il est un peu dans la mayonnaise.

Slang/Old-fashioned
"Monter en mayonnaise"

— Similar to 'faire monter la mayonnaise', to get worked up about something.

Il est monté en mayonnaise tout seul pour une simple remarque.

Informal
"Sauce mayonnaise"

— Sometimes used to describe something that is a bit of a mixture or 'mush'.

Son discours était une vraie sauce mayonnaise sans queue ni tête.

Informal
"Réussir sa mayonnaise"

— To succeed in a delicate task.

Il a vraiment réussi sa mayonnaise avec cette présentation.

Metaphorical
"Une mayonnaise de mots"

— A jumble of words (literary/rare).

Son poème n'est qu'une mayonnaise de mots sans sens.

Literary
"Avoir la mayonnaise qui monte"

— To start getting angry or excited (regional).

Calme-toi, tu as la mayonnaise qui monte !

Colloquial

به‌راحتی اشتباه گرفته می‌شود

mayonnaise vs Mayonnaise

Same as English.

In French, it is strictly feminine and usually contains mustard.

La mayonnaise est prête.

mayonnaise vs Moyeu

Etymological root.

Moyeu means 'hub' or 'egg yolk' (archaic), whereas mayonnaise is the sauce.

Le moyeu de la roue est cassé.

mayonnaise vs Maonnaise

Old spelling.

This is the historical spelling from Mahón, no longer used.

On écrivait autrefois 'maonnaise'.

mayonnaise vs Baionnaise

Alternative origin theory.

Refers to Bayonne; rarely used today except in historical debates.

Certains disent que c'est une baionnaise.

mayonnaise vs Moulinaise

Phonetic similarity.

Not a real word, but sounds like 'moulin' (mill).

N/A

الگوهای جمله‌سازی

A1

Je voudrais [article] mayonnaise.

Je voudrais de la mayonnaise.

A2

C'est une mayonnaise [adjective].

C'est une mayonnaise maison.

B1

Pour faire une mayonnaise, il faut...

Pour faire une mayonnaise, il faut de l'huile et un œuf.

B2

La mayonnaise n'a pas pris [context].

La mayonnaise n'a pas pris dans ce groupe.

C1

Malgré [noun], la mayonnaise a fini par prendre.

Malgré les doutes, la mayonnaise a fini par prendre.

C2

On ne saurait nier l'importance de la mayonnaise dans...

On ne saurait nier l'importance de la mayonnaise dans l'histoire culinaire.

B1

Accompagner [noun] de mayonnaise.

Accompagner le poisson de mayonnaise.

A2

Un sandwich [noun]-mayonnaise.

Un sandwich poulet-mayonnaise.

خانواده کلمه

اسم‌ها

Mayonnaise (the sauce)
Mayo (abbreviation)
Émulsion (the process)

فعل‌ها

Mayonnaiser (rare/slang: to put mayo on)
Monter (to make/whip)
Émulsionner (to emulsify)

صفت‌ها

Mayonnais (extremely rare/invented)
Émulsionné (emulsified)
Onctueux (creamy)

مرتبط

Moutarde
Huile
Jaune d'œuf
Vinaigre
Sauce

نحوه استفاده

frequency

Extremely frequent in food contexts.

اشتباهات رایج
  • Le mayonnaise La mayonnaise

    Mayonnaise is feminine. This is the most common error for English speakers.

  • Je veux mayonnaise Je veux de la mayonnaise

    You need the partitive article 'de la' for uncountable substances.

  • Mayonaise (one 'n') Mayonnaise

    The French spelling requires two 'n's, just like the English one.

  • La mayonnaise est tourné La mayonnaise a tourné

    Use the auxiliary 'avoir' with 'tourner' in this context.

  • Mayonnaise de frites Mayonnaise pour les frites

    Use 'pour' or 'avec' to describe what it's for, not 'de'.

نکات

The Partitive

Always use 'de la' when you want 'some' mayonnaise. 'Je voudrais de la mayonnaise.'

Nasal 'ON'

Practice the 'on' in the middle of the word. It should be nasal and not sound like 'own'.

The Whisk

In France, making it by hand with a 'fouet' is seen as a sign of a true cook.

Double N

Remember: two 'n's in French, just like in English, but the ending is '-aise'.

Mayo vs Mayonnaise

Use the full word in restaurants and 'mayo' at a kebab shop or with friends.

Social Mayo

If a party is boring, you could say 'La mayonnaise n'a pas pris'.

Temperature

For a successful mayo, ensure the oil and eggs are at the same room temperature.

In Tube

Look for 'mayonnaise en tube' for a classic French picnic experience.

Allégée

If you want fewer calories, look for 'mayonnaise allégée' on the label.

Starter

'Oeufs mayo' is the cheapest and most reliable starter in a French bistro.

حفظ کنید

روش یادسپاری

Think of May (the month) and a Noise. If you make a noise in May while whisking eggs, you get Mayonnaise!

تداعی تصویری

Imagine a golden egg yolk turning into a white cloud as oil is poured into it like a waterfall.

شبکه واژگان

Egg Yolk Oil Vinegar Whisk Thick Creamy Fries Sandwich

چالش

Try to explain how to make a mayonnaise using only five French verbs: casser, mélanger, verser, battre, servir.

ریشه کلمه

The word first appeared in French in the mid-18th century. It is widely believed to be named after the city of Mahón in Menorca, Spain.

معنای اصلی: Originally spelled 'Mahonnaise', it meant 'from Mahón'.

Romance (French).

بافت فرهنگی

Generally a neutral word, but be aware of dietary restrictions (raw eggs) when discussing it.

In the US/UK, mayo is often a jarred spread. in France, it is a culinary technique first, a product second.

ASOM (Association pour la Sauvegarde de l'Oeuf Mayonnaise) The film 'Le Gendarme de Saint-Tropez' mentions it. Famous chef Auguste Escoffier codified its recipe.

تمرین در زندگی واقعی

موقعیت‌های واقعی

At a restaurant

  • Une mayonnaise, s'il vous plaît.
  • Est-ce que la mayonnaise est maison ?
  • Je voudrais mes frites avec de la mayonnaise.
  • Pas de mayonnaise pour moi.

In the kitchen

  • Il faut monter la mayonnaise.
  • La mayonnaise a tourné !
  • Ajoute un peu de moutarde à la mayonnaise.
  • Mélange bien la mayonnaise.

At the supermarket

  • Où se trouve le rayon des condiments ?
  • Je cherche un petit pot de mayonnaise.
  • Prends la mayonnaise en tube.
  • Il n'y a plus de mayonnaise allégée.

During a picnic

  • N'oublie pas la mayonnaise pour les œufs.
  • La mayonnaise va chauffer au soleil !
  • On a assez de mayonnaise pour tout le monde ?
  • Passe-moi la mayo.

In a business meeting (figurative)

  • Il faut faire monter la mayonnaise avant le lancement.
  • La mayonnaise n'a pas pris entre les deux entreprises.
  • On a réussi à faire prendre la mayonnaise.
  • C'est une mayonnaise de mauvaises idées.

شروع‌کننده‌های مکالمه

"Est-ce que tu préfères la mayonnaise ou le ketchup avec tes frites ?"

"Sais-tu comment faire une mayonnaise maison sans la rater ?"

"Quel est ton sandwich préféré avec de la mayonnaise ?"

"Penses-tu que la mayonnaise est meilleure avec de la moutarde ?"

"As-tu déjà goûté aux œufs mayonnaise dans un vrai bistrot parisien ?"

موضوعات نگارش

Décris ta recette idéale de mayonnaise. Quels ingrédients utilises-tu ?

Raconte une fois où tu as raté une sauce ou un plat en cuisine.

Pourquoi penses-tu que la mayonnaise est si populaire en France ?

Imagine une nouvelle sauce basée sur la mayonnaise. Comment l'appellerais-tu ?

Est-ce que tu utilises souvent le mot 'mayonnaise' de façon figurée dans ta langue ?

سوالات متداول

10 سوال

It is strictly feminine: la mayonnaise. You must say 'une bonne mayonnaise' and not 'un bon mayonnaise'.

You say 'mayonnaise maison'. The word 'maison' acts as an adjective here and is very common in restaurants.

It means to exaggerate a situation or to create hype around an event to make it seem more important than it is.

Yes, traditionally 'la mayonnaise française' contains a bit of Dijon mustard to help stabilize the emulsion and add flavor.

It is spelled M-A-Y-O-N-N-A-I-S-E. Don't forget the double 'n' and the 'aise' at the end!

The most common abbreviation is 'mayo'. It is used frequently in casual speech and at fast-food places.

You can say 'la mayonnaise a tourné' or 'j'ai raté la mayonnaise'. Both mean it has separated.

Yes, it is very common, especially in the north of France and in Belgium, to eat 'frites' with mayonnaise.

It is a classic French appetizer consisting of hard-boiled eggs covered in mayonnaise, often served on a bed of lettuce.

Yes, you can use it metaphorically to talk about how well a group of people works together ('la mayonnaise prend').

خودت رو بسنج 200 سوال

writing

Describe how to make a simple mayonnaise in French.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a sentence asking for mayonnaise at a restaurant.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Explain the idiom 'faire monter la mayonnaise'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Compare mayonnaise and vinaigrette in two sentences.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a short dialogue between a customer and a baker about a sandwich.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Describe the texture of a perfect mayonnaise.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'I don't like store-bought mayonnaise, I prefer homemade.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Use the word 'mayonnaise' in a sentence about a picnic.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Describe a situation where 'la mayonnaise n'a pas pris'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

List three ingredients of mayonnaise.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a negative sentence about mayonnaise.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Explain why mayonnaise is an 'emulsion'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

How do you say 'light mayonnaise'?

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

What is 'oeufs mayonnaise'?

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'The chef whipped the mayonnaise for ten minutes.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a sentence using the abbreviation 'mayo'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Describe the color of mayonnaise.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

What is the role of mustard in French mayo?

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'Mayonnaise is essential for a good club sandwich.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Use 'mayonnaise' in a sentence about food safety.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Dites : 'Je voudrais de la mayonnaise.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Expliquez pourquoi vous aimez (ou pas) la mayonnaise.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Demandez au serveur si la mayonnaise est maison.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Décrivez les ingrédients de la mayonnaise.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Utilisez l'expression 'faire monter la mayonnaise' dans une phrase.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Dites : 'La mayonnaise a tourné, je dois recommencer.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Commandez un sandwich avec de la mayonnaise.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Dites : 'C'est une mayonnaise très onctueuse.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Expliquez la différence entre mayonnaise et ketchup.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Dites : 'Passe-moi le pot de mayo, s'il te plaît.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Racontez une anecdote sur la cuisine.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Dites : 'Je préfère la mayonnaise sans moutarde.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Expliquez comment sauver une mayonnaise qui tourne.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Dites : 'Il y a deux N dans mayonnaise.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Proposez de la mayonnaise à un ami.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Dites : 'Cette sauce est à base de mayonnaise.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Décrivez la couleur de la mayonnaise.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Dites : 'Je n'en peux plus de cette mayonnaise de mensonges.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Dites : 'La mayonnaise est trop grasse pour moi.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Remerciez le serveur pour la sauce.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Écoutez et écrivez : 'La mayonnaise est prête.'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Écoutez et écrivez : 'Voulez-vous de la mayonnaise ?'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Écoutez et écrivez : 'Une mayonnaise maison.'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Écoutez et écrivez : 'Le thon-mayo est bon.'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Écoutez et écrivez : 'La sauce a tourné.'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Écoutez et écrivez : 'Ajoute de l'huile.'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Écoutez et écrivez : 'C'est trop épais.'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Écoutez et écrivez : 'Un pot de mayonnaise.'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Écoutez et écrivez : 'Monter la mayonnaise.'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Écoutez et écrivez : 'Sans mayonnaise, merci.'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Écoutez et écrivez : 'La mayonnaise prend bien.'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Écoutez et écrivez : 'Un peu de moutarde.'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Écoutez et écrivez : 'La texture est parfaite.'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Écoutez et écrivez : 'Mayonnaise allégée.'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Écoutez et écrivez : 'Le rayon des sauces.'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:

/ 200 درست

نمره کامل!

مفید بود؟
هنوز نظری وجود ندارد. اولین نفری باشید که افکار خود را به اشتراک می‌گذارد!