छड़ी
छड़ी در ۳۰ ثانیه
- छड़ी (chhaṛī) means 'stick' or 'cane'. It is a feminine noun used for walking aids, magic wands, or pointers.
- It is lighter than a 'lathi' and usually made of wood or bamboo. It is a common symbol of elderly support.
- Grammatically, it requires feminine agreement for adjectives and verbs (e.g., 'merī chhaṛī' instead of 'merā chhaṛī').
- The plural form is 'chhaṛiyā̃', and it is used in common idioms like 'andhe kī chhaṛī' (sole support).
The Hindi word छड़ी (chhaṛī) primarily refers to a stick, specifically one that is relatively thin, long, and often used for a specific purpose like walking, directing, or even as a tool for discipline in traditional settings. Unlike the word 'लकड़ी' (lakṛī), which refers to wood as a material, chhaṛī implies a finished or semi-finished object with a functional intent. It is a feminine noun, which is crucial for learners to remember because it dictates the form of accompanying adjectives and verbs. For instance, you would say 'लंबी छड़ी' (lambī chhaṛī - long stick) rather than 'लंबा छड़ी'.
- Physical Description
- A chhaṛī is typically lightweight. It can be made from bamboo (बाँस), cane (बेंत), or polished wood. It is often associated with elegance or necessity rather than brute force.
- Functional Context
- It is used by the elderly for support (सहारा), by magicians as a wand (जादुई छड़ी), and historically by teachers to point at maps or maintain order in a classroom.
In a cultural sense, the chhaṛī carries various connotations. In rural India, a walking stick is a symbol of age and wisdom. When you see an elder carrying a stick, it commands a certain level of respect. However, it also has a more stern association with school discipline from previous generations, where the 'stick' was a common sight on a teacher's desk. In modern urban Hindi, the word is frequently heard in the context of 'magic wands' in children's literature or when describing a sophisticated walking cane used by someone recovering from an injury.
बूढ़े दादाजी अपनी छड़ी के बिना बाहर नहीं जाते। (The old grandfather does not go out without his stick.)
Comparing it to other similar words is essential for fluency. A 'लाठी' (lāṭhī) is a much thicker, heavier staff often used for defense or by the police. A 'डंडा' (ḍanḍā) is a generic rod or club, usually sturdier than a chhaṛī. The chhaṛī is the most delicate of these terms. It suggests a certain slimness. If you were to pick up a small, thin branch from a tree to use as a pointer, you would call it a chhaṛī. If you were using a heavy branch to lean your whole weight on while hiking a mountain, you might upgrade the term to 'लाठी'.
Furthermore, the word appears in famous idioms. The most common is 'अंधे की छड़ी' (the stick of a blind person), which metaphorically refers to someone's sole source of support or their most precious help. If a son is the only one taking care of his parents, he might be called their 'अंधे की छड़ी'. This elevates the word from a simple noun to a symbol of reliability and devotion. Understanding this depth helps learners move from A2 to B1 levels of proficiency, as they begin to grasp the emotional weight words can carry in Hindi culture.
जादूगर ने अपनी जादुई छड़ी घुमाई और कबूतर गायब हो गया। (The magician waved his magic wand and the pigeon disappeared.)
Using 'छड़ी' (chhaṛī) correctly in a sentence requires an understanding of Hindi's gender-based grammar system. Since 'छड़ी' is feminine, any adjective describing it must end in the 'ī' sound, and verbs must reflect the feminine gender. This is one of the most common areas where English speakers struggle, as English nouns do not have inherent genders. Let's look at the construction: 'The small stick' becomes 'छोटी छड़ी' (chhoṭī chhaṛī). If it were a masculine noun like 'डंडा', it would be 'छोटा डंडा'.
- Subject Position
- When the stick is the subject: 'छड़ी मेज पर रखी है' (The stick is kept on the table). Note 'रखी' (rakhī) is the feminine form of the verb 'to keep'.
- Object Position
- When you are doing something to the stick: 'मैंने एक छड़ी खरीदी' (I bought a stick). Even though the speaker might be male, 'खरीदी' (kharīdī) agrees with the feminine object 'chhaṛī'.
In more complex sentences, 'छड़ी' often pairs with verbs of motion or action. For example, 'छड़ी घुमाना' (to wave/twirl a stick) or 'छड़ी टेकना' (to lean on a stick). The latter is a very specific verb used for the action of using a walking stick for support. You might say, 'वह छड़ी टेककर चलता है' (He walks leaning on a stick). This nuance shows a high level of vocabulary enrichment beyond the basic 'use' or 'walk'.
शिक्षक ने छड़ी से नक्शे की ओर इशारा किया। (The teacher pointed towards the map with a stick.)
When using the plural form, 'छड़ी' becomes 'छड़ियाँ' (chhaṛiyā̃). For example, 'दुकान में बहुत सारी छड़ियाँ थीं' (There were many sticks in the shop). In the oblique case (when followed by a preposition like 'से', 'में', or 'पर'), the plural becomes 'छड़ियों'. Example: 'इन छड़ियों से मत खेलो' (Do not play with these sticks). Mastery of these transformations is a hallmark of the A2 to B1 transition.
We also see 'छड़ी' used in compound verbs. For instance, 'छड़ी मारना' (to hit with a stick). While we hope you don't have to use this often, it is a common construction in literature. Another interesting use is 'छड़ी दिखाना' (to show the stick), which is a metaphor for threatening someone with punishment. 'अगर तुम काम नहीं करोगे, तो मालिक तुम्हें छड़ी दिखाएगा' (If you don't work, the boss will show you the stick/threaten you).
बच्चे ने एक पतली छड़ी से मिट्टी में चित्र बनाया। (The child drew a picture in the mud with a thin stick.)
The word 'छड़ी' (chhaṛī) is ubiquitous in Indian life, though its frequency varies by setting. In a traditional Indian household, you are most likely to hear it in reference to the elderly. Grandparents often have a favorite 'छड़ी' that is treated with care. You might hear a grandchild being asked, 'दादाजी की छड़ी कहाँ है?' (Where is grandfather's stick?). In this context, the word evokes a sense of caregiving and domestic life.
- In Schools
- In older literature or stories set in schools, the 'मास्टर जी की छड़ी' (the teacher's stick) is a recurring motif representing authority. While corporal punishment is now banned, the imagery remains strong in the collective memory.
- In Folklore and Fairy Tales
- Hindi translations of Harry Potter or Cinderella heavily use 'जादुई छड़ी' (magic wand). This is where young children first encounter the word in a playful, imaginative way.
You will also encounter the word in historical contexts. Mahatma Gandhi is almost always depicted with his 'लाठी' or 'छड़ी'. While 'लाठी' is the more common term for his staff, 'छड़ी' is sometimes used to emphasize its simplicity. In political speeches, the 'छड़ी' might be used as a symbol of the common man's support or a tool for guidance. It represents a humble but firm leadership.
मेले में जादूगर ने अपनी छड़ी के एक इशारे से फूल खिला दिए। (In the fair, the magician made flowers bloom with a wave of his stick.)
In classical Indian dance, such as Kathak or certain folk dances, small sticks are sometimes used as props. While they might have specific names like 'डांडिया' in the context of the Garba dance, a general thin stick used in a performance might still be referred to as a 'छड़ी'. Similarly, in the game of 'Gulli Danda', the longer stick is the 'डंडा', but a smaller, thinner version used in variations might be called a 'छड़ी'.
In modern media, you'll hear it in news reports about orthopedic aids. A doctor might suggest, 'आपको चलने के लिए छड़ी का उपयोग करना चाहिए' (You should use a stick for walking). Here, the word is used clinically and practically. It's a versatile word that bridges the gap between ancient folklore and modern medical necessity, making it a vital part of a functional Hindi vocabulary.
गाँधी जी की छड़ी उनके सादा जीवन का प्रतीक थी। (Gandhi ji's stick was a symbol of his simple life.)
The most frequent mistake learners make with 'छड़ी' (chhaṛī) is related to its grammatical gender. Many beginners assume that because a stick is an inanimate object made of wood, it might be masculine or neutral. However, in Hindi, 'छड़ी' is strictly feminine. This leads to errors like saying 'मेरा छड़ी' (my stick - masculine) instead of 'मेरी छड़ी' (my stick - feminine). Always associate the 'ī' sound at the end of 'chhaṛī' with the feminine gender to help remember this.
- Gender Mismatch
- Incorrect: 'छड़ी टूट गया' (The stick broke - masculine verb). Correct: 'छड़ी टूट गई' (The stick broke - feminine verb).
- Confusing with Material
- Learners often say 'लकड़ी' (wood) when they mean 'छड़ी'. While a stick is made of wood, 'लकड़ी' refers to the substance. If you want to point to a specific walking stick, use 'छड़ी'.
Another common error is confusing 'छड़ी' with 'लाठी' (lāṭhī) or 'डंडा' (ḍanḍā). While they all translate to 'stick' in English, they are not interchangeable in Hindi. Using 'लाठी' to describe a delicate magic wand would sound very strange to a native speaker, as 'लाठी' implies a heavy, thick weapon. Conversely, calling a policeman's heavy staff a 'छड़ी' might make it sound far less imposing than it is. Contextual size and weight matter significantly.
गलत: वह एक बड़ा छड़ी लाया। (Wrong: He brought a big stick - masculine adjective used with feminine noun.)
Pronunciation is also a hurdle. The 'ड़' (ṛ) sound in 'chhaṛī' is a retroflex flap, which doesn't exist in standard English. English speakers often pronounce it as a hard 'd' (chha-dee) or a soft 'r' (chha-ree). To pronounce it correctly, your tongue should flick against the roof of your mouth. Mispronouncing it might make the word unrecognizable or sound like 'छड़ी' (which isn't a word, but might be confused with 'छड़' - a metal rod, which is masculine).
Finally, avoid using 'छड़ी' when you mean a 'branch' that is still attached to a tree. For that, the word is 'टहनी' (ṭahnī) or 'डाल' (ḍāl). 'छड़ी' implies it has been detached and is being used as a tool. If you say 'पेड़ की छड़ी' (the tree's stick), it sounds like the tree is holding a walking stick! Instead, use 'पेड़ की टहनी' (the tree's branch). These subtle distinctions are what separate an intermediate learner from a truly proficient speaker.
सही: मेरी दादी के पास एक सुंदर छड़ी है। (Correct: My grandmother has a beautiful stick - feminine adjective 'sundar' works for both, but the possessive 'merī' is feminine.)
Hindi has a rich variety of words for 'stick,' each with its own specific nuance, size, and use case. Understanding these alternatives will help you choose the right word for the right situation, making your Hindi sound more natural and precise. The word 'छड़ी' (chhaṛī) is just one point on a spectrum of wooden implements.
- लाठी (Lāṭhī)
- A long, thick staff made of bamboo or heavy wood. It is used for defense, by police (lathi charge), or by farmers. It is much more substantial than a chhaṛī.
- डंडा (Ḍanḍā)
- A masculine noun referring to a general rod or club. It's shorter than a lathi but thicker than a chhaṛī. Think of a baton or a sturdy piece of wood.
- बेंत (Bent)
- Specifically refers to a cane or rattan stick. It is flexible and often used for canes or furniture. A 'बेंत की छड़ी' is a cane walking stick.
If you are talking about something even smaller, you might use 'तीली' (tīlī), which refers to a matchstick or a very thin splinter. On the other end of the scale, a 'खंभा' (khambhā) is a pillar or a post. For a metal rod, the word 'छड़' (chaṛ) is used, which is masculine and sounds very similar to 'छड़ी', so be careful with the final vowel! A 'लोहे की छड़' is an iron rod, whereas a 'लकड़ी की छड़ी' is a wooden stick.
उसने छड़ी की जगह एक भारी लाठी उठा ली। (He picked up a heavy staff instead of a stick.)
In literary contexts, you might find 'यष्टि' (yashti), a formal Sanskrit-derived word for a staff or stick, often used in religious or poetic texts. Another word is 'सोंटा' (sonṭā), which refers to a thick, heavy mace-like stick. Using these words correctly depends on the 'register' of your conversation. 'छड़ी' is standard and neutral, suitable for almost any everyday conversation.
When choosing between these, ask yourself: Is it for support? (छड़ी). Is it for hitting? (डंडा/लाठी). Is it for magic? (छड़ी). Is it made of metal? (छड़). By categorizing them this way, you'll avoid the common pitfall of using a 'one-size-fits-all' translation for the English word 'stick'. Practice using 'छड़ी' in sentences about walking or magic to cement its specific meaning in your mind.
अंधे व्यक्ति के लिए उसकी छड़ी ही उसकी आँखें होती हैं। (For a blind person, their stick is their eyes.)
چقدر رسمی است؟
نکته جالب
The 'ṛ' sound in 'chhaṛī' is a characteristic feature of many North Indian languages and is often the hardest sound for foreigners to master!
راهنمای تلفظ
- Pronouncing 'ṛ' as a normal 'd' (chha-dee).
- Pronouncing 'ṛ' as an English 'r' (chha-ree).
- Missing the aspiration on 'chh' (making it sound like 'chaṛī').
- Shortening the final 'ī' to a quick 'i'.
- Confusing it with 'chaṛ' (metal rod).
سطح دشواری
Easy to recognize, but don't confuse it with 'chaṛ' (metal rod).
Requires correct spelling of the retroflex 'ṛ' and feminine plural endings.
The 'ṛ' sound is difficult for many non-native speakers to pronounce correctly.
Easy to hear, but can be confused with other words ending in 'ṛī' like 'ghaṛī'.
بعداً چه یاد بگیریم؟
پیشنیازها
بعداً یاد بگیرید
پیشرفته
گرامر لازم
Feminine Nouns ending in 'ī'
छड़ी (singular) -> छड़ियाँ (plural). The long 'ī' becomes short 'i'.
Adjective Agreement
लंबी छड़ी (long stick). The adjective 'लंबा' changes to 'लंबी' for feminine nouns.
Possessive Agreement
मेरी छड़ी (my stick). 'मेरा' becomes 'मेरी'.
Oblique Plural
छड़ियों को (to the sticks). Nouns ending in 'ī' change to 'iyõ' in the oblique plural.
Verb Agreement (Past Tense)
छड़ी गिर गई (The stick fell). The verb 'गया' becomes 'गई'.
مثالها بر اساس سطح
यह एक छड़ी है।
This is a stick.
Simple 'This is' (यह है) structure with a feminine noun.
मेरी छड़ी कहाँ है?
Where is my stick?
Use of 'मेरी' (feminine 'my') to agree with 'छड़ी'.
वह एक लंबी छड़ी है।
That is a long stick.
Adjective 'लंबी' (long) ends in 'ī' to match the feminine noun.
दादाजी के पास छड़ी है।
Grandfather has a stick.
Using 'के पास' to show possession.
छड़ी मेज पर है।
The stick is on the table.
Preposition 'पर' (on) used with the subject.
यह छोटी छड़ी है।
This is a small stick.
Adjective 'छोटी' (small) matches feminine 'छड़ी'.
मुझे छड़ी दो।
Give me the stick.
Imperative sentence using 'दो' (give).
छड़ी गिर गई।
The stick fell.
Verb 'गई' is the feminine past tense of 'जाना' (to go/become).
वह अपनी छड़ी के बिना नहीं चल सकता।
He cannot walk without his stick.
Use of 'के बिना' (without) with the noun.
जादूगर के पास एक जादुई छड़ी है।
The magician has a magic wand.
'जादुई' is an adjective meaning 'magic/magical'.
मैंने बाज़ार से एक नई छड़ी खरीदी।
I bought a new stick from the market.
Past tense 'खरीदी' agrees with the feminine object 'छड़ी'.
क्या यह आपकी छड़ी है?
Is this your stick?
Interrogative sentence with feminine 'आपकी'.
बच्चे छड़ी से खेल रहे हैं।
The children are playing with a stick.
Using 'से' (with) as an instrumental preposition.
यह छड़ी बहुत मज़बूत है।
This stick is very strong.
'मज़बूत' is a gender-neutral adjective.
उसने छड़ी को कोने में रख दिया।
He kept the stick in the corner.
Use of the object marker 'को'.
क्या आप मुझे वह छड़ी दिखा सकते हैं?
Can you show me that stick?
Polite request using 'सकते हैं'.
वह अपने बुढ़ापे में अपनी छड़ी को ही अपना सहारा मानता है।
He considers his stick to be his only support in his old age.
Complex sentence with 'मानता है' (considers).
शिक्षक ने छड़ी से ब्लैकबोर्ड पर लिखे शब्दों की ओर इशारा किया।
The teacher pointed at the words written on the blackboard with a stick.
Prepositional phrase 'छड़ी से' (with a stick).
वह अपने बेटे को अपने बुढ़ापे की छड़ी समझता था।
He used to consider his son as the support (stick) of his old age.
Metaphorical use of 'छड़ी' as support.
जादूगर ने अपनी छड़ी घुमाई और अचानक बारिश होने लगी।
The magician waved his wand and suddenly it started raining.
Compound sentence with 'घुमाई' (waved).
मैंने अपनी टूटी हुई छड़ी को गोंद से जोड़ने की कोशिश की।
I tried to join my broken stick with glue.
Participle 'टूटी हुई' (broken) describing 'छड़ी'.
अंधे व्यक्ति की छड़ी सड़क पर गिर गई और वह घबरा गया।
The blind man's stick fell on the road and he got nervous.
Possessive 'की' used for 'blind man's'.
बाँस की छड़ी हल्की और टिकाऊ होती है।
A bamboo stick is light and durable.
General statement using 'होती है' (is/becomes).
उसने अपनी छड़ी को ज़मीन पर पटक कर अपनी नाराज़गी ज़ाहिर की।
He expressed his anger by banging his stick on the ground.
Gerund 'पटक कर' (by banging).
आजकल के बच्चे जादुई छड़ी वाली कहानियों में बहुत रुचि लेते हैं।
Nowadays, children take a lot of interest in stories involving magic wands.
Use of 'वाली' to create an adjectival phrase.
उसने अपनी छड़ी के सहारे पूरी पहाड़ी की चढ़ाई पूरी की।
With the help of his stick, he completed the entire hill climb.
'के सहारे' means 'with the help/support of'.
गाँधी जी की छड़ी केवल एक लकड़ी का टुकड़ा नहीं, बल्कि आत्मनिर्भरता का प्रतीक थी।
Gandhi ji's stick was not just a piece of wood, but a symbol of self-reliance.
Contrastive sentence using 'नहीं... बल्कि' (not... but).
डॉक्टर ने सलाह दी कि पैर की चोट के कारण उन्हें कुछ दिनों तक छड़ी का उपयोग करना चाहिए।
The doctor advised that due to the leg injury, he should use a stick for a few days.
Subordinate clause starting with 'कि'.
मेले में बिकने वाली रंग-बिरंगी छड़ियाँ बच्चों को अपनी ओर आकर्षित कर रही थीं।
The colorful sticks being sold in the fair were attracting the children.
Plural feminine 'छड़ियाँ' and 'आकर्षित कर रही थीं'.
उसने अपनी छड़ी से झाड़ियों को हटाकर रास्ता बनाया।
He made a path by clearing the bushes with his stick.
Instrumental use of 'से'.
अंधे की छड़ी होना एक बहुत बड़ा उत्तरदायित्व है।
Being someone's sole support (blind man's stick) is a very big responsibility.
Infinitive 'होना' (to be) used as a subject.
वह अपनी छड़ी को इतनी तेज़ी से घुमाता है कि उसे देखना मुश्किल हो जाता है।
He twirls his stick so fast that it becomes difficult to see it.
Result clause using 'इतनी... कि'.
साहित्य में छड़ी अक्सर बुढ़ापे और असहायता के साथ-साथ अनुभव और अधिकार का भी प्रतिनिधित्व करती है।
In literature, the stick often represents not only old age and helplessness but also experience and authority.
Formal academic tone with 'प्रतिनिधित्व करती है' (represents).
जैसे-जैसे वह बूढ़ा होता गया, उसकी छड़ी उसके अस्तित्व का एक अभिन्न अंग बन गई।
As he grew older, his stick became an integral part of his existence.
Use of 'जैसे-जैसे' (as/in proportion as).
उसने अपनी छड़ी के प्रहार से उस शिकारी जानवर को भगा दिया।
He drove away the predatory animal with a strike of his stick.
Noun 'प्रहार' (strike/blow).
यह छड़ी पुश्तैनी है और मेरे परिवार में कई पीढ़ियों से चली आ रही है।
This stick is ancestral and has been passed down through many generations in my family.
'चली आ रही है' denotes a continuing tradition.
उसने अपनी छड़ी की नोक से ज़मीन पर एक रहस्यमयी आकृति उकेरी।
He carved a mysterious figure on the ground with the tip of his stick.
Use of 'उकेरी' (carved/etched).
बिना किसी छड़ी या सहारे के इतनी लंबी यात्रा करना उसके लिए असंभव था।
It was impossible for him to undertake such a long journey without any stick or support.
Negative construction 'बिना किसी... के'.
उसने अपनी जादुई छड़ी के प्रभाव से पूरे राज्य को एक गहरी नींद में सुला दिया।
He put the entire kingdom into a deep sleep with the power of his magic wand.
Causative verb 'सुला दिया' (put to sleep).
उसकी छड़ी की आवाज़ से ही घर के लोग समझ जाते थे कि वह आ गया है।
The people of the house knew he had arrived just by the sound of his stick.
Instrumental 'आवाज़ से ही' (just by the sound).
दार्शनिक दृष्टिकोण से, छड़ी उस वैशाखी के समान है जिसे हम अपने मानसिक भ्रमों को थामने के लिए उपयोग करते हैं।
From a philosophical perspective, the stick is akin to that crutch which we use to hold onto our mental illusions.
Highly formal and metaphorical language.
उसने अपनी छड़ी को एक शस्त्र की भाँति प्रयोग करते हुए अपने शत्रुओं को परास्त किया।
Using his stick like a weapon, he defeated his enemies.
Use of 'भाँति' (like/in the manner of).
यह छड़ी उस युग की मूक गवाह है जब बिजली और आधुनिक सुख-सुविधाएँ नहीं थीं।
This stick is a silent witness to that era when there was no electricity or modern amenities.
Metaphor 'मूक गवाह' (silent witness).
उसकी छड़ी की हर एक खटखट उसके भीतर के अकेलेपन को प्रतिध्वनित करती थी।
Every single tap of his stick echoed the loneliness within him.
Evocative literary style.
राजनीतिक गलियारों में, 'छड़ी' का अर्थ अक्सर उस सत्ता से होता है जो अनुशासन के नाम पर थोपी जाती है।
In political corridors, 'stick' often refers to that power which is imposed in the name of discipline.
Discussion of semantic shifts in political register.
उसने अपनी छड़ी को त्याग दिया, जो इस बात का संकेत था कि उसने अब पूर्णतः संन्यास ले लिया है।
He gave up his stick, which was a sign that he had now completely taken up asceticism.
Relative clause 'जो इस बात का संकेत था'.
उसकी छड़ी पर की गई नक्काशी उसकी कलात्मक अभिरुचि का परिचय देती थी।
The carvings on his stick introduced his artistic taste.
Compound noun 'कलात्मक अभिरुचि' (artistic taste).
यदि हम 'छड़ी' को केवल एक वस्तु मानें, तो हम उसके पीछे छिपे मानवीय संघर्ष को अनदेखा कर देंगे।
If we consider the 'stick' only as an object, we will ignore the human struggle hidden behind it.
Conditional 'यदि... तो' structure.
ترکیبهای رایج
عبارات رایج
— A person's only support or help. It is often used for a devoted son or daughter.
श्रवण कुमार अपने माता-पिता के लिए अंधे की छड़ी थे।
— To threaten with punishment. Literally to show the stick.
बच्चों को डराने के लिए छड़ी दिखाना ठीक नहीं है।
— The support of a stick. Used physically or metaphorically.
अब उसे चलने के लिए छड़ी का सहारा लेना पड़ता है।
— To make something happen instantly as if by magic.
उसने ऐसी जादुई छड़ी फेरी कि सब कुछ ठीक हो गया।
— To pursue someone relentlessly (often in a disciplinary way).
माँ छड़ी लेकर मेरे पीछे पड़ी है क्योंकि मैंने पढ़ाई नहीं की।
— To give up the stick (often a sign of recovery or becoming an ascetic).
ठीक होने के बाद उसने छड़ी छोड़ दी।
— To treat everyone in the same way, regardless of their individual needs (often used negatively).
एक ही छड़ी से सबको हांकना गलत है।
اغلب اشتباه گرفته میشود با
Lakṛī is the material 'wood'. Chhaṛī is the object 'stick'.
Chaṛ is a metal rod and is masculine. Chhaṛī is a wooden stick and is feminine.
Ghaṛī means 'watch' or 'clock'. They rhyme but are completely different.
اصطلاحات و عبارات
— To be the only source of help for someone who is helpless.
वह अपने बूढ़े माँ-बाप के लिए अंधे की छड़ी है।
Informal/Formal— To have a quick and easy solution to a difficult problem.
मेरे पास कोई जादुई छड़ी नहीं है कि सब कुछ एक पल में ठीक कर दूँ।
Informal— Under strict control or threat.
उसने पूरी क्लास को छड़ी की नोक पर रखा हुआ था।
Informal— To walk with great difficulty, relying on support.
बीमारी के बाद वह छड़ी टेक कर चलने लगा।
Neutral— Something that requires skill with a stick, or a simple trick.
यह तो बस छड़ी का खेल है, तुम भी सीख जाओगे।
Informal— To change one's support or loyalty.
राजनीति में लोग जल्दी ही अपनी छड़ी बदल लेते हैं।
Sarcastic— Under the protection or guidance of someone.
वह अपने गुरु की छड़ी की छाया में बड़ा हुआ।
Literaryبهراحتی اشتباه گرفته میشود
Both mean stick.
Lāṭhī is heavy, thick, and used for defense. Chhaṛī is thin, light, and used for walking or magic.
पुलिस के पास लाठी है, दादाजी के पास छड़ी है।
Both mean stick.
Ḍanḍā is masculine and more generic. It's usually thicker than a chhaṛī but shorter than a lāṭhī.
उसने डंडे से कुत्ते को डराया।
Often used for walking sticks.
Bent is the material (cane/rattan). You can have a bent-kī-chhaṛī.
यह बेंत की छड़ी बहुत लचीली है।
Both are thin wooden pieces.
Tīlī is very small, like a matchstick. Chhaṛī is long enough to hold or walk with.
माचिस की तीली छोटी होती है।
A stick is often a fallen branch.
Ṭahnī is a branch still attached to a tree. Chhaṛī is a finished tool.
पेड़ की टहनी हरी है।
الگوهای جملهسازی
यह [Adj] छड़ी है।
यह छोटी छड़ी है।
[Person] के पास छड़ी है।
मेरे पास एक छड़ी है।
वह छड़ी के साथ [Verb] रहा है।
वह छड़ी के साथ चल रहा है।
छड़ी [Preposition] रखी है।
छड़ी कोने में रखी है।
अगर [Condition], तो छड़ी [Verb] जाती।
अगर हवा चलती, तो छड़ी गिर जाती।
उसने [Object] को छड़ी से [Verb] किया।
उसने गेंद को छड़ी से मारा।
छड़ी का [Noun] [Adj] है।
छड़ी का उपयोग करना आवश्यक है।
छड़ी [Metaphor] का प्रतीक है।
छड़ी आत्मनिर्भरता का प्रतीक है।
خانواده کلمه
اسمها
فعلها
صفتها
مرتبط
نحوه استفاده
Very common in daily life, literature, and news regarding health or politics.
-
मेरा छड़ी (Merā chhaṛī)
→
मेरी छड़ी (Merī chhaṛī)
Chhaṛī is feminine, so the possessive pronoun must be 'merī'.
-
छड़ी टूट गया (Chhaṛī ṭūṭ gayā)
→
छड़ी टूट गई (Chhaṛī ṭūṭ gaī)
The verb must agree with the feminine gender of 'chhaṛī'.
-
एक बड़ा छड़ी (Ek baṛā chhaṛī)
→
एक बड़ी छड़ी (Ek baṛī chhaṛī)
Adjectives must be in their feminine form ('baṛī') when describing 'chhaṛī'.
-
Using 'lakṛī' for a walking stick.
→
Using 'chhaṛī' for a walking stick.
'Lakṛī' means wood (the material). 'Chhaṛī' is the functional stick.
-
Pronouncing 'ṛ' as 'd'.
→
Pronouncing 'ṛ' as a retroflex flap.
The sound 'd' and 'ṛ' are distinct in Hindi; 'chhaḍī' is not a standard word.
نکات
Gender Memory
Always remember 'Chhaṛī' is feminine. Associate it with 'Beti' (daughter) or 'Nadi' (river) which also end in 'ī' and are feminine.
Material vs Object
Distinguish between 'Lakṛī' (wood) and 'Chhaṛī' (stick). One is what it's made of, the other is what it is.
Gandhiji Connection
Think of Mahatma Gandhi's walking stick to remember the word and its significance in Indian history.
The Flap Sound
Don't say 'Chha-dee'. The 'ṛ' should be a quick flap. Practice by saying 'butter' in an American accent; the 'tt' is similar to the flap.
Be the Support
Use 'Andhe kī chhaṛī' when praising someone who is a great support to their parents.
Walking Verb
Pair 'chhaṛī' with the verb 'ṭeknā' (to lean/support) for more natural-sounding Hindi.
Fantasy Books
Look for the word 'jaaduī chhaṛī' in Hindi translations of fantasy novels to see it in action.
The Dot Matters
Always put the dot (bindu) under the 'ड़'. It changes the pronunciation and meaning.
Size Matters
If it's thick, call it a 'Lāṭhī'. If it's thin, it's a 'Chhaṛī'.
Rhyme Time
Listen for rhyming words like 'baṛī' or 'ghaṛī' to help identify the 'ṛī' sound in conversations.
حفظ کنید
روش یادسپاری
Think of a 'Chair' (sounds a bit like 'chhaṛ') and imagine an old man sitting in a chair holding his 'chhaṛī' (stick).
تداعی تصویری
Visualize a thin 'C' shaped handle on a cane. 'C' for 'Chhaṛī'.
شبکه واژگان
چالش
Try to use 'chhaṛī' in three different contexts today: one about an old person, one about magic, and one about pointing at something.
ریشه کلمه
Derived from the Sanskrit word 'यष्टि' (yaṣṭi) through various Prakrit and Apabhramsha stages. It has cognates in many Indo-Aryan languages.
معنای اصلی: A staff, rod, or stalk.
Indo-Aryanبافت فرهنگی
Be careful when discussing 'chhaṛī' in the context of discipline, as corporal punishment is a sensitive and controversial topic in modern Indian education.
In English-speaking cultures, a 'walking stick' is often seen as a fashion accessory or a hiking tool, whereas in India, it is more strongly linked to the necessity of old age.
تمرین در زندگی واقعی
موقعیتهای واقعی
At Home
- दादाजी की छड़ी
- छड़ी कोने में रखो
- छड़ी कहाँ है?
- मेरी छड़ी लाओ
Magic Show
- जादुई छड़ी
- छड़ी का कमाल
- छड़ी घुमाओ
- सोने की छड़ी
Hospital/Clinic
- चलने के लिए छड़ी
- छड़ी का सहारा लें
- हल्की छड़ी
- मज़बूत छड़ी
School (Historical)
- मास्टर जी की छड़ी
- छड़ी से इशारा करना
- छड़ी का डर
- मेज पर छड़ी
Hiking/Outdoors
- पहाड़ी छड़ी
- बाँस की छड़ी
- छड़ी लेकर चढ़ना
- लकड़ी की छड़ी
شروعکنندههای مکالمه
"क्या आपके दादाजी छड़ी का उपयोग करते हैं?"
"अगर आपके पास एक जादुई छड़ी होती, तो आप क्या माँगते?"
"क्या आपको लगता है कि पहाड़ों पर चढ़ने के लिए छड़ी ज़रूरी है?"
"आपने सबसे सुंदर छड़ी कहाँ देखी है?"
"क्या आप 'अंधे की छड़ी' मुहावरे का अर्थ जानते हैं?"
موضوعات نگارش
आज मैंने एक बूढ़े व्यक्ति को अपनी छड़ी के सहारे सड़क पार करते देखा...
अगर मुझे एक जादुई छड़ी मिल जाए, तो मेरा पहला काम होगा...
मेरे परिवार में एक पुरानी छड़ी है जो बहुत साल पुरानी है...
छड़ी और लाठी के बीच के अंतर को अपने शब्दों में समझाइए...
एक कहानी लिखिए जिसमें एक छड़ी मुख्य भूमिका निभाती हो...
سوالات متداول
10 سوالIt is feminine. You can tell by the 'ī' ending. This means you must say 'merī chhaṛī' (my stick) and 'chhaṛī gir gaī' (the stick fell).
The plural is 'chhaṛiyā̃' (छड़ियाँ). In the oblique case (with prepositions), it becomes 'chhaṛiyõ' (छड़ियों).
Yes, 'jaaduī chhaṛī' is the standard term for a magic wand in Hindi.
'Lakṛī' is the material 'wood'. 'Chhaṛī' is a specific object made from wood, like a walking stick. You can say 'lakṛī kī chhaṛī' (a stick made of wood).
No, a 'lathi' is much thicker and heavier. A 'chhaṛī' is thin and lightweight. A 'lathi' is often used as a weapon, while a 'chhaṛī' is usually for walking or pointing.
It is a retroflex flap. Curl your tongue back and quickly tap it against the roof of your mouth as you say the sound.
It is an idiom meaning 'the only support of a helpless person'. It's often used to describe a very helpful child.
Usually, 'chhaṛī' implies wood or cane. For a metal rod, the word 'chaṛ' (masculine) is more appropriate, although 'lohe kī chhaṛī' is understandable.
The physical stick is rarely used now due to bans on corporal punishment, but the word still appears in stories and as a metaphor for discipline.
Yes, it is a very common A2-level word that every Hindi learner should know.
خودت رو بسنج 182 سوال
Write a sentence in Hindi: 'My grandfather has a walking stick.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate to Hindi: 'The magician waved his magic wand.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Describe a stick using two adjectives in Hindi.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence using the plural form 'छड़ियाँ'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Use the idiom 'अंधे की छड़ी' in a sentence.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'The stick is on the table.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'Don't play with these sticks.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence: 'The teacher pointed with a stick.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'I bought a new cane stick.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence: 'The stick fell on the floor.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'He walks with the help of a stick.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'Where is your stick?' (formal)
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a short story (3 sentences) about a lost stick.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'A bamboo stick is strong.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'The magician made the stick disappear.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence using 'पतली छड़ी'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'She broke the stick.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence: 'The stick is leaning against the wall.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'Is this your grandfather's stick?'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence: 'I need a stick for hiking.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Say in Hindi: 'This is my stick.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Ask in Hindi: 'Where is the magician's wand?'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say in Hindi: 'The stick is broken.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Tell someone to give you the stick in Hindi.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Describe a long stick in Hindi.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say in Hindi: 'Grandfather needs a stick.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Ask: 'Is this a bamboo stick?'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'I found a stick in the garden.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'Don't touch the magic wand.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Explain 'Andhe ki chhari' in Hindi.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'He is walking with a stick.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Ask: 'How many sticks are there?'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'The stick is very strong.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'I use a stick for support.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'The teacher showed the map with a stick.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'This stick is made of wood.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'The magician waved his wand three times.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'I bought this stick from the market.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'Keep the stick in the corner.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'The stick fell down.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Listen to the description: 'यह एक लंबी, पतली और भूरे रंग की लकड़ी की वस्तु है।' What is it?
Identify the word from the sound: 'Chha-ṛī'.
Listen: 'मेरी छड़ी खो गई है।' What is lost?
Listen: 'जादूगर ने छड़ी घुमाई।' What did the magician do?
Listen: 'वहाँ तीन छड़ियाँ हैं।' How many sticks?
Listen: 'छड़ी टूट गई।' Did the stick break?
Listen: 'यह बेंत की छड़ी है।' What is it made of?
Listen: 'दादाजी को छड़ी दो।' Who should get the stick?
Listen: 'छड़ी मेज के नीचे है।' Where is the stick?
Listen: 'अंधे की छड़ी।' Is this an idiom?
Listen: 'वह छड़ी टेककर चल रहा है।' How is he walking?
Listen: 'यह छड़ी बहुत पुरानी है।' Is the stick new?
Listen: 'छड़ी से मत मारो।' What is the instruction?
Listen: 'जादुई छड़ी लाओ।' What should be brought?
Listen: 'छड़ी की आवाज़ सुनो।' Listen to what?
/ 182 درست
نمره کامل!
Summary
The word 'छड़ी' is a versatile feminine noun for a thin stick. Whether you are describing a grandfather's cane or a magician's wand, remember to match your adjectives and verbs to its feminine gender. Example: 'मेरी जादुई छड़ी खो गई' (My magic wand is lost).
- छड़ी (chhaṛī) means 'stick' or 'cane'. It is a feminine noun used for walking aids, magic wands, or pointers.
- It is lighter than a 'lathi' and usually made of wood or bamboo. It is a common symbol of elderly support.
- Grammatically, it requires feminine agreement for adjectives and verbs (e.g., 'merī chhaṛī' instead of 'merā chhaṛī').
- The plural form is 'chhaṛiyā̃', and it is used in common idioms like 'andhe kī chhaṛī' (sole support).
Gender Memory
Always remember 'Chhaṛī' is feminine. Associate it with 'Beti' (daughter) or 'Nadi' (river) which also end in 'ī' and are feminine.
Material vs Object
Distinguish between 'Lakṛī' (wood) and 'Chhaṛī' (stick). One is what it's made of, the other is what it is.
Gandhiji Connection
Think of Mahatma Gandhi's walking stick to remember the word and its significance in Indian history.
The Flap Sound
Don't say 'Chha-dee'. The 'ṛ' should be a quick flap. Practice by saying 'butter' in an American accent; the 'tt' is similar to the flap.
محتوای مرتبط
واژههای بیشتر general
आभार व्यक्त करना
B1ابراز قدردانی یا تشکر به صورت رسمی. 'من میخواهم مراتب سپاسگزاری خود را ابراز کنم.'
आचरण करना
C1رفتار کردن؛ به شیوهای خاص (معمولاً اخلاقی یا رسمی) عمل کردن. 'او باید با وقار رفتار کند.'
आगे
A1Forward; ahead.
आगे बढ़ना
A2به جلو حرکت کردن یا پیشرفت کردن.
आगामी
B1آینده، پیش رو. برای رویدادهایی که در آینده نزدیک رخ میدهند استفاده میشود.
आह्वान करना
B1To call, to summon, to request someone's presence.
आज रात
A2امشب؛ شبِ امروز.
आजमाना
A2امتحان کردن یا آزمودن چیزی برای دیدن نحوه کارکرد آن یا آنچه اتفاق می افتد.
आक्रमण करना
B2آغاز عملیات نظامی علیه یک کشور یا گروه.
आखिरी
A2آخر، پایانی. 'آخرین اتوبوس' می شود 'Aakhiri bus'. 'آخرین بار' می شود 'Aakhiri baar'.