At the A1 level, you should recognize 'requin' as a basic vocabulary word for an animal. You will mostly use it in simple sentences to describe what you see or how you feel. For example, 'Le requin est grand' (The shark is big) or 'J'aime les requins' (I like sharks). At this stage, the focus is on the masculine gender ('le' or 'un') and the basic spelling. You might learn it alongside other sea animals like 'poisson' (fish) or 'baleine' (whale). You should also be able to understand it in the context of a simple warning or a picture book. The goal is to associate the sound /ʁə.kɛ̃/ with the image of a shark and remember that it is a masculine noun. You don't need to worry about metaphors yet; just focus on the animal in the ocean.
At the A2 level, you can begin to use 'requin' in more descriptive contexts. You might talk about a vacation where you saw a shark or express a fear: 'J'ai peur des requins' (I am afraid of sharks). You will start to use more adjectives, such as 'dangereux' (dangerous), 'rapide' (fast), or 'bleu' (blue). You should also be aware of basic compound words like 'requin-baleine'. At this level, you can understand simple news clips about sharks or basic facts in a documentary. You are also expected to handle plural forms correctly, remembering that 'des requins' refers to sharks in general. You might also encounter the word in the context of a movie title or a popular song, helping you see its role in everyday French culture.
At the B1 level, you should be comfortable using 'requin' in discussions about the environment, ecology, and travel. You can describe a shark's role in the ocean: 'Le requin est un prédateur important pour l'équilibre de la mer' (The shark is an important predator for the balance of the sea). You can also start to understand the metaphorical use of the word in simple contexts, like a movie review or a story about a mean person. Your vocabulary should expand to include related terms like 'aileron' (fin) and 'morsure' (bite). You should be able to follow a short documentary or read a magazine article about shark conservation. At this stage, you're not just identifying the animal; you're discussing its impact and the issues surrounding it.
At the B1 level, your understanding of 'requin' becomes more nuanced, particularly in the realm of metaphors and idiomatic expressions. You should be able to use the term 'requin de la finance' or 'un vrai requin' to describe people's characters in business or politics. You can engage in debates about shark finning or the ethics of shark culling in places like Reunion Island. Your grammar should be precise, correctly pluralizing compound nouns like 'requins-marteaux'. You should be able to understand complex news reports that use 'requin' as a symbol for aggressive market moves. At this level, the word is a tool for both biological description and sophisticated social commentary, and you should be able to switch between these two modes of use seamlessly.
At the C1 level, you should have a deep appreciation for the word 'requin' and its synonyms like 'squale'. You can use the word in literary or academic contexts, perhaps analyzing its use as a symbol in French literature (like in the works of Victor Hugo or Jules Verne). You should understand the subtle differences between calling someone a 'requin' versus a 'vautour'. Your ability to use 'requin' in complex sentence structures, including those with relative clauses and the subjunctive mood, should be well-developed. For example: 'Il est crucial que nous protégions les requins, bien qu'ils fassent peur à beaucoup de gens' (It is crucial that we protect sharks, even though they scare many people). You should also be aware of the etymological theories behind the word and how they reflect historical attitudes toward the sea.
At the C2 level, you possess a native-like mastery of 'requin'. You can use it with total precision in any context, from a high-level scientific debate about 'sélachimorphes' to a cynical political analysis of 'les requins du pouvoir'. You understand the word's resonance in French street culture (like the 'Requin' sneakers) and its place in the history of French maritime exploration. You can play with the word in puns, poetry, or rhetoric, utilizing its phonetic qualities and its deep-seated cultural associations. Your understanding of the word is no longer just about the animal or the metaphor; it's about the word as a vibrant, multifaceted piece of the French linguistic tapestry, capable of conveying everything from primal terror to sophisticated social critique.

requin در ۳۰ ثانیه

  • Requin means shark in French and is a masculine noun (le requin).
  • It is used literally for the marine animal and figuratively for a ruthless person.
  • Common species include 'requin blanc' (great white) and 'requin-marteau' (hammerhead).
  • Pronunciation ends with a nasal 'in' sound, similar to the word 'vin'.

The French word requin refers primarily to a shark, the cartilaginous fish known for its predatory nature in the world's oceans. At its most basic level, it is a biological term used by scientists, divers, and beachgoers. However, the linguistic footprint of the word extends far beyond the water. In French culture, as in English, the shark carries a heavy symbolic weight, representing danger, efficiency, and a certain primal ruthlessness. When you hear a French speaker use the word requin, they might be pointing at a fin in the Mediterranean, or they might be describing a cutthroat executive in a Parisian boardroom. Understanding the word requires recognizing this duality: the literal animal and the metaphorical predator.

Literal Meaning
A marine fish of the group Selachimorpha, characterized by a cartilaginous skeleton, five to seven gill slits on the sides of the head, and pectoral fins that are not fused to the head.
Figurative Meaning
A person who is perceived as predatory, cold-blooded, or unscrupulous, particularly in business, politics, or law. It describes someone who exploits others for personal gain without remorse.

Biologically, the term covers a vast array of species. You will encounter terms like le grand requin blanc (the great white shark), le requin-marteau (hammerhead shark), and le requin-baleine (whale shark). Each of these carries different connotations; for instance, the whale shark is often associated with gentleness and majesty, whereas the great white evokes the cinematic terror of 'Les Dents de la mer' (the French title for Jaws). This cultural connection is vital; the word is rarely neutral. It almost always carries an undertone of respect, fear, or caution.

Le biologiste observe attentivement le comportement du requin dans son habitat naturel.

In social contexts, calling someone a 'requin' is a serious accusation or a cynical compliment. In the French business world, 'un requin de la finance' (a financial shark) is a common trope. It suggests a person who maneuvers with lethal precision to acquire wealth, often at the expense of competitors or employees. This usage mirrors the English 'loan shark' or 'business shark,' showing a cross-cultural shared metaphor for the apex predator. Interestingly, the word is also used in fashion and sports to describe sleek, fast, or aggressive designs and styles.

When using the word in conversation, be mindful of the tone. In a documentary setting, it is purely descriptive. In a professional setting, it is a sharp critique. In a casual setting, it might be used hyperbolically to describe someone who is very ambitious. The word is evocative and powerful, making it a favorite for headlines in French newspapers when discussing aggressive corporate takeovers or political scandals.

Fais attention à cet avocat, c'est un vrai requin en affaires.

Common Collocations
Attaque de requin (shark attack), aileron de requin (shark fin), dents de requin (shark teeth), peau de requin (shark skin).

Finally, the word appears in several idiomatic expressions. While French doesn't have as many 'shark' idioms as English does (like 'jumping the shark'), the ones it does have are potent. The imagery of the shark—silent, fast, and biting—is deeply embedded in the French linguistic psyche. Whether you are discussing the biodiversity of the reefs in Reunion Island or the cutthroat nature of the CAC 40, 'requin' is the essential term for describing the ultimate predator.

Using requin in a sentence requires an understanding of its masculine gender and its role as a noun. Because it is a count noun, it almost always takes an article (un, le, des, les). When describing the animal, adjectives usually follow the noun, adhering to standard French grammar rules. For example, 'a dangerous shark' becomes 'un requin dangereux'.

Subject of the Sentence
Le requin nage paisiblement près du récif corallien. (The shark swims peacefully near the coral reef.)
Direct Object
Les plongeurs ont aperçu un requin-marteau au loin. (The divers spotted a hammerhead shark in the distance.)

When using 'requin' metaphorically, the sentence structure remains the same, but the context shifts. You might say 'C'est un requin' to mean 'He/She is a shark.' In this case, the noun acts as a predicate nominative. It is also common to use the preposition 'de' to specify the domain of the 'shark', such as 'un requin de l'immobilier' (a real estate shark).

Il est connu comme un requin de la politique qui ne recule devant rien.

In more advanced constructions, you might use 'requin' in the plural to describe a group or a general fear. 'La peur des requins' (the fear of sharks) is a common phrase. In literature, poets might use the shark as a symbol of the 'gouffre' (the abyss) or the 'néant' (nothingness), requiring more complex verb agreements and descriptive imagery. For example, 'Les requins, ombres furtives de l'océan, hantent les profondeurs' (Sharks, furtive shadows of the ocean, haunt the depths).

Nous avons vu plusieurs requins pendant notre excursion en mer.

Prepositional Phrases
Une soupe aux ailerons de requin (shark fin soup), un film de requins (a shark movie), une cage à requins (a shark cage).

Finally, consider the use of 'requin' in negative sentences. 'Il n'y a pas de requins ici' (There are no sharks here). Note how 'des' changes to 'de' in a negative construction. This is a common area for learners to trip up. Whether you're warning someone at the beach or discussing the absence of competition in a market, the grammar remains consistent and vital for clear communication.

In the French-speaking world, you will hear the word requin in a variety of real-life scenarios. Perhaps the most frequent is in the media. Nature documentaries, very popular in France (think of the legacy of Jacques Cousteau), often feature sharks. Narrators will use the word with a mix of scientific precision and dramatic flair. You'll hear about 'la protection des requins' (shark protection) and 'l'écosystème marin'.

In the News
Reports on maritime safety in territories like Reunion Island or New Caledonia often mention 'le risque requin' (shark risk). This is a specific term used to discuss the management of shark populations and swimmer safety.
At the Cinema
While Hollywood produces many 'shark movies', the French audience consumes them avidly. Discussion about 'Les Dents de la mer' or newer thrillers will always involve the word 'requin'.

Beyond the literal animal, you'll hear 'requin' in professional and economic discourse. French news outlets like 'Les Échos' or 'Le Monde' might use the term to describe a 'raider'—a person or company that buys up others aggressively. In this context, it’s a shorthand for 'ruthless predator'. If you are working in a high-pressure environment in Paris, a colleague might warn you about a boss by saying, 'C'est un vrai requin, fais attention à tes dossiers' (He's a real shark, watch your files).

Le journal télévisé a mentionné la présence d'un requin près des côtes landaises.

In casual conversation, the word is often used to describe someone who is extremely ambitious or 'hungry' for success. It’s not always 100% negative; sometimes it implies a grudging respect for someone's ability to get what they want. You might hear it among students discussing a classmate who always gets the best internships: 'Quel requin, celui-là !' (What a shark, that one!).

Dans ce milieu, si tu n'es pas un requin, tu te fais manger.

In Literature & Music
French rappers often use 'requin' as a metaphor for surviving in a tough environment ('le grand bassin'). It represents power, danger, and the need to be aggressive to stay at the top.

Lastly, you will see the word on menus, unfortunately, in the context of 'ailerons de requin' (shark fins), which is a subject of much environmental debate in France. Activists will use the word 'requin' in slogans to raise awareness about 'la pêche aux requins' (shark fishing) and the importance of marine conservation. In all these places—from the TV screen to the street, from the boardroom to the protest line—the word 'requin' remains a sharp, evocative part of the French language.

For English speakers learning French, the word requin presents a few specific hurdles. The first and most common mistake is gender. Because English doesn't assign gender to animals (unless they are pets), learners often forget that 'requin' is masculine. Saying 'la requin' is a frequent error that immediately marks one as a beginner. Even if you are talking about a mother shark, the grammatical gender remains masculine: 'le requin'.

Mistake 1: Incorrect Gender
Incorrect: *La requin est grande. Correct: Le requin est grand. (Even for a female shark, use masculine adjectives unless you add 'femelle').
Mistake 2: Pronunciation of 'in'
Learners often pronounce the ending like the English 'in' (as in 'tin'). In French, 'requin' ends with a nasal sound /ɛ̃/. It should sound more like the 'an' in 'sang' but with the mouth slightly more closed. Avoid saying 're-kwin'.

Another mistake involves the pluralization of compound species names. As mentioned in the usage section, 'requin-baleine' becomes 'requins-baleines'. Learners often forget to pluralize both parts or pluralize the wrong part. Similarly, confusing 'requin' with other marine animals like 'dauphin' (dolphin) or 'baleine' (whale) is common for very early learners, though the meanings are distinct.

Beaucoup d'étudiants disent la requin par erreur, mais c'est toujours masculin.

Metaphorical usage can also lead to errors. While English and French share the 'shark' metaphor for business, they don't share all the same idioms. For example, 'jumping the shark' does not translate literally to 'sauter le requin'. If you use that phrase in French, people will likely be confused. It's better to use 'perdre de sa qualité' or 'aller trop loin'.

Ne confondez pas le requin avec le dauphin, qui est un mammifère.

Mistake 3: Overusing the Metaphor
While 'requin' is common in business, using it in every competitive situation might sound a bit dramatic or cliché. Reserve it for truly aggressive or unscrupulous behavior.

Finally, spelling can be a minor issue. The 'qu' in 'requin' is pronounced like a 'k' sound. Some learners might try to spell it 'rekin' based on phonetics, or 'requine' thinking it needs a feminine ending. Always remember the 'qu' and the lack of an 'e' at the end. Keeping these points in mind will help you use the word correctly and sound more like a native speaker.

If you want to vary your vocabulary or find a word that fits a specific context better than requin, there are several options. Depending on whether you are being scientific, metaphorical, or descriptive, you might choose a different term.

Sélachimorphe
This is the technical, scientific term for the superorder of sharks. You would hear this in a university lecture or a very formal scientific paper. It is the equivalent of 'selachian' in English.
Prédateur
A more general term meaning 'predator'. If you want to talk about the shark's role in the food chain without repeating the word 'requin', 'prédateur' is a perfect synonym.

In a metaphorical sense, if 'requin' feels too harsh or doesn't quite fit, you might use 'vautour' (vulture) or 'loup' (wolf). 'Un vautour' is often used for people who wait for others to fail so they can profit from the remains (like 'vulture capitalists'). 'Un loup' suggests a lone hunter or someone cunning, as in 'un loup de mer' (a sea dog/old salt) or 'un loup dans la bergerie' (a wolf in the sheepfold).

L'océan abrite de nombreux prédateurs, dont le requin est le plus célèbre.

For specific types of 'sharks' in a social sense, you might hear 'un escroc' (a crook/swindler) if their actions are illegal, or 'un arriviste' (a social climber) if they are ruthlessly ambitious. While 'requin' implies power, these terms focus more on the lack of ethics or the social motivation. In the world of finance, 'un raider' (the English loanword is common) specifically refers to someone who performs hostile takeovers.

Ce n'est pas seulement un requin, c'est aussi un véritable sélachimorphe selon les experts.

Squale
This is a slightly more literary or elevated synonym for 'requin'. It is often used in journalism or literature to avoid repetition. For example, 'Le squale s'approcha du navire' (The shark approached the ship).

In summary, while 'requin' is the standard and most versatile word, knowing 'squale' for literature, 'sélachimorphe' for science, and 'vautour' or 'escroc' for different types of human behavior will greatly enrich your French. Each alternative carries a slightly different shade of meaning, allowing you to be more precise in your descriptions and more nuanced in your critiques.

چقدر رسمی است؟

نکته جالب

In many languages, sharks were originally called 'sea dogs' (like 'chiens de mer' in old French or 'Seehund' in German), reflecting their hunting behavior.

راهنمای تلفظ

UK /ʁə.kɛ̃/
US /ʁə.kɛ̃/
In French, the stress is typically on the last syllable: re-QUIN.
هم‌قافیه با
vin (wine) main (hand) train (train) pain (bread) bain (bath) serin (canary) lapin (rabbit) matin (morning)
خطاهای رایج
  • Pronouncing the 'in' like the English word 'in'. It must be nasal.
  • Pronouncing the 'qu' as 'kw'. It is a hard 'k' sound.
  • Over-pronouncing the 'e' like 'ee'. It should be a soft schwa /ə/.
  • Treating the 'r' like an English 'r'. It must be the French uvular 'r'.
  • Adding a 't' sound at the end. The 'n' is not fully articulated; it just nasalizes the vowel.

سطح دشواری

خواندن 1/5

A very common and easy word to recognize due to its frequency in media.

نوشتن 2/5

Requires remembering the 'qu' spelling and the masculine gender.

صحبت کردن 3/5

The nasal 'in' sound can be tricky for English speakers to master.

گوش دادن 2/5

Easily distinguishable once the nasal sound is recognized.

بعداً چه یاد بگیریم؟

پیش‌نیازها

poisson mer eau grand manger

بعداً یاد بگیرید

baleine dauphin prédateur océan récif

پیشرفته

sélachimorphe écosystème cartilagineux surpêche aileron

گرامر لازم

Masculine gender for animals

Le requin est un animal (not 'une animal').

Nasal vowels (in)

Requin rhymes with vin and lapin.

Compound noun pluralization

Un requin-marteau -> Des requins-marteaux.

Adjective placement

Un requin dangereux (quality follows) vs Un grand requin (size precedes).

Negative partitive article

Il n'y a pas de requins (instead of 'des requins').

مثال‌ها بر اساس سطح

1

Le requin est dans l'océan.

The shark is in the ocean.

Uses the definite article 'le' for a masculine noun.

2

C'est un grand requin.

It is a big shark.

Adjective 'grand' comes before the noun.

3

Le requin mange un poisson.

The shark eats a fish.

Simple subject-verb-object structure.

4

Regarde le requin !

Look at the shark!

Imperative form of 'regarder'.

5

Il y a un requin ici.

There is a shark here.

Uses the common 'il y a' expression.

6

Le requin est gris.

The shark is gray.

Color adjective 'gris' follows the noun.

7

J'aime le requin.

I like the shark.

Expressing a simple preference.

8

Le requin a des dents.

The shark has teeth.

Uses 'avoir' for possession.

1

J'ai peur des requins quand je nage.

I am afraid of sharks when I swim.

Uses 'avoir peur de' + plural noun.

2

Nous avons vu un requin-baleine pendant nos vacances.

We saw a whale shark during our vacation.

Compound noun 'requin-baleine'.

3

Le requin est un animal très rapide.

The shark is a very fast animal.

Adverb 'très' modifying the adjective 'rapide'.

4

Est-ce que les requins sont dangereux ?

Are sharks dangerous?

Question formation with 'Est-ce que'.

5

Il n'y a pas de requins dans ce lac.

There are no sharks in this lake.

Negative 'pas de' replaces 'des'.

6

Le requin-marteau a une tête bizarre.

The hammerhead shark has a strange head.

Descriptive adjective 'bizarre' follows the noun.

7

Mon frère veut voir des requins à l'aquarium.

My brother wants to see sharks at the aquarium.

Infinitive 'voir' after the verb 'veut'.

8

Le requin nage dans l'eau salée.

The shark swims in salt water.

Preposition 'dans' + definite article.

1

Il faut protéger le requin pour préserver l'océan.

We must protect the shark to preserve the ocean.

Impersonal 'il faut' + infinitive.

2

Le requin blanc est le plus grand prédateur de la mer.

The white shark is the greatest predator of the sea.

Superlative 'le plus grand'.

3

J'ai lu un article sur la disparition des requins.

I read an article about the disappearance of sharks.

Passé composé of the verb 'lire'.

4

Si je vois un requin, je sortirai de l'eau immédiatement.

If I see a shark, I will get out of the water immediately.

First conditional: Si + present, future.

5

Les dents de requin sont très pointues et tranchantes.

Shark teeth are very sharp and cutting.

Plural adjectives agreeing with 'dents'.

6

Le film raconte l'histoire d'un requin tueur.

The movie tells the story of a killer shark.

Noun 'requin' modified by 'tueur'.

7

Beaucoup de gens ont peur des requins à cause des films.

Many people are afraid of sharks because of movies.

Expression 'à cause de' (because of).

8

Le requin se déplace sans faire de bruit.

The shark moves without making any noise.

Reflexive verb 'se déplacer'.

1

C'est un véritable requin en affaires, il ne fait aucun cadeau.

He is a real shark in business; he gives no quarter.

Metaphorical use of 'requin'.

2

La surpêche menace la survie de nombreuses espèces de requins.

Overfishing threatens the survival of many shark species.

Complex subject 'La surpêche'.

3

Bien qu'il soit craint, le requin est essentiel à l'écosystème.

Although it is feared, the shark is essential to the ecosystem.

Subjunctive 'soit' after 'bien que'.

4

Elle a réussi à s'imposer dans ce milieu de requins.

She managed to establish herself in this shark-infested environment.

Metaphorical 'milieu de requins'.

5

Le requin-tigre est connu pour manger presque n'importe quoi.

The tiger shark is known for eating almost anything.

Passive voice 'est connu pour'.

6

Le documentaire explore la relation complexe entre l'homme et le requin.

The documentary explores the complex relationship between man and shark.

Abstract noun 'relation' with 'entre'.

7

Les scientifiques marquent les requins pour suivre leurs migrations.

Scientists tag sharks to track their migrations.

Verb 'marquer' used in a scientific context.

8

Le requin pèlerin se nourrit exclusivement de plancton.

The basking shark feeds exclusively on plankton.

Pronominal verb 'se nourrir de'.

1

L'image du requin dans la littérature symbolise souvent la cruauté aveugle.

The image of the shark in literature often symbolizes blind cruelty.

Subject 'L'image du requin'.

2

Face à ces requins de la politique, il a dû faire preuve d'une grande ruse.

Faced with these political sharks, he had to demonstrate great cunning.

Expression 'faire preuve de'.

3

L'aileron du requin fendant la surface de l'eau suscite une terreur ancestrale.

The shark's fin slicing the surface of the water provokes an ancestral terror.

Present participle 'fendant' used as an adjective.

4

Le requin, ce squale mal-aimé, mérite pourtant toute notre attention scientifique.

The shark, this unloved selachian, nevertheless deserves all our scientific attention.

Use of 'squale' as a synonym.

5

L'évolution du requin n'a que très peu changé depuis des millions d'années.

The shark's evolution has changed very little for millions of years.

Restrictive 'ne... que' construction.

6

Il s'est comporté comme un requin, écrasant ses concurrents sans hésiter.

He behaved like a shark, crushing his competitors without hesitation.

Simile with 'comme'.

7

La raréfaction des requins pourrait entraîner un déséquilibre écologique majeur.

The scarcity of sharks could lead to a major ecological imbalance.

Conditional mood 'pourrait' expressing possibility.

8

Le requin-citron est souvent utilisé pour des études sur la cognition sociale.

The lemon shark is often used for studies on social cognition.

Technical term 'cognition sociale'.

1

L'étymologie du mot 'requin' demeure sujette à de vives controverses linguistiques.

The etymology of the word 'requin' remains subject to sharp linguistic controversy.

Formal verb 'demeurer'.

2

Dans son réquisitoire, l'avocat a comparé l'accusé à un requin insatiable.

In his indictment, the lawyer compared the accused to an insatiable shark.

Legal term 'réquisitoire'.

3

Le requin incarne l'altérité radicale des profondeurs abyssales.

The shark embodies the radical otherness of the abyssal depths.

Philosophical term 'altérité radicale'.

4

L'esthétique de la 'Requin' de Nike reflète une certaine mythologie urbaine.

The aesthetic of the Nike 'Requin' reflects a certain urban mythology.

Noun used as a proper name for a product.

5

Il convient de nuancer l'image du requin en tant que simple machine à tuer.

It is appropriate to nuance the image of the shark as a simple killing machine.

Formal 'Il convient de'.

6

Les sélachimorphes ont survécu à plusieurs extinctions de masse au cours de l'histoire.

Selachians have survived several mass extinctions throughout history.

Scientific term 'sélachimorphes'.

7

Le requin-marteau utilise ses ampoules de Lorenzini pour détecter les champs électriques.

The hammerhead shark uses its ampullae of Lorenzini to detect electric fields.

Technical biological terminology.

8

L'ambivalence de l'homme envers le requin oscille entre fascination et effroi.

Man's ambivalence toward the shark oscillates between fascination and dread.

Abstract noun 'ambivalence' with 'envers'.

ترکیب‌های رایج

attaque de requin
aileron de requin
dents de requin
grand requin blanc
requin-baleine
peau de requin
filet à requins
requin de la finance
cage à requins
soupe aux ailerons

عبارات رایج

C'est un requin.

— He/she is a ruthless predator (usually in business).

Ne lui fais pas confiance, c'est un requin.

Un milieu de requins.

— A very competitive and dangerous environment.

Le monde de la mode est un milieu de requins.

Un vrai requin.

— A real shark; emphasizes the ruthlessness.

Son avocat est un vrai requin.

Attention aux requins !

— Watch out for sharks (literal or metaphorical).

Sur cette plage, attention aux requins !

Le risque requin.

— The specific danger posed by sharks in an area.

Les autorités gèrent le risque requin sur l'île.

Nager avec les requins.

— To take big risks or work with dangerous people.

En politique, on apprend vite à nager avec les requins.

Un requin de l'immobilier.

— A ruthless real estate agent or investor.

Il a fait fortune comme requin de l'immobilier.

Une dent de requin.

— A shark tooth; often used for jewelry.

Elle a trouvé une dent de requin sur le sable.

Le grand requin.

— Often refers to the Great White or the 'big boss'.

Le grand requin est arrivé au bureau.

Requin-marteau.

— Hammerhead shark; used for its unique shape.

Le requin-marteau est facile à identifier.

اغلب اشتباه گرفته می‌شود با

requin vs dauphin

A dolphin. Often confused by beginners because both are large marine animals, but dolphins are mammals.

requin vs baleine

A whale. Another large marine animal, but distinct in size and biology.

requin vs escroc

A crook. While a 'requin' is ruthless, an 'escroc' is specifically dishonest.

اصطلاحات و عبارات

"Un requin de la finance"

— A ruthless financial operator who prioritizes profit above all else.

Wall Street est plein de requins de la finance.

standard
"Vendre la peau du requin"

— A variation of 'vendre la peau de l'ours' (don't count your chickens before they hatch), though less common.

Il ne faut pas vendre la peau du requin avant de l'avoir pêché.

informal
"Se jeter dans la gueule du requin"

— To put oneself in a very dangerous situation voluntarily.

Aller à ce rendez-vous sans avocat, c'est se jeter dans la gueule du requin.

standard
"Un appétit de requin"

— To have a huge or insatiable appetite (literal or metaphorical).

Cet investisseur a un appétit de requin pour les startups.

informal
"Froid comme un requin"

— To be extremely cold-blooded and unemotional.

Il est resté froid comme un requin pendant tout le procès.

standard
"Peau de requin"

— Refers to a specific type of fabric or a tough exterior.

Il porte un costume en peau de requin.

neutral
"Aileron de requin"

— In street slang, can refer to certain car parts or shoes.

Regarde les ailerons sur sa voiture !

slang
"Un sourire de requin"

— A predatory or menacing smile.

Il m'a fait un sourire de requin avant de signer le contrat.

standard
"L'œil du requin"

— A cold, lifeless, or intensely focused gaze.

Il a l'œil du requin quand il négocie.

literary
"Nager au milieu des requins"

— To work or live in a highly competitive and dangerous environment.

Dans ce métier, on passe son temps à nager au milieu des requins.

standard

به‌راحتی اشتباه گرفته می‌شود

requin vs squale

It's a synonym for requin.

'Squale' is more literary or scientific, whereas 'requin' is the everyday word.

Le biologiste étudie ce squale rare.

requin vs raie

Rays are related to sharks.

Sharks have gills on the sides, while rays have them underneath and are flat.

La raie manta est magnifique, tout comme le requin.

requin vs marsouin

A porpoise; another sea creature.

Marsouins are small cetaceans (mammals), not predatory fish.

Le marsouin ressemble un peu à un petit dauphin.

requin vs vautour

Both are predatory metaphors.

A 'requin' is an active hunter; a 'vautour' is a scavenger who waits for others to fail.

C'est un requin, il attaque tout de suite.

requin vs loup de mer

Used for people associated with the sea.

'Loup de mer' is usually positive for an experienced sailor; 'requin' is usually negative for a predator.

Ce capitaine est un vrai loup de mer.

الگوهای جمله‌سازی

A1

Le [animal] est [adjective].

Le requin est gris.

A2

J'ai peur des [animaux].

J'ai peur des requins.

B1

Il faut protéger les [animaux] car...

Il faut protéger les requins car ils sont utiles.

B2

C'est un [metaphor] de la [domain].

C'est un requin de la finance.

C1

Bien que le requin soit [adjective]...

Bien que le requin soit redouté, il est menacé.

C2

L'image du requin renvoie à...

L'image du requin renvoie à nos peurs les plus profondes.

A1

Regarde le [animal] !

Regarde le requin !

B1

Le [animal] se trouve dans [place].

Le requin se trouve dans tous les océans.

خانواده کلمه

اسم‌ها

requin-baleine
requin-marteau
requin-tigre
requin-pèlerin

مرتبط

squale
aileron
cartilage
prédateur
sélacien

نحوه استفاده

frequency

Highly frequent in both literal and metaphorical contexts.

اشتباهات رایج
  • La requin Le requin

    Grammatical gender for 'requin' is always masculine.

  • Un requin-baleines Un requin-baleine

    In the singular form of a compound noun, neither part should have an 's'.

  • Il a peur de requins Il a peur des requins

    You need the definite article 'les' which combines with 'de' to form 'des'.

  • Pronouncing 'in' like 'een' Pronouncing 'in' as a nasal /ɛ̃/

    The 'in' ending is nasal and does not sound like 'een'.

  • Sauter le requin Aller trop loin / Perdre de sa qualité

    The English idiom 'jump the shark' does not translate literally.

نکات

Learn the species

Learning specific names like 'requin-marteau' or 'requin-baleine' makes your French much more precise and impressive.

Always Masculine

Never say 'la requin'. Even if you see a mother shark with babies, she is still 'le requin'.

Street Slang

If you hear young people in Paris talking about 'Requins', they are probably talking about their shoes!

Nasal 'in'

Practice the nasal ending. If you say it like the English 'in', people might not understand you.

Business Shark

Use 'requin' to describe a tough negotiator. It’s a common and well-understood metaphor.

Risque Requin

In territories like Reunion, look for signs saying 'Risque Requin' before you go swimming.

Use Squale

In a written essay, use 'squale' to avoid repeating 'requin' too many times.

Documentaries

Watch Cousteau documentaries in French to hear 'requin' used in its most natural, scientific context.

Gueule du Requin

Say 'se jeter dans la gueule du requin' when someone is being reckless.

Spelling

Remember the 'qu'—it’s never 'rekin' or 'requine'.

حفظ کنید

روش یادسپاری

Think of a shark at a **Requiem** mass for the fish it just ate. **Requin** sounds like the start of **Requiem**.

تداعی تصویری

Imagine a shark wearing a business suit and carrying a briefcase. This helps you remember both the animal and the metaphorical 'business shark'.

شبکه واژگان

océan dents peur aileron mer poisson dangereux nage

چالش

Try to write three sentences: one about a shark at the beach, one about a shark in a movie, and one about a 'shark' in an office.

ریشه کلمه

The origin of 'requin' is debated. One popular theory is that it comes from the word 'requiem' (a mass for the dead), because once a shark caught a sailor, a requiem would be the only thing left to say. Another theory suggests it comes from 'quin' (an old word for dog), as sharks were often called 'sea dogs'.

معنای اصلی: A large predatory sea fish; later applied metaphorically to predatory humans.

Romance (French).

بافت فرهنگی

Be careful when using 'requin' to describe people; it is quite aggressive and can be insulting if not used in a joking or purely descriptive way.

Like in English, the French 'requin' is the primary metaphor for a ruthless businessman. The movie 'Jaws' is known as 'Les Dents de la mer' in France.

Les Dents de la mer (Steven Spielberg movie) Le Monde du silence (Jacques Cousteau documentary) Nike Air Max Plus (nicknamed 'La Requin')

تمرین در زندگی واقعی

موقعیت‌های واقعی

At the beach

  • Y a-t-il des requins ici ?
  • Drapeau rouge pour les requins.
  • Le filet à requins est installé.
  • Attention aux requins !

In a business meeting

  • C'est un milieu de requins.
  • Il se comporte comme un requin.
  • Un requin de la finance.
  • Ne te laisse pas manger par les requins.

Watching a documentary

  • Le grand requin blanc attaque.
  • La migration des requins.
  • Protéger les espèces de requins.
  • Le requin-baleine est inoffensif.

Shopping for shoes

  • Tu aimes les Requins ?
  • Je cherche la paire de Requins bleues.
  • C'est le nouveau modèle Requin.
  • Elles sont stylées tes Requins.

At the aquarium

  • Regarde le gros requin !
  • Où sont les requins-marteaux ?
  • Peut-on nourrir les requins ?
  • Le tunnel aux requins est impressionnant.

شروع‌کننده‌های مکالمه

"As-tu déjà vu un requin en vrai ?"

"Est-ce que tu as peur des requins quand tu te baignes dans l'océan ?"

"Quel est ton film de requins préféré ?"

"Penses-tu que les requins sont mal compris par les humains ?"

"Que ferais-tu si tu voyais un aileron de requin près de toi ?"

موضوعات نگارش

Décris une rencontre imaginaire avec un requin-baleine au milieu de l'océan.

Pourquoi le requin est-il souvent considéré comme le 'méchant' dans les films ?

Imagine que tu es un requin. Raconte ta journée dans les profondeurs de la mer.

Explique pourquoi il est important de protéger les requins malgré leur réputation.

As-tu déjà rencontré un 'requin' dans ta vie professionnelle ou scolaire ? Raconte.

سوالات متداول

10 سوال

It is always masculine (le requin), even when referring to a female shark. To be specific, you say 'un requin femelle'.

It is a nasal vowel /ɛ̃/, the same as in 'vin' (wine) or 'matin' (morning). Do not pronounce the 'n' fully.

Yes, it is commonly used to describe someone who is ruthless, aggressive, or predatory, especially in business or politics.

The movie 'Jaws' is titled 'Les Dents de la mer' (The Teeth of the Sea) in French.

You say 'le grand requin blanc'.

The plural is 'les requins-marteaux'. Both words take an 's'.

No, a 'requin' is a fish (un poisson). Mammals like whales are 'baleines'.

It's a nickname in French street culture, likely due to the shoe's aggressive, sleek design and gill-like patterns on the side.

It refers to a very competitive, cutthroat environment where everyone is trying to exploit everyone else.

Literal sharks are found off the coasts, but the 'requin' is more often discussed in the context of overseas territories like Reunion Island.

خودت رو بسنج 200 سوال

writing

Décris un requin en deux phrases simples.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Utilise le mot 'requin' dans un contexte professionnel.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Explique pourquoi il faut protéger les requins.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Fais une phrase avec 'requin-marteau'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Traduis : 'I am afraid of sharks'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Invente un titre de film avec le mot 'requin'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Décris le comportement d'un 'requin de la finance'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Quelle est la différence entre un requin et un dauphin ?

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Fais une phrase avec le mot 'aileron'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Que signifie 'se jeter dans la gueule du requin' ?

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Décris le requin-baleine.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Écris une petite histoire de 3 phrases sur un plongeur et un requin.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Utilise le synonyme 'squale' dans une phrase.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Fais une phrase négative avec 'requin'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Explique l'expression 'un milieu de requins'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Traduis : 'The shark is fast'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Fais une phrase sur la peau du requin.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Pourquoi le requin fait-il peur ?

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Quel est ton animal marin préféré et pourquoi (utilise 'requin') ?

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Fais une phrase avec 'requin-tigre'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Prononcez le mot 'requin' à haute voix.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Dites : 'Le requin est dans l'eau'.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Dites : 'J'ai peur des requins'.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Expliquez ce qu'est un requin-marteau.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Dites : 'C'est un requin de la finance'.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Décrivez un requin blanc en trois mots.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Dites : 'L'aileron du requin est visible'.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Expliquez pourquoi le requin est important.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Dites : 'Attention aux requins sur cette plage'.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Prononcez : 'Un requin-baleine'.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Dites : 'Le squale s'approche'.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Expliquez l'expression 'un milieu de requins'.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Dites : 'Il n'y a pas de requins ici'.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Dites : 'Le requin a beaucoup de dents'.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Prononcez : 'Sélachimorphe'.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Dites : 'La surpêche des requins est un problème'.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Dites : 'Je veux voir des requins à l'aquarium'.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Expliquez pourquoi vous aimez ou n'aimez pas les requins.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Dites : 'Le requin-tigre est rayé'.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Prononcez : 'Requins-marteaux'.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Écoutez et écrivez : 'Le requin nage'.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Écoutez et écrivez : 'Un requin blanc'.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Écoutez et écrivez : 'J'ai vu un aileron'.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Écoutez et écrivez : 'Les requins sont rapides'.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Écoutez et écrivez : 'C'est un requin de la finance'.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Écoutez et écrivez : 'Le requin-marteau est là'.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Écoutez et écrivez : 'Il n'y a pas de requins'.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Écoutez et écrivez : 'Le squale est dangereux'.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Écoutez et écrivez : 'Une dent de requin'.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Écoutez et écrivez : 'Le requin-baleine est grand'.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Écoutez et écrivez : 'Attention au requin'.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Écoutez et écrivez : 'Un milieu de requins'.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Écoutez et écrivez : 'Protéger les requins'.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Écoutez et écrivez : 'Le requin-tigre chasse'.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Écoutez et écrivez : 'La peau du requin'.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:

/ 200 درست

نمره کامل!

مفید بود؟
هنوز نظری وجود ندارد. اولین نفری باشید که افکار خود را به اشتراک می‌گذارد!