accoucher
accoucher در ۳۰ ثانیه
- Accoucher means to give birth in French, primarily used for humans in medical and family contexts.
- It requires the preposition 'de' when specifying the baby (e.g., accoucher d'un garçon).
- Figuratively, it describes the difficult process of creating or finishing a complex project or idea.
- Avoid using it for animals in standard speech; 'mettre bas' is the correct term for them.
- Biological Context
- The primary use refers to a woman delivering a baby. It covers the entire process of labor and delivery.
- Figurative Usage
- In a metaphorical sense, it means to finally produce something after a long and difficult effort, such as a report, an idea, or a creative project.
- Clinical Nuance
- Doctors and midwives use it to describe the medical management of labor, often appearing in terms like 'accoucher par césarienne' (to deliver via C-section).
Après douze heures de travail, elle a enfin pu accoucher de son premier enfant dans la sérénité.
L'écrivain a mis trois ans pour accoucher de son nouveau roman.
Le vétérinaire a dû intervenir pour aider la chienne à accoucher (Note: Personification or medical context).
Dépêche-toi d' accoucher ! On n'a pas toute la journée pour cette décision.
Elle va accoucher à la maternité de Paris le mois prochain.
- Intransitive Use
- Focuses on the mother's action: 'La patiente a accouché sans complications.'
- Transitive with 'de'
- Specifies the newborn: 'Elle a accouché de jumeaux hier soir.'
- The Imperative Mood
- Used figuratively to demand information: 'Allez, accouche ! Dis-nous la vérité.'
Ma sœur va accoucher dans une clinique privée.
Elle a accouché d'une magnifique petite fille nommée Alice.
Il est difficile d' accoucher d'un projet aussi complexe en si peu de temps.
La chatte a fini par accoucher de cinq chatons (Note: informal/affectionate usage).
On l'a aidée à accoucher dans l'ambulance.
- In the Hospital
- Midwives (sages-femmes) use it constantly to monitor patients: 'Vous allez bientôt accoucher.'
- In Cinema and Media
- French dramas often feature birth scenes where the phrase 'Poussez, vous êtes en train d'accoucher !' is a common trope.
- In the Office
- Used figuratively to describe the painful process of finalizing a deal: 'On a enfin accouché d'un accord.'
La sage-femme m'a dit que j'allais accoucher naturellement.
Elle a dû accoucher dans l'urgence à cause d'une complication.
Le gouvernement a enfin accouché d'une nouvelle loi sur l'environnement.
C'est ici qu'on vient pour accoucher ?
Alors, tu vas accoucher ? On attend ta réponse !
- Coucher vs. Accoucher
- Mistake: 'Elle va coucher demain' (She is going to bed tomorrow). Correct: 'Elle va accoucher demain.'
- Preposition Omission
- Mistake: 'Elle a accouché un garçon.' Correct: 'Elle a accouché d'un garçon.'
- Auxiliary Confusion
- Mistake: 'Elle est accouchée' (Old-fashioned/rare). Correct: 'Elle a accouché' (Standard modern usage).
Attention : 'Accoucher' n'est pas 'Coucher' ! Ne confondez pas la naissance et le sommeil.
On dit 'accoucher de' quelque chose, jamais l'objet direct seul.
L'erreur classique est d'utiliser 'être' au passé composé. Utilisez toujours 'avoir'.
Ne dites pas 'La chienne a accouché' sauf si vous voulez être très poétique ou anthropomorphique.
Évitez d'utiliser 'accoucher' pour un résultat simple ; il implique un effort laborieux.
- Enfanter
- A very literary or biblical term. It sounds grand and slightly archaic in modern conversation.
- Donner le jour à
- A poetic expression literally meaning 'to give the day to,' meaning to bring into the light of the world.
- Mettre au monde
- A common and beautiful alternative that translates to 'to put into the world'. It is slightly more emotional than 'accoucher'.
Elle a mis au monde un enfant en pleine santé.
La reine a enfanté un héritier pour le trône.
L'artiste a donné naissance à un nouveau mouvement pictural.
Pour les animaux, on utilise mettre bas plutôt qu'accoucher.
Elle a donné le jour à son fils à l'aube.
چقدر رسمی است؟
""
""
""
""
""
نکته جالب
The word 'coucher' (to sleep/lie down) comes from the same root. In the Middle Ages, 'accoucher' was just a fancy way to say you were going to bed.
راهنمای تلفظ
- Pronouncing the 'r' at the end (it is silent).
- Confusing the 'ou' sound with a short 'u'.
- Making the 'ch' sound like 'k' instead of 'sh'.
سطح دشواری
Easy to recognize in context due to its distinct sound and common usage.
Requires remembering the preposition 'de' and the auxiliary 'avoir'.
The 'ou' and 'ch' sounds need to be distinct, and the 'r' must be silent.
Clear pronunciation makes it easy to pick up in conversation.
بعداً چه یاد بگیریم؟
پیشنیازها
بعداً یاد بگیرید
پیشرفته
گرامر لازم
Transitive vs Intransitive
Elle a accouché (Intransitive). Elle a accouché de jumeaux (Transitive with 'de').
Passé Composé Auxiliary
J'ai accouché (Always use 'avoir').
Causative with Faire
Le docteur fait accoucher la femme.
Subjunctive after specific expressions
Il faut qu'elle accouche bientôt.
Preposition 'à' with infinitive
Elle apprend à accoucher sans stress.
مثالها بر اساس سطح
Ma cousine va accoucher en juin.
My cousin is going to give birth in June.
Near future with 'aller' + infinitive.
Où est-ce qu'elle va accoucher ?
Where is she going to give birth?
Interrogative sentence structure.
Elle veut accoucher à la maison.
She wants to give birth at home.
Verb 'vouloir' followed by infinitive.
Le bébé arrive, elle va accoucher !
The baby is coming, she is going to give birth!
Exclamatory sentence.
Ma mère a accouché de trois enfants.
My mother gave birth to three children.
Passé composé with 'avoir'.
L'infirmière aide la femme à accoucher.
The nurse helps the woman to give birth.
Verb 'aider' + 'à' + infinitive.
C'est difficile d'accoucher ?
Is it difficult to give birth?
Impersonal 'C'est' + adjective + 'd''.
Elle est heureuse d'accoucher enfin.
She is happy to finally give birth.
Adjective + 'de' + infinitive.
Elle a accouché d'une petite fille ce matin.
She gave birth to a little girl this morning.
Use of 'de' before the newborn.
Quand as-tu accouché de ton premier fils ?
When did you give birth to your first son?
Passé composé in a question.
La chienne a accouché de six chiots (informal).
The dog gave birth to six puppies.
Informal use for animals.
Elle n'a pas encore accouché.
She hasn't given birth yet.
Negative form of passé composé.
Nous attendons qu'elle accouche.
We are waiting for her to give birth.
Subjunctive mood after 'attendre que'.
Il faut accoucher rapidement dans cette situation.
It is necessary to give birth quickly in this situation.
Impersonal 'Il faut' + infinitive.
Elle a accouché sans péridurale.
She gave birth without an epidural.
Preposition 'sans' followed by a noun.
Allez, accouche ! Dis-moi ton secret.
Come on, spit it out! Tell me your secret.
Figurative use in the imperative.
Elle a enfin accouché d'un projet qui lui tenait à cœur.
She finally gave birth to a project that was close to her heart.
Figurative use for a project.
La sage-femme l'a aidée à accoucher dans l'eau.
The midwife helped her give birth in the water.
Direct object pronoun 'l'' before the verb.
On espère qu'elle pourra accoucher naturellement.
We hope she will be able to give birth naturally.
Modal verb 'pouvoir' in the future.
Après des mois de travail, l'équipe a accouché d'une solution.
After months of work, the team gave birth to a solution.
Figurative use in a professional context.
Elle avait peur d'accoucher prématurément.
She was afraid of giving birth prematurely.
Plus-que-parfait with 'avoir peur de'.
L'accouchement s'est bien passé.
The delivery went well.
Use of the noun derivative 'accouchement'.
Elle a accouché de jumeaux après une longue attente.
She gave birth to twins after a long wait.
Plural object after 'de'.
Le médecin a fait accoucher la patiente par césarienne.
The doctor delivered the patient via C-section.
Causative construction 'faire' + infinitive.
Le gouvernement a accouché d'une réforme très contestée.
The government gave birth to a highly contested reform.
Figurative use for political legislation.
Elle a choisi d'accoucher sous X pour protéger son anonymat.
She chose to give birth anonymously to protect her identity.
Specific legal term 'accoucher sous X'.
Il est rare qu'une femme accouche de triplés sans aide médicale.
It is rare for a woman to give birth to triplets without medical help.
Subjunctive mood after 'Il est rare que'.
L'entreprise a fini par accoucher d'un nouveau logo après un an.
The company finally gave birth to a new logo after a year.
Figurative use for creative output.
Elle craignait de ne pas pouvoir accoucher par voie basse.
She feared she wouldn't be able to give birth vaginally.
Negative infinitive construction.
Le romancier a mis dix ans pour accoucher de son chef-d'œuvre.
The novelist took ten years to give birth to his masterpiece.
Figurative use for artistic creation.
Bien qu'elle ait accouché récemment, elle a déjà repris le travail.
Although she gave birth recently, she has already returned to work.
Subjunctive past after 'bien que'.
La loi prévoit le droit d'accoucher dans la dignité.
The law provides for the right to give birth with dignity.
Abstract noun phrase with infinitive.
La montagne a accouché d'une souris après des mois de débats.
The mountain gave birth to a mouse after months of debates.
Idiomatic expression for a disappointing result.
Socrate aidait ses interlocuteurs à accoucher de la vérité.
Socrates helped his interlocutors give birth to the truth.
Philosophical reference to maieutics.
Il est impératif d'accoucher d'un compromis avant la fin de la grève.
It is imperative to produce a compromise before the end of the strike.
Formal register figurative use.
L'histoire a accouché d'une nation nouvelle au prix de grands sacrifices.
History gave birth to a new nation at the cost of great sacrifices.
Metaphorical use in a historical context.
Elle s'est sentie dépossédée de son corps en accouchant à l'hôpital.
She felt dispossessed of her body while giving birth at the hospital.
Gérondif (en accouchant) expressing simultaneity.
Le réalisateur a dû accoucher d'un montage final en un temps record.
The director had to produce a final cut in record time.
Figurative use for professional pressure.
Accoucher dans la douleur n'est plus une fatalité grâce aux progrès médicaux.
Giving birth in pain is no longer an inevitability thanks to medical progress.
Infinitive as a subject.
Le poète semble accoucher de ses vers avec une facilité déconcertante.
The poet seems to give birth to his verses with disconcerting ease.
Metaphorical use in literary criticism.
L'œuvre accouche d'une vision du monde radicalement différente.
The work brings forth a radically different vision of the world.
Abstract subject with metaphorical verb.
Par sa maïeutique, il fait accoucher les esprits de leurs propres idées.
Through his maieutics, he makes minds give birth to their own ideas.
Complex causative construction with philosophical nuance.
Le siècle des Lumières a accouché d'une modernité encore balbutiante.
The Enlightenment gave birth to a still-fledgling modernity.
Historical metaphor with advanced adjectives.
Accoucher d'un texte aussi dense requiert une discipline de fer.
Producing such a dense text requires iron discipline.
Infinitive clause as a complex subject.
La crise a accouché d'un nouveau paradigme économique.
The crisis gave birth to a new economic paradigm.
Metaphorical use in high-level socio-economics.
Elle a su accoucher d'une interprétation magistrale du rôle de Phèdre.
She was able to deliver a masterful interpretation of the role of Phèdre.
Figurative use in the performing arts.
Il ne s'agit pas seulement d'accoucher, mais d'accompagner la vie.
It is not just about giving birth, but about accompanying life.
Philosophical contrast using infinitives.
Le débat a fini par accoucher d'un consensus fragile mais nécessaire.
The debate finally produced a fragile but necessary consensus.
Nuanced figurative use in political science.
ترکیبهای رایج
عبارات رایج
— When is the baby due? Used to ask about the delivery date.
Félicitations ! C'est pour quand l'accouchement ?
— She is in labor right now. Describes the active process.
Vite, elle est en train d'accoucher !
— To give birth in pain. Also used figuratively for any hard struggle.
Ce projet a été accouché dans la douleur.
— To assist in the delivery of a baby.
Le mari a dû aider sa femme à accoucher dans la voiture.
— To get ready for the delivery, physically or mentally.
Elle suit des cours pour se préparer à accoucher.
— To give birth to a boy or a girl.
Elle a accouché d'un garçon de 4 kilos.
— To be about to give birth very soon.
Elle est sur le point d'accoucher, le sac est prêt.
— To give birth at the full term of pregnancy.
Heureusement, elle a pu accoucher à terme.
— To want to give birth in a hospital setting.
Elle veut accoucher à l'hôpital pour plus de sécurité.
— To produce a very small result after a lot of effort.
Toute cette réunion pour accoucher d'une souris !
اغلب اشتباه گرفته میشود با
Means to lie down or sleep. Accoucher means to give birth.
Naître is for the baby (to be born); accoucher is for the mother (to give birth).
Specifically for animals. Don't use 'accoucher' for your cat.
اصطلاحات و عبارات
— Hurry up and say what you have to say. Informal and blunt.
Bon, accouche ! On attend ton explication.
Informal— A lot of hype or effort for a very disappointing result.
Leur grand projet ? La montagne a accouché d'une souris.
Neutral/Literary— To come up with a thought or concept after much effort.
Il a enfin accouché d'une idée pour son livre.
Neutral— To complete something with great difficulty and suffering.
Ce traité a été accouché dans la douleur.
Neutral— To force or help the truth to come out.
L'avocat a fait accoucher la vérité au témoin.
Formal— To finally reveal a secret one has been keeping.
Elle a fini par accoucher de son secret.
Informal— To produce something terrible or disastrous.
Cette politique a accouché d'un monstre bureaucratique.
Literary— To articulate one's complex thoughts clearly.
Il a du mal à accoucher de ses pensées.
Formal— To create something purely intellectual or spiritual.
Le philosophe accouche par l'esprit.
Academic— To produce something exceptionally beautiful.
La collaboration a accouché d'une merveille architecturale.
Neutralبهراحتی اشتباه گرفته میشود
Similar sound and shared root.
Coucher is for sleep/lying down. Accoucher is for giving birth.
Je vais me coucher (I'm going to bed) vs. Elle va accoucher (She's giving birth).
Synonyms.
Enfanter is formal/literary. Accoucher is standard/medical.
Elle a accouché à 2h vs. Elle a enfanté un fils (literary).
Both mean to give birth.
Mettre bas is for animals. Accoucher is for humans.
La vache met bas vs. La femme accouche.
Related to birth.
Naître is 'to be born' (the baby is the subject). Accoucher is 'to give birth' (the mother is the subject).
Le bébé est né vs. La mère a accouché.
Related to birth.
Pondre is 'to lay an egg'. Used only jokingly for humans.
La poule pond vs. Elle a pondu un article (joking).
الگوهای جملهسازی
Sujet + va accoucher.
Marie va accoucher.
Sujet + a accouché de + [Nom].
Elle a accouché d'un bébé.
Sujet + a fait accoucher + [Nom].
Le médecin a fait accoucher ma mère.
Sujet + a accouché de + [Projet/Idée].
L'auteur a accouché d'un livre.
Sujet + a accouché par + [Manière].
Elle a accouché par césarienne.
La montagne a accouché de + [Nom].
La montagne a accouché d'une souris.
En accouchant, [Sujet] + [Verbe].
En accouchant, elle a ressenti une grande joie.
[Sujet] fait accoucher les esprits.
Le professeur fait accoucher les esprits.
خانواده کلمه
اسمها
فعلها
صفتها
مرتبط
نحوه استفاده
Very high in both literal and figurative senses.
-
Elle a accouché un bébé.
→
Elle a accouché d'un bébé.
You must use 'de' before the object.
-
Elle va coucher demain.
→
Elle va accoucher demain.
Coucher means to go to sleep; accoucher means to give birth.
-
La chatte a accouché.
→
La chatte a mis bas.
Accoucher is for humans; mettre bas is for animals.
-
Elle est accouchée hier.
→
Elle a accouché hier.
Use 'avoir' as the auxiliary, not 'être'.
-
Je suis médecin, j'ai accouché la dame.
→
Je suis médecin, j'ai fait accoucher la dame.
Use the causative 'faire' if you are the one assisting the birth.
نکات
The 'De' Rule
Always remember 'accoucher DE'. It is the most common mistake for English speakers who want to use a direct object.
Animals vs Humans
Reserve 'accoucher' for humans. Your French will sound much more natural if you use 'mettre bas' for animals.
Informal Impatience
Use 'Accouche !' when a friend is taking too long to tell a story. It's a fun, idiomatic way to speed things up.
Maternité
In France, 'la maternité' refers to both the state of being a mother and the hospital ward where one gives birth.
Sage-Femme
Don't look for a 'midwife' translation; 'sage-femme' is the only term you need, and it's highly respected.
The Mouse Fable
Use 'accoucher d'une souris' in business meetings when a long project fails to impress. It shows great cultural knowledge.
Silent R
The final 'r' in 'accoucher' is always silent. Focus on the 'é' sound at the end.
Choosing Synonyms
Use 'enfanter' only if you are writing a poem or a historical novel. In all other cases, 'accoucher' is better.
Couch vs Birth
If you forget the word, think of 'couch'. Childbirth involves lying down on a bed/couch.
Under X
Knowing the term 'sous X' helps you understand many French news stories and social debates.
حفظ کنید
روش یادسپاری
Think of a 'couch'. You lie on a 'couch' to 'accoucher'. (A-COUCH-ER).
تداعی تصویری
Imagine a woman lying on a couch (lit) in a hospital room, finally holding her baby.
شبکه واژگان
چالش
Try to use 'accoucher' in a figurative sentence about a homework assignment or a work project you recently finished.
ریشه کلمه
From the Old French 'acoucher', derived from the Latin 'ad' (to) and 'collocare' (to place, to lie down).
معنای اصلی: Originally meant simply 'to lie down' or 'to go to bed'. It later specialized to mean 'to lie in the childbed'.
Romance (Latin root).بافت فرهنگی
Be careful using 'accoucher' for animals in professional veterinary settings; use 'mettre bas'. Also, use the figurative 'Accouche !' only with close friends as it can be rude.
English speakers often use 'deliver' or 'give birth'. 'Accoucher' covers both but is more focused on the mother's action.
تمرین در زندگی واقعی
موقعیتهای واقعی
Hospital/Medical
- La salle d'accouchement
- Accoucher par césarienne
- Une sage-femme
- Le travail a commencé
Family News
- Elle a accouché d'un garçon
- C'est pour bientôt ?
- Le bébé est né
- Félicitations !
Office/Work
- Accoucher d'un projet
- On a enfin accouché d'une solution
- Un travail laborieux
- Accoucher dans la douleur
Informal Conversation
- Allez, accouche !
- Dis-nous tout
- Elle a enfin pondu (slang)
- C'est pas trop tôt
Philosophy/Education
- La maïeutique
- Accoucher des idées
- S'exprimer clairement
- La naissance de la vérité
شروعکنندههای مکالمه
"Est-ce que tu connais quelqu'un qui va bientôt accoucher ?"
"Préfères-tu l'idée d'accoucher à l'hôpital ou à la maison ?"
"As-tu déjà entendu l'expression 'accoucher d'une souris' ?"
"Dans ton pays, comment se passe l'accouchement en général ?"
"Penses-tu qu'il soit facile d'accoucher d'un projet créatif ?"
موضوعات نگارش
Décrivez un moment où vous avez dû 'accoucher' d'un projet difficile après beaucoup d'efforts.
Imaginez que vous êtes une sage-femme. Racontez votre journée à aider les femmes à accoucher.
Que pensez-vous de la loi française sur l'accouchement sous X ?
Racontez une histoire drôle sur quelqu'un qui a dû accoucher dans un endroit inhabituel.
Pourquoi le verbe 'accoucher' est-il si souvent utilisé de façon figurative en français ?
سوالات متداول
10 سوالIn standard French, no. You should use 'mettre bas'. However, in very informal or emotional contexts, some people might use 'accoucher' to personify their pet, but it is technically incorrect.
In modern French, it is almost exclusively used with 'avoir' in the passé composé (e.g., J'ai accouché). You might see 'être accouchée' in very old literature, but don't use it today.
It is an informal way to tell someone to 'spit it out' or 'get to the point'. It's like saying 'Come on, just say it already!' Use it only with close friends.
'Accoucher' is more clinical/physical, focusing on the labor. 'Mettre au monde' is warmer and more emotional, focusing on the arrival of the new life.
It is a French legal right that allows a woman to give birth in a hospital anonymously, without her name appearing on any documents, often so the baby can be adopted.
Only if you are mentioning what is being born. 'Elle a accouché' (She gave birth) vs 'Elle a accouché d'un fils' (She gave birth to a son).
Biologically, no. However, a man can 'accoucher' figuratively of an idea or a project. A male doctor can also 'faire accoucher' (deliver) a patient.
The term 'sage-femme' is used for both men and women in the profession. It means 'the one who has wisdom about women', not 'a wise woman'.
It comes from a fable and means that a huge amount of effort or hype resulted in something very small and disappointing.
Yes, it is a regular -er verb, which makes it very easy to conjugate in all tenses.
خودت رو بسنج 180 سوال
Write a sentence using 'accoucher' in the future tense.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence using 'accoucher de' and 'jumeaux'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'The doctor delivered the baby.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Use 'accoucher' figuratively for a project.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence with 'accoucher sous X'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'Spit it out! Tell me the truth.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence using 'sage-femme' and 'accoucher'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Use 'accoucher' in the subjunctive mood.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'The mountain gave birth to a mouse.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence using 'accoucher sans douleur'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'Where are you going to give birth?'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence with 'accoucher' in the imparfait.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Use 'accoucher' for a creative idea.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'She gave birth to a beautiful girl.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence using the causative 'faire accoucher'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'I am afraid of giving birth.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence with 'accoucher' and 'hôpital'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Use 'accoucher' in a negative passé composé sentence.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'It is a place to give birth.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence using 'en accouchant'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Pronounce 'accoucher'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'She gave birth to a boy.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Use 'Accouche !' in a sentence to a friend.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Explain the figurative meaning of 'accoucher d'un projet'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'I am going to give birth in a hospital.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'The midwife is helping me.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Explain 'accoucher sous X' in French.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'She gave birth without pain.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'The baby was born yesterday.' (Use naître)
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'We are waiting for the birth.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'She gave birth to twins.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'It was a long delivery.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'I want to give birth naturally.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'Hurry up!' (using accoucher).
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'The doctor delivered her.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'The cat gave birth.' (Standard French).
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'She is in the delivery room.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'She gave birth early.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'He finally produced a result.' (Figurative).
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'Giving birth is natural.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Listen and identify: 'Elle a accouché à minuit.'
Listen and identify: 'On attend l'accouchement avec impatience.'
Listen and identify: 'Accouche ! On est pressés.'
Listen and identify: 'Elle a accouché de trois garçons.'
Listen and identify: 'Le médecin a fait accoucher la dame.'
Listen and identify: 'Elle a accouché sans complications.'
Listen and identify: 'L'accouchement a duré longtemps.'
Listen and identify: 'Elle a accouché sous X.'
Listen and identify: 'Elle va bientôt accoucher.'
Listen and identify: 'Elle a accouché d'une idée géniale.'
Listen and identify: 'La sage-femme est là pour l'accouchement.'
Listen and identify: 'Elle a accouché par césarienne.'
Listen and identify: 'Elle a accouché à domicile.'
Listen and identify: 'Elle a accouché d'un bébé en bonne santé.'
Listen and identify: 'Accoucher n'est pas facile.'
/ 180 درست
نمره کامل!
Summary
The verb 'accoucher' is the standard French term for giving birth. Remember that it uses 'avoir' in the past tense and often takes the preposition 'de'. Example: 'Elle a accouché d'une fille' (She gave birth to a girl).
- Accoucher means to give birth in French, primarily used for humans in medical and family contexts.
- It requires the preposition 'de' when specifying the baby (e.g., accoucher d'un garçon).
- Figuratively, it describes the difficult process of creating or finishing a complex project or idea.
- Avoid using it for animals in standard speech; 'mettre bas' is the correct term for them.
The 'De' Rule
Always remember 'accoucher DE'. It is the most common mistake for English speakers who want to use a direct object.
Animals vs Humans
Reserve 'accoucher' for humans. Your French will sound much more natural if you use 'mettre bas' for animals.
Informal Impatience
Use 'Accouche !' when a friend is taking too long to tell a story. It's a fun, idiomatic way to speed things up.
Maternité
In France, 'la maternité' refers to both the state of being a mother and the hospital ward where one gives birth.
محتوای مرتبط
واژههای بیشتر animals
à plumes
A1پوشیده شده یا تزئین شده با پر، مانند پرنده یا کلاه پردار.
aboiement
A1صدای پارس سگ.
aboyer
A1۱. پارس کردن (سگ). ۲. با خشونت صحبت کردن (کنایه آمیز).
aérien
A1هوایی به معنی مربوط به هوا، موجود در هوا، یا اتفاق افتادن در هوا؛ پرواز کننده.
agressif
A2پرخاشگر؛ کسی که تمایل به حمله یا رویارویی دارد.
agressivement
B1به روشی خصمانه، قاطع یا تقابلی.
aile
A1پرنده برای پرواز در آسمان از بالهای خود استفاده میکند.
amphibien
B2قادر به زندگی در خشکی و آب.
animal de compagnie
A2یک حیوان اهلی که برای لذت یا همراهی نگهداری میشود.
apprivoisé
B1اهلی شده؛ دیگر وحشی نیست. حیوانی را توصیف می کند که به حضور انسان عادت کرده است. همچنین می تواند به صورت استعاری استفاده شود.