At the A1 level, you should learn 'boond' as a simple noun for 'drop'. Focus on its connection to water (pani) and rain (baarish). It is one of the first words you encounter when talking about the weather in India. You only need to know how to use it in basic 'Subject-Object-Verb' sentences. For example, 'Pani ki boond' (Drop of water). You should also recognize it in the context of drinking—someone might say 'Ek boond pani pilao' (Give me a drop of water), though they usually mean a small glass. At this stage, just remember that it is feminine, so you say 'chhoti boond' and not 'chhota boond'. You might also see it in children's books describing the morning dew on flowers. It's a fundamental building block for describing the physical world around you.
At the A2 level, you begin to use 'boond' in more practical, everyday situations. This is where you learn to use it for medical instructions, like 'do boond aankh mein daalo' (put two drops in the eye). You should also be comfortable with the plural form 'boonden'. You will start to see the word in compound forms like 'boond-baandi' (drizzling). At A2, you should understand the possessive 'ki' agreement: 'Baarish ki boonden' (Rain's drops). You might also encounter the famous slogan 'Do Boond Zindagi Ki' and understand that 'boond' here refers to a dose of vaccine. You are moving from just identifying the object to using it to give and follow instructions.
By B1, you should be able to use 'boond' in descriptive and narrative contexts. You can describe a scene: 'Patton par os ki boonden chamak rahi thin' (Dew drops were shining on the leaves). You should also understand the figurative use of 'boond' in common proverbs like 'boond-boond se sagar banta hai'. This level requires you to handle the oblique case correctly: 'Un boondon mein' (In those drops). You will also begin to distinguish between 'boond' and its synonyms like 'bindu' or 'katra'. You might hear it in news reports about water conservation, where 'ek-ek boond' (every single drop) is emphasized to highlight scarcity. Your vocabulary is expanding to include the emotional and social weight the word carries.
At the B2 level, you can use 'boond' in more abstract and complex sentences. You might discuss the 'surface tension' of a 'boond' in a scientific discussion or use it to describe an intense emotional moment in a story, such as 'khoon ki aakhri boond' (the last drop of blood). You should be able to understand the nuances of register—choosing 'katra' for a poetic speech but 'boond' for a technical one. You can also use 'boond' to create imagery in your writing. For instance, 'ummeed ki ek boond' (a drop of hope) to describe a small chance of success. Your grammatical control over the feminine gender of the word should be near-perfect, even in long, complex sentences with multiple adjectives.
At C1, 'boond' becomes a tool for sophisticated expression. You will recognize it in classical Hindi literature and modern poetry where it represents the human soul or the transience of life. You can analyze the use of 'boond' in Bollywood lyrics and explain how it contributes to the mood of a song. You are comfortable using the word in idiomatic expressions without hesitation. You might use it in a debate about environmental policy, discussing the 'boond-boond' irrigation methods (drip irrigation). You understand the historical and etymological roots of the word from Sanskrit 'bindu' and how it has evolved in different dialects of Hindi and Urdu. Your usage is fluid, natural, and contextually precise.
At the C2 level, you have a masterly grasp of 'boond'. You can appreciate the philosophical depth of the word in Sufi poetry or Advaita Vedanta, where the drop merging into the ocean is a metaphor for the individual soul merging with the Divine. You can use the word with total native-like intuition, including its rarest collocations and most archaic forms. You can write essays or deliver speeches where 'boond' is used as a central motif. You understand the subtle phonological differences in how the word is pronounced across different regions of India. For you, 'boond' is not just a word for a liquid mass; it is a symbol of the interconnectedness of all things, the value of the small, and the beauty of the momentary.

बूंद در ۳۰ ثانیه

  • Boond means 'drop' and is a feminine noun.
  • Used for rain, medicine, and small liquid amounts.
  • Central to the proverb 'boond-boond se sagar banta hai'.
  • Essential for weather, health, and poetic descriptions.
The Hindi word बूंद (boond) is a feminine noun that translates to 'drop' in English. At its most literal level, it refers to a small, spherical mass of liquid, such as water, oil, or medicine. In the context of the weather, it is most frequently used to describe rain. For example, when the first rains of the monsoon hit the parched earth, Indians often speak of the 'pehli boond' (the first drop), which carries a deep cultural significance of relief and renewal.
Physical Description
A 'boond' represents the smallest discrete unit of a liquid substance. It is used in scientific, domestic, and medical contexts to denote precise quantities.

पानी की एक बूंद भी कीमती है। (Even a single drop of water is precious.)

Beyond the physical, 'boond' is a powerful metaphor in Hindi literature and daily speech. It often symbolizes the individual's relationship with the collective. A common proverb in India is 'boond-boond se sagar banta hai' (drops make an ocean), which is the equivalent of the English 'many a mickle makes a muckle' or 'every little helps.' This suggests that small, individual efforts lead to a grand result.

उसकी आँखों में आँसू की एक बूंद चमक रही थी। (A drop of tear was shining in her eyes.)

In medical settings, you will hear this word constantly. If a doctor prescribes eye drops, they will say 'do boond aankh mein daalo' (put two drops in the eye). The word is versatile enough to be used for sweat (paseene ki boond), blood (khoon ki boond), and even dew (os ki boond).
Cultural Nuance
In Bollywood songs, 'boond' is often used to evoke romance, specifically rain drops as a catalyst for emotional connection.

बारिश की बूंदें गिर रही हैं। (Rain drops are falling.)

पसीने की बूंद उसके माथे पर थी। (A drop of sweat was on his forehead.)

Abstract Usage
It can also mean a tiny bit of something abstract, like 'ummeed ki boond' (a drop of hope).

ज़हर की एक बूंद काफी है। (One drop of poison is enough.)

Using बूंद correctly requires an understanding of Hindi's gender-based grammar. As a feminine noun, it influences the verbs and adjectives around it. For instance, 'girti hai' (falls) is used instead of 'girta hai'. When you are talking about quantities, you usually use the construction '[Liquid] ki [Number] boond'.
Basic Structure
Liquid + ki + Number + Boond. Example: 'Nimbu ki do boond' (Two drops of lemon).

नल से पानी की बूंदें टपक रही हैं। (Water drops are dripping from the tap.)

In this sentence, 'tapak rahi hain' is feminine plural because 'boonden' is feminine plural. If you are a beginner, focus on the singular form 'boond'. You can use it to ask for water: 'Mujhe ek boond pani chahiye' (I want a drop of water - used figuratively to mean a very small amount).

स्याही की एक बूंद कागज़ पर गिर गई। (A drop of ink fell on the paper.)

Notice how 'gai' (the feminine form of 'gaya') is used here. For intermediate learners, using 'boond' in compound verbs like 'boond-baandi hona' (to drizzle) is essential. This describes the light rain that often precedes a storm.
Idiomatic Use
'Khoon ki aakhri boond tak ladna' means to fight until the very last drop of blood, signifying ultimate sacrifice.

दवाई की पाँच बूंदें दूध में मिलाओ। (Mix five drops of medicine in milk.)

ओस की बूंद मोती जैसी दिखती है। (The dew drop looks like a pearl.)

Negation
'Ek boond bhi nahi' is a common phrase meaning 'not even a single drop'.

गिलास में एक बूंद भी पानी नहीं बचा। (Not even a drop of water is left in the glass.)

You will encounter the word बूंद in a variety of real-life settings across India. Perhaps the most famous use is in the 'Pulse Polio' campaign slogan: 'Do Boond Zindagi Ki' (Two drops of life). This slogan is known by almost every Indian and refers to the two drops of the oral polio vaccine. This highlights how 'boond' can represent health and survival.
Public Health
The phrase 'Do Boond' is synonymous with vaccinations in rural and urban India.

पोलियो की दो बूंद पिलाना ज़रूरी है। (It is necessary to give two drops of polio vaccine.)

In the kitchen, a mother might tell her child, 'Tel ki do boondein daalo' (Put two drops of oil). In the beauty industry, you'll hear about 'serum ki boondein' (drops of serum). If you are traveling during the monsoon, people will constantly check the sky and say, 'Boond-baandi ho rahi hai' (It's drizzling), which is the signal to open your umbrella.

बाहर बूंद-बांदी शुरू हो गई है। (Drizzling has started outside.)

Literature and poetry are filled with 'boond'. Poets use it to describe the transience of life—how a drop of dew disappears when the sun rises. In Bollywood, songs like 'Boond Boond' from various movies use the word to describe the slow, intoxicating feeling of falling in love.
Everyday Conversations
Used when discussing leaks, rain, cooking, and medicine.

छत से पानी की बूंदें टपक रही थीं। (Water drops were dripping from the ceiling.)

गुलाब जल की कुछ बूंदें चेहरे पर लगाओ। (Apply a few drops of rose water on the face.)

News and Media
Often used in headlines about water scarcity: 'Pani ki ek ek boond ke liye taraste log' (People longing for every single drop of water).

रेगिस्तान में पानी की एक बूंद भी अमृत है। (In the desert, even a drop of water is nectar.)

The most frequent mistake learners make with बूंद is misidentifying its gender. Since it ends with a consonant, many English speakers assume it is masculine. However, it is strictly feminine. This leads to errors in agreement. For example, saying 'ek chhota boond' is incorrect; it must be 'ek chhoti boond'.
Gender Agreement
Incorrect: Pani ka boond. Correct: Pani ki boond.

गलत: एक छोटा बूंद। सही: एक छोटी बूंद। (Wrong: A small drop. Right: A small drop.)

Another common mistake is in pluralization. Beginners often say 'boondon' for the direct plural, but 'boondon' is only used when followed by a postposition (like 'ko', 'mein', 'se'). The standard plural is 'boonden'.

आसमान से बूंदें (Direct Plural) गिर रही हैं। (Drops are falling from the sky.)

इन बूंदों (Oblique Plural) में जादू है। (There is magic in these drops.)

Confusion also arises between 'boond' and 'bindu'. While both mean 'dot' or 'drop', 'bindu' is more formal and often refers to a dot on a map or a point in geometry, whereas 'boond' is almost always a physical drop of liquid.
Pronunciation Error
Avoid pronouncing the 'd' as a hard English 'd'. It is a retroflex 'd' (ड), produced by curling the tongue back.

गलत: बून्द (Dental n). सही: बूंद (Nasalized vowel).

गलत: पानी का बूंद। सही: पानी की बूंद

Semantic Slip-ups
Using 'boond' for a 'blob' of paste. Hindi uses 'dhappa' or 'loyi' for thicker substances. 'Boond' is for liquids only.
While बूंद is the most common word for 'drop', Hindi offers several alternatives depending on the register and the specific liquid involved. Understanding these helps you sound more natural and precise.
कतरा (Katra)
This is an Urdu-origin word used frequently in poetry and formal speech. It sounds more romantic and emotional than 'boond'.

खून का एक-एक कतरा वतन के लिए है। (Every single drop of blood is for the nation.)

बिंदु (Bindu)
A Sanskrit-origin word that means 'dot' or 'point'. It is used in technical, spiritual, or mathematical contexts. In yoga, the 'Bindu' is a point of concentration.

नक्शे पर यह बिंदु दिल्ली को दर्शाता है। (This point on the map represents Delhi.)

कण (Kan)
This means 'particle' or 'atom'. While 'boond' is for liquid, 'kan' is for solids like dust (dhool ka kan) or sand. However, in poetic Hindi, 'jal-kan' (water particle) is sometimes used for a very fine drop.

मिट्टी का एक कण भी नहीं हिलना चाहिए। (Not even a particle of soil should move.)

फुहार (Fuhaar)
This refers to a 'spray' or 'mist' rather than a single drop. It's what you feel when you are near a waterfall.

चेहरे पर ठंडी फुहार महसूस हुई। (Felt a cold spray on the face.)

इत्र की बूंदें बहुत खुशबूदार हैं। (The drops of perfume are very fragrant.)

چقدر رسمی است؟

نکته جالب

The Sanskrit 'bindu' is also the root for 'Bindi', the ornamental dot worn on the forehead by Indian women.

راهنمای تلفظ

UK /buːnd/
US /bund/
The stress is equal on the long vowel 'oo'.
هم‌قافیه با
उंड (Und) झुंड (Jhund) कुंड (Kund) मुंड (Mund) तुंड (Tund) शुंड (Shund) पुंड (Pund) धुंड (Dhund)
خطاهای رایج
  • Pronouncing the 'd' as a soft dental 'd' (like in 'the').
  • Forgetting to nasalize the vowel.
  • Shortening the 'oo' sound to a short 'u' as in 'book'.
  • Replacing the retroflex 'd' with a standard English 'd'.
  • Treating the 'n' as a full consonant instead of a nasalization (Chandrabindu).

سطح دشواری

خواندن 2/5

Easy to recognize in text due to its simple structure.

نوشتن 3/5

Requires remembering the feminine plural ending 'en'.

صحبت کردن 3/5

The nasalization and retroflex 'd' can be tricky for beginners.

گوش دادن 2/5

Clear sound, usually easy to distinguish in conversation.

بعداً چه یاد بگیریم؟

پیش‌نیازها

पानी (Water) बारिश (Rain) गिरना (To fall) छोटा (Small) एक (One)

بعداً یاد بگیرید

सागर (Ocean) नदी (River) टपकना (To drip) प्यास (Thirst) तरल (Liquid)

پیشرفته

विलीन (Merged) सतह (Surface) तनाव (Tension) कतरा (Katra) क्षणभंगुर (Transient)

گرامر لازم

Feminine Pluralization

Boond (Singular) -> Boonden (Plural).

Oblique Case with Postpositions

Boondon mein (In the drops).

Adjective Agreement

Chhoti boond (Small drop).

Possessive Agreement

Pani ki boond (Water's drop).

Verb Agreement

Boond girti hai (The drop falls).

مثال‌ها بر اساس سطح

1

यह पानी की एक बूंद है।

This is a drop of water.

Simple S-O-V structure.

2

बारिश की बूंदें गिर रही हैं।

Rain drops are falling.

Plural feminine noun 'boonden'.

3

मुझे एक बूंद पानी चाहिए।

I want a drop of water.

Using 'boond' as a quantity.

4

नीली बूंद कहाँ है?

Where is the blue drop?

Adjective 'neeli' is feminine.

5

यह छोटी बूंद है।

This is a small drop.

Adjective 'chhoti' matches feminine 'boond'.

6

चाय की एक बूंद गिरी।

A drop of tea fell.

Verb 'giri' is feminine singular.

7

दूध की बूंद सफेद है।

The milk drop is white.

Agreement with feminine subject.

8

यहाँ एक बूंद है।

There is a drop here.

Locative 'yahan'.

1

आँख में दो बूंदें डालो।

Put two drops in the eye.

Imperative sentence.

2

बाहर बूंद-बांदी हो रही है।

It is drizzling outside.

Compound word 'boond-baandi'.

3

दवाई की हर बूंद ज़रूरी है।

Every drop of medicine is important.

Using 'har' (every).

4

पसीने की बूंदें पोंछ लो।

Wipe the drops of sweat.

Direct plural 'boonden'.

5

स्याही की बूंद ने कागज़ खराब कर दिया।

The ink drop ruined the paper.

Ergative construction with 'ne'.

6

क्या आपने दो बूंदें लीं?

Did you take two drops?

Interrogative sentence.

7

गिलास में एक बूंद भी तेल नहीं है।

There isn't even a drop of oil in the glass.

Negation with 'bhi nahi'.

8

ओस की बूंदें घास पर हैं।

Dew drops are on the grass.

Locative 'par'.

1

बूंद-बूंद से घड़ा भरता है।

Drop by drop, the pot fills up.

Proverbial usage.

2

उसने अपनी आँखों की बूंदें छिपाईं।

She hid the drops in her eyes (tears).

Possessive agreement.

3

समुद्र की एक बूंद भी खारी होती है।

Even a single drop of the ocean is salty.

General truth statement.

4

नल से टपकती बूंदों की आवाज़ सुनो।

Listen to the sound of drops dripping from the tap.

Oblique plural 'boondon'.

5

गुलाब की पंखुड़ियों पर ओस की बूंदें थीं।

There were dew drops on the rose petals.

Descriptive past tense.

6

हमें पानी की एक-एक बूंद बचानी चाहिए।

We should save every single drop of water.

Modal verb 'chahiye'.

7

ज़हर की एक बूंद जान ले सकती है।

A single drop of poison can take a life.

Potentiality with 'sakti hai'.

8

बारिश की पहली बूंद की खुशबू मिट्टी में है।

The scent of the first rain drop is in the soil.

Complex possessive chain.

1

वैज्ञानिक बूंद के आकार का अध्ययन कर रहे हैं।

Scientists are studying the shape of the drop.

Continuous tense.

2

उसकी बातों में सच्चाई की एक बूंद भी नहीं थी।

There wasn't even a drop of truth in his words.

Abstract usage of 'boond'.

3

बूंदों के टकराने की आवाज़ संगीत जैसी थी।

The sound of drops colliding was like music.

Gerundive 'takrane'.

4

रक्त की एक बूंद से पूरी बीमारी का पता चल गया।

The entire disease was detected from a single drop of blood.

Passive voice sense.

5

सूरज की रोशनी ओस की बूंदों में प्रतिबिंबित हो रही थी।

Sunlight was reflecting in the dew drops.

Reflexive verb usage.

6

पेंट की एक बूंद ने कालीन खराब कर दिया।

A drop of paint ruined the carpet.

Specific noun-verb agreement.

7

वह अपनी मेहनत की एक-एक बूंद का फल चाहता है।

He wants the fruit of every drop of his hard work.

Metaphorical possession.

8

तेल की बूंद पानी की सतह पर तैरती है।

A drop of oil floats on the surface of water.

Scientific fact.

1

कविता में बूंद को आत्मा का प्रतीक माना गया है।

In poetry, the drop is considered a symbol of the soul.

Passive construction 'mana gaya hai'.

2

बूंद का सागर में विलीन होना ही मोक्ष है।

The merging of the drop into the ocean is indeed liberation.

Philosophical terminology.

3

उसकी आँखों से टपकी बूंद उसके दर्द की गवाह थी।

The drop that fell from her eyes was a witness to her pain.

Participial adjective 'tapki'.

4

सिंचाई की 'बूंद-बूंद' तकनीक से पानी की बचत होती है।

The 'drip-by-drop' irrigation technique saves water.

Technical term usage.

5

क्या एक बूंद पूरे कुएँ को गंदा कर सकती है?

Can one drop contaminate the entire well?

Rhetorical question.

6

इत्र की एक नन्ही बूंद ने पूरे कमरे को महका दिया।

A tiny drop of perfume made the whole room fragrant.

Causative sense 'mehka diya'.

7

वह अपनी वसीयत में संपत्ति की एक-एक बूंद का हिसाब दे गया।

In his will, he accounted for every single drop (bit) of his property.

Idiomatic accounting.

8

बूंदों की झड़ी ने शहर को थाम दिया।

The continuous shower of drops brought the city to a halt.

Collective noun 'jhadi'.

1

बूंद की क्षणभंगुरता ही उसकी सुंदरता का आधार है।

The transience of the drop is the very basis of its beauty.

Abstract noun 'kshan-bhangurta'.

2

सूफी दर्शन में बूंद और दरिया का अटूट संबंध है।

In Sufi philosophy, there is an unbreakable bond between the drop and the river.

Academic register.

3

उसने अपनी लेखनी से स्याही की हर बूंद को अमर कर दिया।

With his pen, he immortalized every drop of ink.

Literary metaphor.

4

क्या व्यक्ति समाज में केवल एक बूंद की तरह है?

Is an individual merely like a drop in society?

Sociological inquiry.

5

बूंदों का नर्तन पत्तों पर एक अदृश्य लय पैदा कर रहा था।

The dance of the drops on the leaves was creating an invisible rhythm.

Poetic personification.

6

उसकी करुणा की एक बूंद भी विश्व का कल्याण कर सकती है।

Even a drop of his compassion can benefit the world.

Hyperbolic spiritual language.

7

पारे की बूंदों की तरह वे बिखर कर फिर जुड़ गए।

Like drops of mercury, they scattered and then joined again.

Scientific simile.

8

इतिहास की हर बूंद में एक नई कहानी छिपी होती है।

In every drop of history, a new story is hidden.

Metaphorical narrative.

ترکیب‌های رایج

बारिश की बूंदें
ओस की बूंद
पसीने की बूंद
आँसू की बूंद
खून की बूंद
दवाई की बूंदें
पानी की बूंद-बूंद
तेल की बूंद
स्याही की बूंद
ज़हर की बूंद

عبارات رایج

बूंद-बूंद से सागर भरता है

— Little by little, great things are achieved.

Paisa bachao, kyunki boond-boond se sagar bharta hai.

दो बूंद ज़िंदगी की

— Refers to the polio vaccine drops.

Bachon ko do boond zindagi ki zaroor pilayein.

एक बूंद भी नहीं

— Not even a single drop (nothing at all).

Gilas mein ek boond bhi pani nahi hai.

बूंद-बांदी होना

— To drizzle or rain lightly.

Bahar boond-baandi ho rahi hai.

आँसू की बूंद गिरना

— For a tear to fall.

Uski aankh se ek boond giri.

पसीने की बूंद टपकना

— For sweat to drip (indicating hard work).

Kisaan ke mathe se paseene ki boond tapki.

खून की बूंद बहाना

— To shed blood (for a cause).

Sainik desh ke liye khoon ki boond bahate hain.

बूंद-बूंद टपकना

— To drip slowly.

Nal se pani boond-boond tapak raha hai.

अमृत की बूंद

— A drop of nectar (something very precious).

Gyan ki ek boond bhi amrit hai.

प्याली में बूंद

— A drop in a cup (a very small amount).

Yeh madaad to pyali mein boond jaisi hai.

اغلب اشتباه گرفته می‌شود با

बूंद vs बिंदु (Bindu)

Bindu is a dot or point, while Boond is a liquid drop.

बूंद vs बंद (Band)

Band means 'closed', often confused by beginners because of similar sounds.

बूंद vs बूँद (Boond - spelling)

Some write it with a Chandrabindu, others with a Bindu. Both are understood, but Bindu is more common now.

اصطلاحات و عبارات

"बूंद-बूंद करके"

— Gradually and slowly.

Usne boond-boond karke paise jode.

Neutral
"आँखों में बूंद न होना"

— To have no shame or no tears left.

Uske paas ab aankhon mein boond nahi bachi.

Informal
"खून की आखिरी बूंद तक"

— Until the very end, with total sacrifice.

Hum khoon ki aakhri boond tak ladenge.

Formal/Patriotic
"बूंद भी न चखना"

— To not taste/drink even a bit (usually alcohol).

Usne sharab की ek boond bhi nahi chakhi.

Informal
"बूंद का सागर होना"

— The small containing the potential of the large.

Har boond mein ek sagar hota hai.

Poetic
"सागर में बूंद"

— A drop in the ocean (insignificant).

Meri sahayata sagar mein boond jaisi hai.

Neutral
"बूंद-बांदी में भीगना"

— To get wet in a light drizzle (romantic context).

Hum boond-baandi mein bheege.

Neutral
"पसीने की बूंद की कीमत"

— The value of hard work.

Tumhe mere paseene ki boond ki keemat nahi pata.

Informal
"ज़हर की बूंद घोलना"

— To spread bitterness or hate.

Usne hamare rishte mein zahar ki boond ghol di.

Informal
"बूंद से घड़ा भरना"

— To achieve a goal through small, consistent steps.

Mehnat karo, boond se ghada bharta hai.

Neutral

به‌راحتی اشتباه گرفته می‌شود

बूंद vs बंद (Band)

Similar phonetics.

Band means closed or shut, whereas Boond means a drop of liquid. They have different vowels and meanings.

Darwaza band karo (Close the door) vs Pani ki boond (Drop of water).

बूंद vs बिंदु (Bindu)

Both mean 'dot' in some sense.

Bindu is a geometrical point or a mark. Boond is specifically a liquid globule. You can't have a 'bindu' of rain.

Bindu lagao (Put a dot) vs Boond giri (A drop fell).

बूंद vs बाँध (Baandh)

Contains 'b' and 'n/d' sounds.

Baandh means a dam or to tie. Boond is a drop. A dam (baandh) holds back many drops (boond).

Nadi par baandh hai (There is a dam on the river).

बूंद vs बूँद (Boond - nasalization)

Alternative spelling.

Actually the same word, but the use of Chandrabindu (बूँद) is the traditional spelling, while Bindu (बूंद) is modern.

Both are correct.

बूंद vs बूँदी (Boondi)

Similar root.

Boondi is a small, round Indian sweet or snack made of fried chickpea flour, named because it looks like drops.

Boondi ke laddoo.

الگوهای جمله‌سازی

A1

This is a [Liquid] drop.

Yeh pani ki boond hai.

A2

Take [Number] drops of [Medicine].

Dawai ki do boonden lo.

B1

There are [Noun] drops on the [Object].

Patton par os ki boonden hain.

B2

Not even a single drop of [Abstract Noun] is left.

Ummeed ki ek boond bhi nahi bachi.

C1

The [Noun] is like a drop in the ocean.

Yeh madaad sagar mein boond jaisi hai.

C2

The [Concept] of the drop merging into the sea.

Boond ka sagar mein milna.

A2

It is drizzling.

Boond-baandi ho rahi hai.

B1

Save every drop of [Noun].

Pani ki ek-ek boond bachao.

خانواده کلمه

اسم‌ها

बूंद (Drop)
बूंद-बांदी (Drizzle)
बिंदु (Point/Dot)

فعل‌ها

टपकना (To drip)
बूंद-बांदी होना (To drizzle)
छिड़कना (To sprinkle)

صفت‌ها

बूंद-जैसा (Drop-like)
गीला (Wet)

مرتبط

पानी (Water)
बारिश (Rain)
आँसू (Tear)
पसीना (Sweat)
ओस (Dew)

نحوه استفاده

frequency

Very common in daily life, especially during monsoon or medical contexts.

اشتباهات رایج
  • Pani ka boond Pani ki boond

    Boond is feminine, so the possessive marker must be 'ki'.

  • Ek chhota boond Ek chhoti boond

    Adjectives must agree with the feminine gender of boond.

  • Boond gir raha hai Boond gir rahi hai

    The verb must be in the feminine form 'rahi hai'.

  • Bahut boondon giri Bahut boonden girin

    Use the direct plural 'boonden' when there is no postposition.

  • Pani ka bindu Pani ki boond

    'Bindu' is for dots; 'boond' is for liquid drops.

نکات

Gender Check

Always treat 'boond' as feminine. Use 'ki' and feminine adjectives like 'chhoti' or 'pyari'.

Weather Talk

Use 'boond-baandi' instead of 'baarish' when it is only raining very lightly.

Pulse Polio

Remember the phrase 'Do boond' to understand medical and social campaign references in India.

Nasal Vowel

The 'n' in 'boond' is a nasalization of the 'oo' sound. Don't pronounce it as a hard 'n'.

Abstract Use

Use 'boond' to describe a tiny amount of something abstract, like 'ummeed ki boond' (a drop of hope).

Plural Forms

Be careful with 'boonden' vs 'boondon'. Use 'boondon' only when a postposition like 'se' or 'mein' follows.

Boon-D

Think of a drop as a 'Boon' (blessing) from the sky.

Precision

In cooking or medicine, 'boond' is a precise unit. Use it for 'drops' of oil or medicine.

Synonym Choice

Choose 'katra' if you want to sound more romantic or formal in your writing.

Leaky Taps

If a tap is leaking, say 'Nal se boond-boond pani gir raha hai'.

حفظ کنید

روش یادسپاری

Imagine a 'BOON' (blessing) falling from the sky as a 'D' (drop) of rain. A BOON-D is a drop of life.

تداعی تصویری

Picture a single, perfectly round water drop hanging from a green leaf, reflecting the entire world inside it.

شبکه واژگان

Pani (Water) Baarish (Rain) Aansoo (Tear) Os (Dew) Nal (Tap) Sagar (Ocean) Dawai (Medicine) Paseena (Sweat)

چالش

Try to use 'boond' in three different contexts today: once for weather, once for medicine, and once for a proverb.

ریشه کلمه

The word 'boond' originates from the Sanskrit word 'बिन्दु' (bindu), which means a dot, point, or a drop. Over centuries, through the Prakrit and Apabhramsha stages of Indo-Aryan languages, 'bindu' evolved into 'boond' in Hindi.

معنای اصلی: A small point or a discrete mark.

Indo-Aryan

بافت فرهنگی

No specific sensitivities, but use 'khoon ki boond' (drop of blood) carefully in sensitive medical or violent contexts.

English speakers often use 'drop' for both liquids and falling objects. In Hindi, 'boond' is strictly for liquids.

Do Boond Zindagi Ki (Polio Campaign) Boond Boond (Song from the movie 'Roy') Boond (A famous collection of poems by various Hindi poets)

تمرین در زندگی واقعی

موقعیت‌های واقعی

Weather

  • Barish ki pehli boond
  • Boond-baandi shuru hona
  • Thandi boonden
  • Boondon ki jhad

Medical

  • Aankh ki boond
  • Do boond dawai
  • Khoon ki boond
  • Boond-boond chadhana (IV drip)

Cooking

  • Tel ki do boond
  • Nimbu ki boond
  • Sirka ki boond
  • Gulab jal ki boond

Conservation

  • Pani ki boond bachao
  • Ek-ek boond keemti hai
  • Boond-boond sinchai
  • Boond bhar pani

Emotional/Poetic

  • Aansoo ki boond
  • Ummeed ki boond
  • Paseene ki boond
  • Boond mein sagar

شروع‌کننده‌های مکالمه

"क्या बाहर बूंद-बांदी हो रही है? (Is it drizzling outside?)"

"आपको कितनी बूंदें दवाई लेनी है? (How many drops of medicine do you have to take?)"

"क्या आपने 'दो बूंद ज़िंदगी की' स्लोगन सुना है? (Have you heard the slogan 'Two drops of life'?)"

"क्या आपको बारिश की बूंदें पसंद हैं? (Do you like rain drops?)"

"पानी की एक बूंद की क्या कीमत है? (What is the value of a drop of water?)"

موضوعات نگارش

बारिश की पहली बूंद को देखकर आपको कैसा महसूस होता है? (How do you feel seeing the first drop of rain?)

क्या आपने कभी 'boond-boond se sagar banta hai' का अनुभव किया है? (Have you ever experienced 'drops make an ocean'?)

ओस की बूंदों के बारे में एक छोटी कविता लिखें। (Write a short poem about dew drops.)

पानी बचाने के लिए आप हर बूंद का उपयोग कैसे करेंगे? (How will you use every drop to save water?)

किसी ऐसे समय के बारे में लिखें जब आँसू की एक बूंद ने सब कुछ कह दिया। (Write about a time when a single tear drop said everything.)

سوالات متداول

10 سوال

'Boond' is a feminine noun. This means you must use 'ki' (possessive) and feminine verb forms like 'girti hai' or 'tapakti hai'. For example, 'pani ki ek chhoti boond' is correct.

The plural is 'boonden' (बूंदें) in the direct case. If you use it with a preposition like 'in' or 'from', it becomes 'boondon' (बूंदों). Example: 'boonden giri' vs 'boondon mein'.

You say 'boond-baandi ho rahi hai'. This uses a compound form of the word 'boond' to describe light rain.

It is a famous slogan for the Pulse Polio immunization campaign in India, meaning 'Two drops of life', referring to the oral vaccine drops.

No, for a dot on paper, 'bindu' is more appropriate. 'Boond' is specifically for a drop of liquid like water or ink.

Yes, it is very common in Hindi poetry and Bollywood songs, often symbolizing tears, rain, or the individual soul.

'Boond' is the standard Hindi word, while 'katra' is of Urdu origin. 'Katra' is often considered more poetic or formal.

It is a retroflex 'd'. You curl your tongue back and hit the roof of your mouth. It sounds harder than the English 'd' in 'dog'.

The proverb is 'boond-boond se sagar banta hai', which means that small, consistent efforts eventually lead to a large result.

Yes, 'paseene ki boond' is the standard way to say 'a drop of sweat' in Hindi.

خودت رو بسنج 200 سوال

writing

Write a sentence in Hindi using 'Boond' and 'Pani'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'Two drops of medicine'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Describe light rain using the word 'Boond'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write the Hindi proverb meaning 'drops make an ocean'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'I saw a dew drop on the leaf'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Use 'Boond' in a sentence about sweat.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'Not even a drop of truth'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a poetic sentence using 'Boond'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'Put three drops in your eye'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'Every drop is precious'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write 'Rain drops' in Hindi.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'A drop of poison is dangerous'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'The tap is dripping drop by drop'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Use 'Boond' in a sentence about a glass of milk.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'The first drop of rain'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a sentence using 'Boonden' (plural).

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'A drop of blood'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write about 'hope' using 'boond'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'Two drops of life'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Use 'boondon' in a sentence with 'se' (from).

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Pronounce the word 'Boond' correctly.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'A drop of water' in Hindi.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'It is drizzling' in Hindi.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Repeat the proverb: 'Boond-boond se sagar bharta hai'.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'Two drops of medicine' in Hindi.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'Every drop is important' in Hindi.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'Not even a drop' in Hindi.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

How do you ask 'Is it drizzling?'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'Dew drops' in Hindi.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'Tear drop' in Hindi.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'Blood drop' in Hindi.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'Sweat drop' in Hindi.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'Ink drop' in Hindi.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'A tiny drop' in Hindi.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'Water is dripping' in Hindi.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'Save every drop' in Hindi.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'Oil drop' in Hindi.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'Poison drop' in Hindi.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'One drop of hope' in Hindi.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'The first drop of rain' in Hindi.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen to: 'Pani ki boond'. What does it mean?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen to: 'Boond-baandi ho rahi hai'. What is the weather?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen to: 'Do boonden dawai'. How many drops?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen to: 'Boond-boond se sagar bharta hai'. Is this a proverb?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen to: 'Ek boond bhi nahi'. Does it mean 'a lot'?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen to: 'Os ki boonden'. What are these?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen to: 'Khoon ki boond'. What liquid is mentioned?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen to: 'Paseene ki boond'. What liquid is mentioned?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen to: 'Ek nanhi boond'. What size is described?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen to: 'Barish ki boonden'. What is falling?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen to: 'Syahi ki boond'. What is this?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen to: 'Zahar ki boond'. Is it safe?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen to: 'Ummeed ki boond'. Is this literal?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen to: 'Pehli boond'. Which drop is it?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen to: 'Boond-boond tapakna'. What is the action?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:

/ 200 درست

نمره کامل!

مفید بود؟
هنوز نظری وجود ندارد. اولین نفری باشید که افکار خود را به اشتراک می‌گذارد!