B2 adverb 14 دقیقه مطالعه

बजटीय रूप से

Budgetarily; in terms of budget.

bajateey roop se
At the A1 level, you don't need to use the big phrase 'बजटीय रूप से' yet. It is a very long and formal word. At this stage, you should focus on the basic word 'बजट' (budget). Think of 'बजट' as 'money for a specific thing'. When you want to talk about money in a simple way, you can say 'मेरे पास पैसे हैं' (I have money) or 'यह महंगा है' (This is expensive). If you want to use the word budget, you can say 'मेरा बजट कम है' (My budget is low). This phrase 'बजटीय रूप से' is like saying 'in a money-plan way'. It is much too complex for daily shopping or talking to friends. Just remember that 'बजट' is a word Hindi speakers use just like in English. You might hear it on the news, and you can just think 'Oh, they are talking about money plans!'. Don't worry about the 'roop se' part for now. Focus on learning how to say 'kitna' (how much) and 'paisa' (money). If you see 'बजटीय रूप से' in a book, just know it means 'about the budget'. For an A1 student, the goal is to recognize that 'बजट' is a common word in Hindi because it comes from English. You will see it in newspapers and on TV. Even if you can't say the whole long phrase, knowing the core word 'बजट' will help you understand a lot of conversations about work or the government. Keep it simple! Use 'बजट में' (in the budget) instead. It is much easier to say and everyone will understand you. For example, 'यह मेरे बजट में नहीं है' (This is not in my budget) is a perfect A1/A2 sentence that uses the same idea but in a much simpler way.
At the A2 level, you are starting to build longer sentences and use more specific words. You might have heard the word 'बजट' (budget) in your lessons. The phrase 'बजटीय रूप से' is a formal way to say 'budgetarily'. At A2, you should recognize that Hindi often adds 'रूप से' (roop se) to words to make them describe *how* something is done. It's like adding '-ly' in English. While you might not use 'बजटीय रूप से' in your daily life, you might see it in a simple news headline or a formal letter. If you are talking about a school project or a small business, you could try using 'बजट के हिसाब से' (according to the budget) first. It is a bit more common than 'बजटीय रूप से'. However, knowing 'बजटीय रूप से' helps you understand that Hindi has different 'levels' of speaking. There is the 'home Hindi' and the 'office Hindi'. This phrase belongs to 'office Hindi'. If you want to try using it, use it with simple adjectives like 'ठीक' (okay) or 'मुश्किल' (difficult). For example: 'यह काम बजटीय रूप से मुश्किल है' (This work is budgetarily difficult). This shows you are learning how to use professional words. You are moving away from just saying 'no money' to saying 'it is a budget problem'. This is a great step in your learning journey! Just remember: 'बजटीय' is the adjective (budgetary) and 'रूप से' makes it an adverb (budgetarily). You will see this 'रूप से' pattern a lot as you get better at Hindi, so pay attention to it. It's a very useful 'tool' for your Hindi toolkit.
As a B1 learner, you are reaching an intermediate level where you can discuss topics like work, current events, and personal plans in more detail. 'बजटीय रूप से' is a word that will help you sound more professional. Instead of just saying 'पैसे की समस्या' (money problem), you can say 'बजटीय रूप से समस्या' (a problem budgetarily). This sounds much more like how an adult professional speaks in India. At this level, you should start noticing how 'बजटीय रूप से' is used in newspapers. It often appears in sentences about government spending or company goals. You should also learn its 'cousins', like 'आर्थिक रूप से' (economically) and 'व्यक्तिगत रूप से' (personally). The structure [Adjective] + रूप से is a very powerful way to expand your vocabulary. When you use 'बजटीय रूप से', you are telling the listener exactly which *part* of the problem you are talking about. It's not a technical problem, it's not a time problem—it's a budget problem. This precision is what B1 is all about. Practice using it in sentences where you compare two things. For example, 'This plan is good, but budgetarily it is not possible.' In Hindi: 'यह योजना अच्छी है, लेकिन बजटीय रूप से संभव नहीं है।' Notice how the phrase comes before the word 'संभव' (possible). This is the standard position. You can also use it to talk about your own life if you want to sound a bit formal or humorous, like 'I can't go to the party budgetarily!' (मैं बजटीय रूप से पार्टी में नहीं जा सकता!). It's a bit heavy for a party, but it shows you know the grammar! Start looking for this word in news clips and try to shadow the speaker to get the rhythm right. It's a long phrase, so it takes some practice to say it smoothly without pausing.
At the B2 level, you are expected to understand and use complex, abstract vocabulary. 'बजटीय रूप से' is a quintessential B2 term. It is an adverbial phrase used to analyze situations from a fiscal perspective. At this stage, you should not only know what it means but also understand the nuances of its placement and the words it commonly collocates with. You should be able to use it in professional settings—such as a job interview, a business presentation, or a formal debate—without hesitation. B2 learners should understand that 'बजटीय रूप से' is often used to qualify a statement. It allows you to say that something is true in one sense but perhaps not in another. For example, 'बजटीय रूप से यह परियोजना लाभदायक है' (Budgetarily, this project is profitable). This implies that while it makes sense on paper and in the accounts, there might be other non-financial reasons why it's difficult. You should also be comfortable using it with more advanced adjectives like 'व्यवहार्य' (viable), 'सक्षम' (capable), and 'स्वतंत्र' (independent). Another key aspect of B2 proficiency is understanding the register. You should know that 'बजटीय रूप से' is a 'High Hindi' or 'Sarkari' (government) style word. It contrasts with more colloquial expressions like 'बजट के मामले में' (in the matter of budget). When writing an essay or a report in Hindi, using 'बजटीय रूप से' instead of simpler phrases will significantly improve your score and the impact of your writing. It shows a mastery of the 'roop se' adverbial construction, which is a hallmark of upper-intermediate and advanced Hindi. You should also be able to distinguish it from 'आर्थिक रूप से' (economically), recognizing that 'बजटीय' is more specific to planned allocations. Practice using it to discuss complex topics like the 'National Education Policy' or 'Corporate Social Responsibility', where budgetary considerations are always a key part of the conversation.
At the C1 level, your command of Hindi should be near-native, allowing you to use 'बजटीय रूप से' with total precision and stylistic flair. You should understand the subtle difference between 'बजटीय रूप से' and other similar constructions like 'बजटीय दृष्टिकोण से' (from a budgetary perspective) or 'बजट की दृष्टि से'. While they often mean the same thing, 'बजटीय रूप से' functions more purely as an adverb, modifying the entire predicate or a specific adjective. A C1 learner should be able to use this phrase to construct complex, multi-clause sentences that analyze policy or corporate strategy. For instance, you might use it in a sentence like: 'यद्यपि यह प्रस्ताव सामाजिक रूप से क्रांतिकारी है, तथापि बजटीय रूप से इसकी व्यवहार्यता संदिग्ध बनी हुई है।' (Although this proposal is socially revolutionary, its budgetary viability remains doubtful.) This sentence demonstrates a high level of syntactic control and vocabulary range. Furthermore, at C1, you should be aware of the etymological journey of the word—how the English 'budget' was assimilated and then subjected to Sanskrit morphological rules. This awareness helps you understand the 'Neo-Hindi' movement that seeks to create technical vocabulary for a modern world. You should also be able to identify when the word is being used rhetorically. In political discourse, 'बजटीय रूप से' can be used to sound authoritative or to hide a simple 'no' behind technical jargon. Being able to 'read between the lines' when this word is used in a speech or an editorial is a key C1 skill. You should also be able to use the word in its negative form and with various modal verbs to express necessity, possibility, or doubt regarding fiscal matters. Your pronunciation should be flawless, handling the long 'i' in 'bajatiya' and the 'roop se' suffix as a single, fluid unit of meaning. At this level, the word is no longer a 'new' term to be learned, but a precise tool to be used with surgical accuracy in high-level discourse.
At the C2 level, you have attained a level of mastery where 'बजटीय रूप से' is part of your instinctive vocabulary. You understand not just its meaning and usage, but its place within the wider landscape of Hindi socio-linguistics. You can use it to engage in high-level fiscal analysis, perhaps even writing articles or giving lectures on economics or public policy in Hindi. A C2 speaker understands the historical context of why such words exist—as a response to the need for a standardized, technical language that could function in the administrative and legal spheres of post-independence India. You can use 'बजटीय रूप से' to navigate the most complex bureaucratic documents or to engage in sophisticated academic debate. You might even play with the word's formality, using it in a semi-ironic way in high-level literature to characterize a pedantic or overly-bureaucratic person. Your use of the phrase is characterized by perfect timing and placement, often using it to pivot a complex argument or to synthesize several financial points into a single, powerful adverbial summary. You are also capable of comparing the Hindi 'बजटीय रूप से' with its counterparts in other Indian languages or in English, discussing the nuances of translation and the conceptual frameworks they represent. For a C2 learner, this word is a small but essential part of a vast, interconnected web of language that allows for the expression of every possible nuance of human thought and institutional planning. You don't just 'know' the word; you 'own' it, using it as naturally as a native speaker who has spent years in the upper echelons of Indian professional life. You can also teach others the subtle differences between this and 'वित्तीय रूप से' or 'राजकोषीय रूप से', providing historical and contextual examples that go far beyond any textbook. At this level, the language is no longer a foreign object but a transparent medium for your ideas.

बजटीय रूप से در ۳۰ ثانیه

  • Formal adverb meaning 'budgetarily'.
  • Used in business and government contexts.
  • Formed from 'बजट' (budget) + '-ीय' (adj suffix) + 'रूप से' (adverbial suffix).
  • Invariable; does not change with gender or number.

The Hindi adverbial phrase बजटीय रूप से (bajatiya roop se) is a sophisticated term used to describe actions, states, or constraints that pertain specifically to a budget. In English, it translates most directly to budgetarily or the more common phrase in terms of budget. This term is a classic example of how modern Hindi incorporates loanwords from English—in this case, 'budget'—and adapts them using traditional Sanskrit-derived linguistic structures to create specialized vocabulary for governance, finance, and professional life. The word 'बजट' (bajat) was borrowed from English, which itself comes from the Old French 'bougette' (a small leather bag). In Hindi, the suffix '-ीय' (-iya) is added to the noun 'बजट' to transform it into the adjective 'बजटीय' (budgetary). Finally, the construction 'रूप से' (roop se) is appended to turn that adjective into an adverb, literally meaning 'in a budgetary form' or 'in a budgetary manner'.

Grammatical Category
Compound Adverbial Phrase
Register
Formal, Academic, Corporate, and Governmental
Core Meaning
Relating to the allocation of funds or financial planning limits.

You will most frequently encounter this phrase in news reports regarding government spending, corporate board meetings, or during project planning sessions. It serves a precise function: it isolates the financial aspect of a discussion from other considerations like quality, ethics, or logistics. For example, a project might be perfectly feasible technically, but बजटीय रूप से impossible. This distinction is crucial in professional Hindi communication. It signals that the speaker is moving away from generalities and into the specific constraints of fiscal reality. Because it is a multi-word phrase, it carries a certain weight and formality that the simple word 'पैसे' (money) lacks. Using this phrase demonstrates a high level of proficiency and an understanding of professional Hindi etiquette.

यह नया प्रोजेक्ट बजटीय रूप से चुनौतीपूर्ण हो सकता है। (This new project might be budgetarily challenging.)

In a broader sense, the phrase is part of a larger family of Hindi adverbs formed using 'रूप से'. Learners should recognize this pattern: 'आर्थिक रूप से' (economically), 'सामाजिक रूप से' (socially), and 'राजनीतिक रूप से' (politically). Mastering 'बजटीय रूप से' is not just about learning one word; it is about mastering a productive morphological pattern in Hindi that allows you to adverbialize almost any formal adjective. This is particularly useful for CEFR B2 learners who are transitioning from basic conversational Hindi to the kind of language used in newspapers like 'Dainik Bhaskar' or 'The Hindu' (Hindi edition). It allows for nuance; instead of saying 'we don't have money,' you say 'we are constrained budgetarily,' which is much more professional in a workplace setting.

Furthermore, in the context of Indian bureaucracy, 'बजटीय रूप से' often appears in the phrase 'बजटीय रूप से प्रावधान' (budgetary provision). This refers to the specific allocation of funds in a government budget for a particular department or scheme. When a politician says that a scheme is 'बजटीय रूप से सुरक्षित' (budgetarily secure), they are reassuring the public that the money has already been set aside and cannot be easily diverted. Understanding this term helps a learner navigate the complexities of Indian current affairs and fiscal policy discussions. It is also worth noting that while the word 'बजट' is English, the structure surrounding it is purely Indo-Aryan, showing the beautiful hybridity of modern Hindi.

हमें इस प्रस्ताव को बजटीय रूप से फिर से देखना होगा। (We will have to look at this proposal again from a budgetary perspective.)

Lastly, the phrase is often used to compare different options. In a market where multiple vendors provide the same service, a manager might say, 'Option A is better technically, but Option B is better bajatiya roop se.' This implies that Option B is cheaper or fits better within the pre-allocated funds. The phrase provides a polite way to talk about money without being blunt. In Indian culture, where direct talk about money can sometimes be seen as slightly uncouth in formal settings, using clinical, technical terms like this helps maintain a professional distance while still addressing the hard financial facts.

Using बजटीय रूप से correctly requires an understanding of Hindi syntax, specifically the placement of adverbs. Unlike English, where 'budgetarily' can often float to different parts of the sentence, Hindi adverbs usually gravitate toward the position immediately preceding the verb or the adjective they modify. However, because 'बजटीय रूप से' is a long, formal phrase, it can also be placed at the beginning of a clause to set the context for the entire statement. This 'frame-setting' use is very common in speeches and reports.

Pattern 1: Context Setting
[बजटीय रूप से] + [Subject] + [Predicate]. Example: बजटीय रूप से यह साल कठिन है। (Budgetarily, this year is difficult.)
Pattern 2: Modifying an Adjective
[Subject] + [बजटीय रूप से] + [Adjective] + [Verb]. Example: यह योजना बजटीय रूप से स्वतंत्र है। (This plan is budgetarily independent.)

One of the most important things to remember is that 'बजटीय रूप से' is invariable. It does not change based on the gender or number of the subject. Whether you are talking about a 'योजना' (yojana - feminine) or a 'कार्यक्रम' (karyakram - masculine), the phrase remains exactly the same. This makes it easier to use once you have memorized the basic form. However, the complexity comes from the words it often pairs with. It is frequently seen with words like 'सक्षम' (capable), 'सीमित' (limited), 'व्यवहार्य' (viable), and 'मजबूत' (strong).

सरकार बजटीय रूप से इस भार को उठाने के लिए तैयार नहीं है। (The government is not budgetarily ready to bear this burden.)

When constructing complex sentences, you can use 'बजटीय रूप से' to create contrast. For example, 'तकनीकी रूप से यह संभव है, लेकिन बजटीय रूप से नहीं' (Technically it is possible, but budgetarily not). Notice how the parallel structure of 'तकनीकी रूप से' and 'बजटीय रूप से' creates a balanced, professional-sounding sentence. This is a hallmark of B2 and C1 level Hindi. It shows that the speaker is capable of organizing their thoughts into logical categories of analysis.

Another advanced usage involves the negation 'नहीं'. If you want to say something is not budgetarily sound, you place the 'नहीं' after the adjective that 'बजटीय रूप से' modifies, or sometimes directly after the phrase if the adjective is implied. However, the most natural way is: 'बजटीय रूप से सही नहीं है' (not budgetarily correct/sound). In formal writing, you might also see it used with the word 'दृष्टिकोण' (drishtikon - perspective), although 'बजटीय दृष्टिकोण से' is a slightly different structure that means 'from a budgetary perspective'. The two are often interchangeable in meaning, but 'बजटीय रूप से' functions more strictly as an adverb.

क्या हम बजटीय रूप से सुरक्षित हैं? (Are we budgetarily secure?)

Finally, consider the nuances of emphasis. If you place 'बजटीय रूप से' at the very end of a sentence (which is rare but possible in spoken Hindi for emphasis), it acts as an afterthought. 'हमें यह करना होगा, बजटीय रूप से।' (We will have to do this, budgetarily speaking.) This is less formal and more conversational. For the most standard and professional impact, stick to the pre-adjective or pre-verbal positions. By practicing these patterns, you will move beyond simple sentence construction and start sounding like a native professional in a Hindi-speaking environment.

If you are walking through a local vegetable market in Delhi or Mumbai, you are unlikely to hear someone say बजटीय रूप से. Instead, people will use simpler terms like 'बजट में' (in the budget) or 'महंगा' (expensive). So, where does this word actually live? Its natural habitat is the world of formal discourse. You will hear it on news channels like Rajya Sabha TV (now Sansad TV), where experts discuss the national budget. You will hear it in corporate offices in Gurgaon or Bangalore during quarterly reviews. You will also find it extensively in Hindi newspapers like 'Jansatta' or 'Navbharat Times' in their business and editorial sections.

The Newsroom
News anchors use it when summarizing government policies: "सरकार ने बजटीय रूप से शिक्षा पर ध्यान केंद्रित किया है।" (The government has budgetarily focused on education.)
Corporate Meetings
Managers use it to justify decisions: "हमें बजटीय रूप से सावधान रहना होगा।" (We have to be budgetarily cautious.)

In the context of Indian politics, this phrase is a staple during the 'Budget Session' (बजट सत्र) of Parliament. When opposition leaders criticize the government, they might say that a particular promise is 'बजटीय रूप से खोखला' (budgetarily hollow), meaning that while the promise sounds good, no money has been allocated to back it up. Conversely, the Finance Minister might defend a policy by stating it is 'बजटीय रूप से संतुलित' (budgetarily balanced). For a learner, hearing this word is a signal that the conversation has moved into a serious, analytical phase. It is not about emotions or opinions; it is about the cold, hard numbers.

विशेषज्ञों का मानना है कि यह कदम बजटीय रूप से विवेकपूर्ण है। (Experts believe this step is budgetarily prudent.)

Another interesting place where this word appears is in the non-profit sector. NGOs in India often have to report their activities to donors or the government. In these reports, they must demonstrate that they are using their funds efficiently. They might write about being 'बजटीय रूप से पारदर्शी' (budgetarily transparent). This usage highlights the word's association with accountability and formal reporting. If you are planning to work in India in a professional capacity, or if you are studying Indian economics, this word will become a regular part of your reading and listening experience.

Lastly, social media and digital journalism have seen a rise in the use of such formal adverbs. On platforms like LinkedIn or in long-form YouTube essays about the Indian economy, 'बजटीय रूप से' is used to add gravitas to the content. It distinguishes the content creator as someone who understands the technicalities of the subject. For you as a learner, using this word in a discussion about current events will immediately signal to native speakers that you have a sophisticated grasp of the language and are capable of discussing complex topics beyond basic daily needs.

आज के लेख में हम बजटीय रूप से इसके प्रभावों की चर्चा करेंगे। (In today's article, we will discuss its effects budgetarily.)

In summary, 'बजटीय रूप से' is the language of the 'intellectual' and the 'professional'. It is the language of those who manage resources, analyze policies, and report on the state of the nation. While you won't use it to buy a kilo of mangoes, you will absolutely need it to understand why the price of those mangoes might be affected by the national budget. It is a bridge between the English-influenced world of global finance and the rich, structured world of Hindi grammar.

One of the most frequent mistakes learners make with बजटीय रूप से is overusing it in informal contexts. Because it is a very formal term, using it while chatting with friends about a movie ticket price can sound awkward or even sarcastic. For instance, saying 'This movie is budgetarily expensive' (यह फिल्म बजटीय रूप से महंगी है) to a friend sounds like you are reading from a government report. In casual settings, it is better to say 'मेरे बजट के बाहर है' (It's outside my budget) or simply 'महंगा है' (It's expensive). Reserved this phrase for the boardroom, not the living room.

Mistake 1: Confusing with 'बजट के लिए'
Learners often say 'बजट के लिए' (for the budget) when they mean 'बजटीय रूप से'. While 'बजट के लिए' refers to the purpose, 'बजटीय रूप से' refers to the manner or perspective.
Mistake 2: Redundancy
Saying 'बजटीय रूप से पैसे' is redundant because the 'बजटीय' already implies money. It should modify an adjective or a verb, not a noun directly.

Another common error is the mispronunciation of the 'ज' (j) sound. Since 'बजट' is an English loanword, some regional Hindi speakers might pronounce it with a heavy 'z' sound or a very soft 'j'. In standard Hindi, it should be a clear 'j' as in 'judge'. Furthermore, the 'ीय' (iya) suffix requires a long 'i' sound. Pronouncing it as 'bajatiy' (short i) instead of 'bajatiya' (long i) can make the word sound incomplete. Precision in these small phonetic details is what separates a B2 learner from a beginner.

गलत: हम बजट रूप से ठीक हैं। (Incorrect: We are budget-ly okay.)
सही: हम बजटीय रूप से ठीक हैं। (Correct: We are budgetarily okay.)

Grammatically, learners sometimes forget to include the word 'रूप' (roop) and just say 'बजटीय से'. This is a major error. In Hindi, 'बजटीय' is an adjective, and an adjective cannot be followed directly by the postposition 'से' to create an adverb. You must have the word 'रूप' (meaning form/manner) to act as the bridge. Think of 'रूप से' as a single unit that functions like the English suffix '-ly'. If you take away 'रूप', the bridge collapses, and the sentence becomes ungrammatical. This is a common pattern for many adverbs, so mastering it here will help you avoid the same mistake with words like 'आर्थिक रूप से' or 'मानसिक रूप से'.

A more subtle mistake involves the difference between 'आर्थिक रूप से' (economically) and 'बजटीय रूप से' (budgetarily). While they are related, they are not synonyms. 'आर्थिक' refers to the broader economy, wealth, and resources of a nation or individual. 'बजटीय' refers specifically to the planned allocation of those resources. You can be economically wealthy but budgetarily constrained (if you've already spent your allocated allowance). Using 'आर्थिक' when you mean 'बजटीय' can lead to confusion in professional reports. Be specific about whether you are talking about the general financial state or a specific spending plan.

गलत: यह बजटीय रूप से देश के लिए अच्छा है। (Incorrect: This is budgetarily good for the country - unless referring to the budget itself.)
सही: यह आर्थिक रूप से देश के लिए अच्छा है। (Correct: This is economically good for the country.)

Lastly, pay attention to the word order in questions. In English, we might ask, 'Is it budgetarily possible?' In Hindi, the 'क्या' (question marker) usually goes at the beginning, and 'बजटीय रूप से' stays close to the adjective 'संभव' (possible). 'क्या यह बजटीय रूप से संभव है?' Moving 'बजटीय रूप से' to the start of the question—'बजटीय रूप से क्या यह संभव है?'—is also correct but places a very heavy emphasis on the budget aspect, almost as if to say, 'Forget everything else, just tell me about the budget.' Understanding these nuances of emphasis will help you communicate more effectively in high-stakes environments.

While बजटीय रूप से is a very specific term, there are several alternatives that you can use depending on the context and the level of formality you wish to convey. Understanding these synonyms and near-synonyms will help you avoid repetition in your writing and speaking. The most common alternative is आर्थिक रूप से (arthik roop se), which means 'economically' or 'financially'. This is a broader term and is much more common in everyday speech. If you are unsure whether to use 'बजटीय', 'आर्थिक' is usually a safe, slightly less technical bet.

वित्तीय रूप से (Vittiya roop se)
Meaning: Financially. This is very close to 'बजटीय' but refers to finance in general (investments, cash flow, etc.) rather than just a specific budget.
बजट के नजरिए से (Budget ke nazariye se)
Meaning: From the budget's point of view. This is slightly more descriptive and less 'adverbial' than 'बजटीय रूप से'. It is common in semi-formal discussions.

Another useful phrase is 'बजट के अनुसार' (budget ke anusar), which means 'according to the budget'. This is used when you are checking if an expense aligns with a pre-existing plan. For example, 'यह खर्च बजट के अनुसार है' (This expense is according to the budget). While 'बजटीय रूप से' describes the nature of an action, 'बजट के अनुसार' describes the compliance of an action. Choosing between them depends on whether you are analyzing a situation or simply stating a fact about compliance.

तुलना:
1. यह बजटीय रूप से सही है। (It is budgetarily correct.)
2. यह वित्तीय रूप से सही है। (It is financially correct.)

For those who want to sound even more formal or 'Sanskritized', the term 'राजकोषीय रूप से' (rajkoshiya roop se) can be used. This means 'fiscally' and is almost exclusively used in the context of government finance (the 'Rajkosh' or Treasury). You will hear this in discussions about fiscal deficits or national debt. If you are writing a paper on Indian government policy, 'राजकोषीय' is the word that will impress your readers. However, for most corporate or general professional needs, 'बजटीय रूप से' remains the standard choice.

In less formal writing, such as an internal memo or an email to a colleague, you might see 'बजट के लिहाज से' (budget ke lihaz se). The word 'लिहाज' (lihaz) comes from Urdu and means 'consideration' or 'regard'. It adds a softer, more conversational tone to the sentence while still remaining professional. 'बजट के लिहाज से यह थोड़ा महंगा है' (In terms of the budget, this is a bit expensive). This is a great phrase to use if you want to avoid sounding like a textbook but still want to maintain a level of decorum.

विकल्प:
1. बजट के लिहाज से (In terms of budget)
2. बजट के दृष्टिकोण से (From a budgetary viewpoint)

Finally, remember that sometimes you don't need a complex adverb at all. If the context is clear, simply saying 'बजट में' (in the budget) is often the most natural choice. 'यह खर्च बजट में नहीं है' (This expense is not in the budget). As a learner, your goal should be to recognize 'बजटीय रूप से' and use it when you want to be precise and formal, but also to have these other options in your toolkit so you can adapt your language to the situation. This flexibility is the true mark of a B2/C1 speaker.

چقدر رسمی است؟

رسمی

"यह प्रस्ताव बजटीय रूप से व्यवहार्य नहीं है।"

خنثی

"बजटीय रूप से हमें सावधान रहना चाहिए।"

غیر رسمی

"बजटीय रूप से मेरा हाथ तंग है।"

Child friendly

"पैसे के हिसाब से यह खिलौना महंगा है।"

عامیانه

"बजट का लोचा है भाई।"

نکته جالب

The phrase 'बजटीय रूप से' represents the 'Official Hindi' (Karyalayi Hindi) that emerged after 1947 to translate English administrative terms into a standardized Hindi format.

راهنمای تلفظ

UK /bʌˈdʒɛtɪə ruːp seɪ/
US /ˈbʌdʒətɪri rup seɪ/
Primary stress is on the second syllable of 'बजटीय' (ja) and the word 'रूप'.
هم‌قافیه با
आर्थिक रूप से (Arthik roop se) मानसिक रूप से (Mansik roop se) धार्मिक रूप से (Dharmik roop se) व्यवस्थित रूप से (Vyavasthit roop se) प्राकृतिक रूप से (Prakritik roop se) नियमित रूप से (Niyamit roop se) व्यक्तिगत रूप से (Vyaktigat roop se) सार्वजनिक रूप से (Sarvajanik roop se)
خطاهای رایج
  • Pronouncing 'बजट' as 'bhajat' (adding an unnecessary 'h').
  • Shortening the long 'ee' in 'बजटीय' to a short 'i'.
  • Pronouncing 'रूप' as 'rup' (short 'u') instead of 'roop' (long 'u').
  • Merging 'रूप' and 'से' into one word 'roopse'.
  • Pronouncing the 'j' in 'budget' as a 'z' sound.

سطح دشواری

خواندن 4/5

The word is long and technical, requiring knowledge of suffixes.

نوشتن 5/5

Spelling 'बजटीय' correctly with the long 'i' can be tricky.

صحبت کردن 4/5

Requires clear enunciation of a multi-syllabic phrase.

گوش دادن 3/5

Easily recognizable due to the English root 'budget'.

بعداً چه یاد بگیریم؟

پیش‌نیازها

बजट रूप से आर्थिक पैसे

بعداً یاد بگیرید

राजकोषीय वित्तीय प्रावधान आवंटन व्यवहार्यता

پیشرفته

सकल घरेलू उत्पाद (GDP) राजकोषीय घाटा (Fiscal Deficit) मुद्रास्फीति (Inflation)

گرامر لازم

Adverb formation with 'रूप से'

आर्थिक + रूप से = आर्थिक रूप से (Economically)

Adjective formation with '-ीय' suffix

भारत + ईय = भारतीय (Indian)

Placement of adverbs before adjectives

बजटीय रूप से [कठिन]

Invariable nature of compound adverbs

No change for masculine/feminine subjects.

Use of 'क्या' for yes/no questions

क्या यह बजटीय रूप से संभव है?

مثال‌ها بر اساس سطح

1

यह बजट अच्छा है।

This budget is good.

A1 uses the basic noun 'बजट'.

2

मेरे पास बजट नहीं है।

I don't have a budget.

Simple possession with 'के पास'.

3

क्या यह बजट में है?

Is this in the budget?

Using 'में' (in) as a simple postposition.

4

यह बहुत महंगा है।

This is very expensive.

A1 alternative to talking about budget constraints.

5

बजट कम है।

The budget is low.

Simple adjective-noun agreement.

6

नया बजट कल आएगा।

The new budget will come tomorrow.

Future tense with 'आएगा'.

7

हमें बजट चाहिए।

We need a budget.

Using 'चाहिए' for necessity.

8

यह बजट छोटा है।

This budget is small.

Simple descriptive sentence.

1

बजटीय रूप से यह ठीक है।

Budgetarily, this is okay.

Introducing the adverbial phrase.

2

वह बजटीय रूप से कमजोर है।

It is budgetarily weak.

Adverb modifying the adjective 'कमजोर'.

3

क्या हम बजटीय रूप से तैयार हैं?

Are we budgetarily ready?

Question form using 'क्या' at the start.

4

यह काम बजटीय रूप से मुश्किल है।

This work is budgetarily difficult.

Adverb modifying 'मुश्किल'.

5

बजटीय रूप से यह साल अच्छा नहीं है।

Budgetarily, this year is not good.

Negation with 'नहीं'.

6

हमें इसे बजटीय रूप से देखना होगा।

We will have to look at this budgetarily.

Future obligation with 'होगा'.

7

यह योजना बजटीय रूप से छोटी है।

This plan is budgetarily small.

Adverb + Adjective + Verb.

8

बजटीय रूप से कोई समस्या नहीं है।

Budgetarily, there is no problem.

Universal negation 'कोई... नहीं'.

1

कंपनी बजटीय रूप से संघर्ष कर रही है।

The company is struggling budgetarily.

Present continuous tense with 'रही है'.

2

बजटीय रूप से यह निर्णय गलत था।

Budgetarily, this decision was wrong.

Past tense with 'था'.

3

हमें बजटीय रूप से स्वतंत्र होना चाहिए।

We should be budgetarily independent.

Using 'होना चाहिए' for suggestion.

4

यह प्रोजेक्ट बजटीय रूप से सफल रहा।

This project remained budgetarily successful.

Perfective aspect with 'रहा'.

5

बजटीय रूप से सरकार पर दबाव है।

Budgetarily, there is pressure on the government.

Abstract noun 'दबाव' (pressure).

6

क्या आप बजटीय रूप से सहमत हैं?

Do you agree budgetarily?

Formal address with 'आप'.

7

यह बजटीय रूप से संभव नहीं लग रहा।

This is not looking budgetarily possible.

Verb 'लगना' (to seem/look like).

8

बजटीय रूप से स्थिति गंभीर है।

Budgetarily, the situation is serious.

Formal adjective 'गंभीर' (serious).

1

यह नया प्रस्ताव बजटीय रूप से व्यवहार्य नहीं है।

This new proposal is not budgetarily viable.

Use of 'व्यवहार्य' (viable), a B2 level word.

2

हमें अपनी योजनाओं को बजटीय रूप से संतुलित करना होगा।

We will have to balance our plans budgetarily.

Infinitive + 'करना होगा' for necessity.

3

बजटीय रूप से यह कदम काफी जोखिम भरा है।

Budgetarily, this step is quite risky.

Compound adjective 'जोखिम भरा' (risky).

4

क्या विभाग बजटीय रूप से सक्षम है?

Is the department budgetarily capable?

Noun 'विभाग' (department).

5

बजटीय रूप से यह घाटे का सौदा साबित हुआ।

Budgetarily, this proved to be a loss-making deal.

Idiomatic 'घाटे का सौदा' (loss-making deal).

6

हमें बजटीय रूप से और अधिक पारदर्शी होना चाहिए।

We should be more transparent budgetarily.

Comparative 'और अधिक' (more).

7

बजटीय रूप से यह नीति स्वागत योग्य है।

Budgetarily, this policy is welcome.

Formal term 'स्वागत योग्य' (welcome).

8

वह बजटीय रूप से आत्मनिर्भर बनने की कोशिश कर रहे हैं।

They are trying to become budgetarily self-reliant.

Compound verb 'कोशिश करना'.

1

बजटीय रूप से इस योजना का क्रियान्वयन अत्यंत जटिल है।

Budgetarily, the implementation of this plan is extremely complex.

Sanskritized vocabulary: 'क्रियान्वयन' (implementation).

2

संस्थान बजटीय रूप से अपनी सीमाओं से परे जा रहा है।

The institution is going beyond its limits budgetarily.

Postpositional phrase 'सीमाओं से परे' (beyond limits).

3

बजटीय रूप से यह निर्णय अदूरदर्शी प्रतीत होता है।

Budgetarily, this decision seems short-sighted.

Formal verb 'प्रतीत होना' (to seem/appear).

4

हमें बजटीय रूप से संसाधनों का इष्टतम उपयोग करना चाहिए।

We should use resources optimally from a budgetary perspective.

Advanced term 'इष्टतम' (optimal).

5

बजटीय रूप से यह राज्य की अर्थव्यवस्था के लिए हानिकारक है।

Budgetarily, this is harmful to the state's economy.

Genitive case 'राज्य की अर्थव्यवस्था'.

6

क्या यह परियोजना बजटीय रूप से संधारणीय है?

Is this project budgetarily sustainable?

Technical term 'संधारणीय' (sustainable).

7

बजटीय रूप से यह आवंटन अपर्याप्त जान पड़ता है।

Budgetarily, this allocation seems inadequate.

Formal phrasing 'जान पड़ता है' (appears to be).

8

हमें बजटीय रूप से अपनी प्राथमिकताओं को पुनर्गठित करना होगा।

We will have to reorganize our priorities budgetarily.

Verb 'पुनर्गठित करना' (to reorganize).

1

बजटीय रूप से इस नीति का विश्लेषण इसके दूरगामी प्रभावों को उजागर करता है।

Budgetarily, the analysis of this policy highlights its far-reaching effects.

Complex subject-object-verb structure.

2

यद्यपि प्रस्ताव आकर्षक है, तथापि बजटीय रूप से इसकी तर्कसंगतता विवादास्पद है।

Although the proposal is attractive, its budgetary rationality is controversial.

Correlative conjunctions 'यद्यपि... तथापि' (Although... yet).

3

बजटीय रूप से किसी भी प्रकार की शिथिलता घातक सिद्ध हो सकती है।

Budgetarily, any kind of laxity can prove fatal.

Abstract noun 'शिथिलता' (laxity/slackness).

4

प्रशासन को बजटीय रूप से अधिक उत्तरदायी बनाने की आवश्यकता है।

There is a need to make the administration more budgetarily accountable.

Causative structure with 'बनाने की आवश्यकता'.

5

बजटीय रूप से यह ढांचागत सुधार अपरिहार्य प्रतीत होते हैं।

Budgetarily, these structural reforms seem inevitable.

Technical term 'अपरिहार्य' (inevitable/indispensable).

6

क्या हम बजटीय रूप से वैश्विक मानकों के अनुरूप हैं?

Are we budgetarily in line with global standards?

Phrase 'के अनुरूप' (in accordance with).

7

बजटीय रूप से यह विसंगति वित्तीय अनुशासन की कमी को दर्शाती है।

Budgetarily, this anomaly reflects a lack of financial discipline.

Advanced noun 'विसंगति' (anomaly/discrepancy).

8

हमें बजटीय रूप से एक सुदृढ़ और लचीली प्रणाली विकसित करनी होगी।

We will have to develop a budgetarily robust and flexible system.

Adjectives 'सुदृढ़' (robust) and 'लचीली' (flexible).

ترکیب‌های رایج

बजटीय रूप से सक्षम
बजटीय रूप से व्यवहार्य
बजटीय रूप से सीमित
बजटीय रूप से स्वतंत्र
बजटीय रूप से संतुलित
बजटीय रूप से पारदर्शी
बजटीय रूप से मजबूत
बजटीय रूप से चुनौतीपूर्ण
बजटीय रूप से उचित
बजटीय रूप से सुरक्षित

عبارات رایج

बजटीय रूप से प्रावधान

बजटीय रूप से घाटा

बजटीय रूप से नियंत्रण

बजटीय रूप से सहायता

बजटीय रूप से प्रभाव

बजटीय रूप से आवंटन

बजटीय रूप से स्थिरता

बजटीय रूप से समीक्षा

बजटीय रूप से तैयारी

बजटीय रूप से लचीलापन

اغلب اشتباه گرفته می‌شود با

बजटीय रूप से vs आर्थिक रूप से

Confused because both relate to money. 'आर्थिक' is general economy; 'बजटीय' is specific to a plan.

बजटीय रूप से vs बजटीय

Confused by using the adjective alone when an adverb is needed. 'बजटीय' is 'budgetary'; 'बजटीय रूप से' is 'budgetarily'.

बजटीय रूप से vs बजट के लिए

Confused because of the English 'for the budget'. In Hindi, use 'बजटीय रूप से' to mean 'in terms of budget'.

اصطلاحات و عبارات

"बजट बिगाड़ना"

To mess up the budget or overspend. While not using 'roop se', it's a key related idiom.

इस यात्रा ने मेरा बजट बिगाड़ दिया।

Informal

"बजट में फिट होना"

To fit within the budget.

यह घर हमारे बजट में फिट होता है।

Neutral

"खाली हाथ होना"

To be penniless (budgetarily empty).

महीने के अंत में मैं खाली हाथ होता हूँ।

Informal

"हाथ तंग होना"

To be tight on money/budget.

आजकल मेरा हाथ तंग है।

Informal

"पैसे पानी की तरह बहाना"

To spend money like water (unbudgeted).

उसने शादी में पैसे पानी की तरह बहाए।

Informal

"तिजोरी भरना"

To fill the coffers (budgetary surplus).

नेता अपनी तिजोरी भरने में लगे हैं।

Informal/Critical

"कौड़ी-कौड़ी जोड़ना"

To save every penny (strict budgeting).

उसने कौड़ी-कौड़ी जोड़कर यह घर बनाया।

Neutral

"अपनी चादर देखकर पैर फैलाना"

To live within one's means (the ultimate budgeting idiom).

हमेशा अपनी चादर देखकर पैर फैलाओ।

Proverb/Neutral

"बजट पर कैंची चलाना"

To cut the budget (literally 'to run scissors on the budget').

सरकार ने शिक्षा बजट पर कैंची चला दी।

Journalistic

"खजाने का मुंह खोलना"

To spend generously from the budget (literally 'to open the treasury's mouth').

चुनाव से पहले सरकार ने खजाने का मुंह खोल दिया।

Journalistic

به‌راحتی اشتباه گرفته می‌شود

बजटीय रूप से vs आर्थिक

Both deal with finance.

'आर्थिक' (Economic) relates to wealth and resources. 'बजटीय' (Budgetary) relates to the planning of those resources.

भारत की आर्थिक स्थिति अच्छी है, लेकिन बजटीय रूप से शिक्षा पर खर्च कम है।

बजटीय रूप से vs वित्तीय

Both are formal finance terms.

'वित्तीय' (Financial) is broader, covering banking and investments. 'बजटीय' is specific to an allocated budget.

कंपनी वित्तीय रूप से मजबूत है, पर बजटीय रूप से इस प्रोजेक्ट के लिए पैसे नहीं हैं।

बजटीय रूप से vs व्यावसायिक

Both used in business.

'व्यावसायिक' means 'professional' or 'commercial'. It has nothing to do with budgets directly.

वह व्यावसायिक रूप से सफल है।

बजटीय रूप से vs राजकोषीय

Both refer to budgets.

'राजकोषीय' (Fiscal) is used specifically for government/state treasury matters.

राजकोषीय घाटा बजटीय रूप से एक बड़ी समस्या है।

बजटीय रूप से vs मौद्रिक

Both relate to money.

'मौद्रिक' (Monetary) relates specifically to currency and money supply (like the central bank).

आरबीआई ने मौद्रिक नीति की घोषणा की।

الگوهای جمله‌سازی

A2

बजटीय रूप से [Adjective] है।

बजटीय रूप से ठीक है।

B1

[Subject] बजटीय रूप से [Adjective] है।

यह काम बजटीय रूप से मुश्किल है।

B1

बजटीय रूप से [Subject] पर [Noun] है।

बजटीय रूप से हम पर दबाव है।

B2

[Subject] को बजटीय रूप से [Verb] करना होगा।

हमें इसे बजटीय रूप से संतुलित करना होगा।

B2

क्या [Subject] बजटीय रूप से [Adjective] है?

क्या यह योजना बजटीय रूप से व्यवहार्य है?

C1

बजटीय रूप से [Noun] का [Noun] [Adjective] है।

बजटीय रूप से संसाधनों का उपयोग आवश्यक है।

C1

यद्यपि..., तथापि बजटीय रूप से...।

यद्यपि विचार अच्छा है, तथापि बजटीय रूप से संभव नहीं।

C2

बजटीय रूप से [Noun] की [Noun] [Verb] है।

बजटीय रूप से अनुशासन की कमी समस्या दर्शाती है।

خانواده کلمه

اسم‌ها

فعل‌ها

صفت‌ها

مرتبط

نحوه استفاده

frequency

Common in formal writing and news; rare in daily speech.

اشتباهات رایج
  • बजट रूप से बजटीय रूप से

    You must use the adjective form 'बजटीय' before 'रूप से', not the noun 'बजट'.

  • बजटीय से बजटीय रूप से

    You cannot skip the word 'रूप'. It is essential to the adverbial structure.

  • यह बजटीय रूप से है। यह बजटीय रूप से ठीक/संभव है।

    'बजटीय रूप से' is an adverb and usually needs an adjective or verb to modify. It can't stand alone as a predicate.

  • बजटीय रूप से पैसे बजटीय रूप से

    Adding 'पैसे' (money) is redundant because 'बजटीय' already refers to the budget/money plan.

  • Using it in a very casual shop. बजट में नहीं है।

    'बजटीय रूप से' is too formal for buying small items in a local shop.

نکات

Adverb Formation

Remember the formula: [Adjective] + रूप से. This is your key to creating hundreds of adverbs in Hindi. If you know 'आर्थिक' (economic), you now know 'आर्थिक रूप से' (economically).

Professional Register

Use this word in emails to your boss or in presentations. It shows you have a high level of professional Hindi and understand corporate terminology.

News Watching

Watch the Hindi news during February (Budget Month). You will hear this phrase hundreds of times. It's the best time to see it used in real-world contexts.

Avoid Redundancy

Don't say 'बजटीय रूप से पैसे का बजट'. Just say 'बजटीय रूप से' followed by an adjective. The 'budget' and 'money' parts are already implied.

The 'J' Sound

Keep the 'j' in 'बजट' crisp and clear. Avoid regional variations that might turn it into a 'z' or a 'y' sound if you want to sound standard.

Cultural Nuance

In India, being budget-conscious is seen as a virtue. Using formal terms like this to discuss constraints is respected as being 'wise' (samajhdar).

Contrastive Use

Use it to contrast different aspects of a project: 'तकनीकी रूप से [Technical]... लेकिन बजटीय रूप से [Budgetary]...'. This is a very effective rhetorical device.

Related Suffixes

Learn the suffix '-ीय'. It turns nouns into adjectives. बजट -> बजटीय, भारत -> भारतीय, संसद -> संसदीय. This helps you decode many new words.

Visualizing the Bag

Always remember the 'leather bag' (bougette) origin. It helps you connect the modern 'budget' with the physical act of managing a bag of money.

Daily Substitute

For one day, every time you think 'I can't afford this', say to yourself 'बजटीय रूप से यह संभव नहीं है'. It's a fun way to lock in the phrase.

حفظ کنید

روش یادسپاری

Think of a 'Budget' in a 'Roop' (form). If you have the 'Budget Form' (बजटीय रूप), you are acting 'Budgetarily' (से).

تداعی تصویری

Imagine a leather bag (bougette) full of spreadsheets. The bag is the 'Roop' (form) and the spreadsheets are the 'Bajatiya' (budgetary) part.

شبکه واژگان

बजट बजटीय रूप से वित्त आर्थिक योजना सीमा सक्षम

چالش

Try to use 'बजटीय रूप से' in a sentence today when talking about your dinner plans or a shopping trip to sound surprisingly formal.

ریشه کلمه

The word is a hybrid construction. 'बजट' is borrowed from English 'budget'. The suffix '-ीय' is from Sanskrit, used to form adjectives. 'रूप' means 'form' in Sanskrit, and 'से' is a Hindi postposition meaning 'from' or 'with'.

معنای اصلی: The original English 'budget' comes from Old French 'bougette', meaning a small leather bag used to carry coins and documents.

Indo-Aryan (Hindi) with a Germanic/Romance loanword (English/French).

بافت فرهنگی

This is a neutral, professional term. No specific sensitivities, but avoid using it to dismiss people's needs in a cold way.

English speakers use 'budgetarily' rarely; they prefer 'in terms of budget'. Hindi speakers use 'बजटीय रूप से' in the same way.

Used frequently in the 'Economic Survey of India' (Hindi version). Common in the 'Budget Speech' by the Finance Minister of India. Used in editorials of 'Dainik Jagran' regarding fiscal policy.

تمرین در زندگی واقعی

موقعیت‌های واقعی

Corporate Planning

  • बजटीय रूप से सक्षम
  • बजटीय रूप से स्वतंत्र
  • बजटीय रूप से सीमित
  • बजटीय रूप से संतुलित

Government Policy

  • बजटीय रूप से प्रावधान
  • बजटीय रूप से आवंटन
  • बजटीय रूप से घाटा
  • बजटीय रूप से सहायता

Project Feasibility

  • बजटीय रूप से व्यवहार्य
  • बजटीय रूप से संभव
  • बजटीय रूप से उचित
  • बजटीय रूप से सुरक्षित

News Reporting

  • बजटीय रूप से प्रभाव
  • बजटीय रूप से समीक्षा
  • बजटीय रूप से तैयारी
  • बजटीय रूप से स्थिरता

Personal Finance (Formal)

  • बजटीय रूप से अनुशासित
  • बजटीय रूप से जागरूक
  • बजटीय रूप से योजनाबद्ध
  • बजटीय रूप से आत्मनिर्भर

شروع‌کننده‌های مکالمه

"क्या आपको लगता है कि यह प्रोजेक्ट बजटीय रूप से सफल होगा?"

"बजटीय रूप से इस साल की सबसे बड़ी चुनौती क्या है?"

"हमें बजटीय रूप से और अधिक पारदर्शी होने की जरूरत है, क्या आप सहमत हैं?"

"क्या यह नया नियम बजटीय रूप से छोटे व्यवसायों के लिए अच्छा है?"

"बजटीय रूप से हम पिछले साल के मुकाबले कहाँ खड़े हैं?"

موضوعات نگارش

लिखें कि आप अपने व्यक्तिगत खर्चों को बजटीय रूप से कैसे प्रबंधित करते हैं।

क्या सरकार को शिक्षा पर बजटीय रूप से अधिक खर्च करना चाहिए? अपने विचार लिखें।

एक ऐसी स्थिति के बारे में लिखें जब कोई काम बजटीय रूप से असंभव था लेकिन आपने उसे कर दिखाया।

बजटीय रूप से आत्मनिर्भर बनने के लिए क्या कदम उठाए जाने चाहिए?

अपने सपनों के घर के बारे में लिखें और बताएं कि वह बजटीय रूप से कैसे संभव होगा।

سوالات متداول

10 سوال

No, it is very formal. In daily life, Hindi speakers prefer 'बजट में' or 'पैसे के हिसाब से'. For example, if buying groceries, you would say 'यह मेरे बजट में नहीं है' rather than 'यह बजटीय रूप से संभव नहीं है'.

'बजटीय रूप से' means 'budgetarily' or 'from a budgetary perspective'. 'बजट के अनुसार' means 'according to the budget'. Use the former for analysis and the latter for factual compliance. Example: 'बजटीय रूप से यह कठिन है' (Analysis) vs 'यह खर्च बजट के अनुसार है' (Fact).

Yes, but only as an adjective modifying a noun. For example, 'बजटीय घाटा' (budgetary deficit) or 'बजटीय आवंटन' (budgetary allocation). To use it as an adverb, you must add 'रूप से'.

It is spelled with ब-ज-ट-ी-य. Note the long 'ee' (ी) sound on the 'ट'. A common mistake is using a short 'i'.

No, it is a loanword from English. However, it is so commonly used that it is considered part of standard modern Hindi. The rest of the phrase 'रूप से' is native Hindi/Sanskrit.

Yes, but it will sound very formal, like you are treating your personal life like a corporation. It can be used for humorous effect or in very serious family discussions about long-term planning.

It is considered B2 (Upper Intermediate) because it is a technical, formal term used in specific professional contexts.

In most cases, yes. It is the standard way to turn a formal adjective into an adverb in Hindi. Examples: 'सावधानीपूर्वक' (carefully) is one way, but 'सावधानी रूप से' is another (though 'सावधानीपूर्वक' is more common for that specific word).

There is no single-word opposite. You would say 'गैर-बजटीय' (non-budgetary) or 'बिना बजट के' (without a budget).

Hindi often uses compound phrases for technical terms. While English can just add '-ly', Hindi uses 'रूप से' (in the form of) which naturally makes the adverbial expression longer.

خودت رو بسنج 190 سوال

writing

Write a sentence using 'बजटीय रूप से' to describe a project.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'Budgetarily, this year is challenging.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

How would you ask if a plan is budgetarily viable in Hindi?

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Use 'बजटीय रूप से' and 'संभव' in a negative sentence.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a formal sentence about government aid using 'बजटीय रूप से'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'We must be budgetarily transparent.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Explain why 'बजट रूप से' is wrong.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a sentence contrasting 'technically' and 'budgetarily'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'The department is budgetarily independent.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Use 'बजटीय रूप से' to describe a decision.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'We need to review the situation budgetarily.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a sentence about 'budgetary deficit' using the adverb.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'Is this budgetarily secure?'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a sentence about 'budgetary constraints'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'The project remained budgetarily successful.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Use 'बजटीय रूप से' in a sentence about education.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'We are budgetarily ready for the challenge.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a sentence using 'बजटीय रूप से' and 'संतुलित'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'Budgetarily, this is a loss-making deal.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a very formal C2 level sentence about fiscal reform.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Pronounce: बजटीय रूप से

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: 'Budgetarily possible' in Hindi.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: 'Budgetarily difficult' in Hindi.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Ask: 'Is it budgetarily okay?' in Hindi.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: 'We are budgetarily limited.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: 'The project is budgetarily viable.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: 'We need to be budgetarily cautious.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Explain 'बजटीय रूप से' in simple Hindi.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: 'Budgetarily, this year is good.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: 'We should be budgetarily independent.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: 'This is budgetarily transparent.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: 'Budgetary deficit is a problem.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: 'The decision was budgetarily wrong.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: 'We are budgetarily secure.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: 'Budgetary stability is the goal.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: 'Optimal use of resources budgetarily.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: 'Structural reforms are inevitable budgetarily.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: 'The company is struggling budgetarily.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: 'Are we in line with global standards budgetarily?'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: 'We must reorganize our priorities budgetarily.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Identify the word: 'बजटीय रूप से'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

True or False: The speaker said 'budgetarily possible'. (बजटीय रूप से संभव)

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

What adjective modified 'बजटीय रूप से' in the sentence: 'यह बजटीय रूप से कठिन है'?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Did the speaker mention the government or a company?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Which suffix was used in 'बजटीय'?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen for the negation: 'बजटीय रूप से संभव नहीं है'.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Identify the formal term for 'viable' used with 'बजटीय रूप से'.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

What was the tone of the speaker? (Formal/Informal)

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Identify the word for 'transparent' in 'बजटीय रूप से पारदर्शी'.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Identify the word for 'accountable' in 'बजटीय रूप से उत्तरदायी'.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

True or False: The speaker is talking about a budget session.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Identify the word for 'risk' in 'बजटीय रूप से जोखिम भरा'.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen for the word 'allocation' (आवंटन).

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Identify the word for 'deficit' (घाटा).

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Identify the word for 'optimal' (इष्टतम).

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:

/ 190 درست

نمره کامل!

محتوای مرتبط

واژه‌های بیشتر business

आभासी

B2

مجازی. چیزی که به طور فیزیکی وجود ندارد اما توسط نرم‌افزار کامپیوتری ظاهر می‌شود.

आईटी

B2

فناوری اطلاعات؛ استفاده از رایانه برای ذخیره، بازیابی و پردازش داده‌ها.

आक्रामक रूप से

B2

به صورت تهاجمی. او به طور تهاجمی با دیگران برخورد کرد.

आखिरकार

B2

بالاخره، سرانجام. 'Aakhirkaar اتوبوس آمد' (بالاخره اتوبوس آمد). 'Aakhirkaar او برادر توست' (سرانجام او برادر توست).

आपूर्ति-आधारित

B2

مبتنی بر عرضه؛ وابسته به عرضه چیزی.

आपूर्ति करना

B1

تأمین یا عرضه کالاها، خدمات یا منابع ضروری برای برآورده کردن یک تقاضا یا نیاز.

आपूर्ती करना

B1

تامین کردن

आपूर्ति और मांग

B2

The amount of a commodity, product, or service available and the desire of buyers.

आपूर्ति संबंधी

B2

مربوط به تامین؛ مربوط به فراهم کردن چیزی. مثال: 'مشکلات مربوط به تامین آب'.

आपूर्ति श्रृंखला प्रबंधन

B2

مدیریت زنجیره تأمین شامل هماهنگی تمام مراحل تولید و توزیع است.

مفید بود؟
هنوز نظری وجود ندارد. اولین نفری باشید که افکار خود را به اشتراک می‌گذارد!