At the A1 level, we learn that 'रंग-बिरंगा' (rang-birangā) means 'colorful' or 'having many colors'. It is a very useful word to describe things you see every day. Think of a box of crayons, a garden with many flowers, or a beautiful butterfly. In Hindi, when we want to say something is very colorful and has many different shades like red, blue, green, and yellow all together, we use this word. For beginners, the most important thing is to remember that the ending of the word changes. If you talk about one boy's toy (masculine), it is 'rang-biranga'. If you talk about many toys, it is 'rang-birange'. If you talk about a doll (feminine), it is 'rang-birangi'. This word makes your simple sentences sound much better. Instead of just saying 'The flower is good', you can say 'The flower is rang-biranga'. It shows you are starting to use more descriptive words. You will see this word in your first Hindi books and hear it when people talk about festivals like Holi, where everyone plays with many colors.
At the A2 level, you should start using 'रंग-बिरंगा' to provide more detail in your descriptions of people, places, and things. You are now moving beyond simple identification to more vivid storytelling. You can use this word to describe traditional Indian clothing, which is often very 'rang-birangā'. For example, when describing a market (bazaar), you can say 'बाज़ार में रंग-बिरंगे कपड़े हैं' (There are multicolored clothes in the market). Notice how 'rang-birange' agrees with the masculine plural 'kapre'. You should also be comfortable using it in the feminine form, such as 'रंग-बिरंगी तितलियाँ' (multicolored butterflies). At this stage, you should also recognize that this word is a compound. The first part 'rang' means color. The second part 'biranga' adds the meaning of variety. It's a very common 'echo-word' pattern in Hindi. Using this word correctly shows that you understand basic adjective agreement and can describe a festive or natural scene with appropriate vocabulary. You might also start to see it in simple stories or poems.
As a B1 learner, you can use 'रंग-बिरंगा' to add flavor and emotion to your conversations. You should be able to use it not just for physical objects, but also to set a mood. For instance, you can describe a 'रंग-बिरंगा उत्सव' (a multicolored/vibrant festival) to convey the energy and excitement of an event. You should also be comfortable with the oblique case. If you say 'I saw a bird on the multicolored tree', it becomes 'मैंने रंग-बिरंगे पेड़ पर एक पक्षी देखा'. Here, 'rang-biranga' becomes 'rang-birange' because of the postposition 'par'. You should also be able to compare 'rang-biranga' with 'rangin'. Remember that 'rangin' is more general, while 'rang-biranga' specifically emphasizes a variety of different, usually bright, colors. You can use this word in your writing to make descriptions of travel experiences or cultural events more engaging. It helps you move away from repetitive adjectives like 'sundar' (beautiful) and gives your Hindi a more authentic, descriptive quality that native speakers use in daily life.
At the B2 level, you can explore the metaphorical and idiomatic uses of 'रंग-बिरंगा'. While it primarily describes visual variety, it can also describe a 'रंग-बिरंगी दुनिया' (a multicolored/diverse world) or 'रंग-बिरंगे सपने' (multicolored/vivid dreams). In these contexts, the word suggests richness, diversity, and a lack of monotony. You should be able to use it fluently in complex sentences and understand its nuances in literature and media. For example, in a film review, you might hear a critic describe a movie's cinematography as 'rang-birangi', implying it was visually stunning and varied. You should also be aware of synonyms like 'bahurangi' (formal) and 'satrangi' (rainbow-like) and know when to choose 'rang-biranga' for a more colloquial or expressive feel. Your ability to use the word in the oblique case should be automatic, and you should be able to explain the cultural significance of the word, especially its connection to Indian aesthetics and festivals like Holi or Diwali, where the 'rang-biranga' element is a key part of the celebration.
At the C1 level, you should appreciate the stylistic weight of 'रंग-बिरंगा' in literary and poetic Hindi. Authors use this word to create vivid imagery and to evoke specific cultural memories. You can analyze how the word's reduplicative structure (rang + biranga) contributes to the rhythm of a sentence. In advanced discussions, you might use the word to describe the 'रंग-बिरंगा इतिहास' (colorful/checkered history) of a place or the 'रंग-बिरंगी संस्कृति' (vibrant and diverse culture) of a community. At this level, you should also be able to distinguish between 'rang-biranga' and more specialized terms like 'chitkabra' (speckled) or 'shabal' (variegated). You should be able to use the word in sophisticated writing, such as essays on art or sociology, to describe the visual or metaphorical diversity of a subject. Your usage should reflect an understanding of how color and variety are perceived in Indian philosophy—as a sign of 'Lila' (divine play) and the richness of existence. You can also use the word to describe complex emotional states or multifaceted personalities in a nuanced way.
For a C2 learner, 'रंग-बिरंगा' is a tool for masterful expression. You can use it to weave intricate descriptions that capture the soul of a scene or a concept. You understand that the word is more than just an adjective; it's a cultural signifier of joy, chaos, and the beauty of diversity. You can use it in high-level academic or philosophical discourse to describe the 'रंग-बिरंगा ताना-बाना' (the multicolored/complex warp and weft) of society. You are also capable of using it ironically or to create contrast in sophisticated literature. You understand its etymological roots and its relationship with other Prakrit or Sanskrit-derived color terms. In your speaking and writing, 'रंग-biranga' flows naturally, appearing in the correct gender, number, and case without a second thought. You can also interpret its use in classical poetry or modern experimental literature, where it might be used to challenge traditional perceptions of beauty or to celebrate the messy, vibrant reality of life. At this level, the word is an integral part of your linguistic palette, used with precision and creative flair.

रंग-बिरंगा در ۳۰ ثانیه

  • A vibrant adjective meaning 'multicolored' or 'variegated'.
  • Changes to rang-biranga (m.sg), rang-birangi (f), and rang-birange (m.pl).
  • Commonly used for nature, festivals, clothing, and festive decorations.
  • Carries a positive, joyful connotation of variety and life.

The Hindi adjective रंग-बिरंगा (rang-birangā) is a vibrant and evocative term used to describe something that is not just colorful, but multi-colored, varied, and visually stimulating. It is a compound word where 'रंग' (rang) means color and 'बिरंगा' (birangā) acts as a traditional intensifier or a rhyming echo that implies variety and diversity. When an Indian speaker uses this word, they aren't just saying something has many colors; they are often conveying a sense of joy, celebration, or natural beauty. It is the linguistic equivalent of a kaleidoscope. You will hear this word most frequently when people are describing nature—such as a garden full of different flowers or the feathers of a peacock—and during cultural festivities. India is a land of colors, and 'रंग-बिरंगा' captures the essence of an Indian bazaar, where textiles of every hue are draped over stalls, or the sky during the festival of Makar Sankranti, which is dotted with hundreds of kites of different shades.

Visual Intensity
It suggests a high degree of saturation and a wide variety of different colors existing together harmoniously or vibrantly.

In a social context, the word is often used to describe clothing, especially traditional attire like lehengas or dupattas that feature intricate embroidery and multiple thread colors. It carries a positive connotation; a 'रंग-बिरंगा' life is considered a rich and fulfilling one, full of varied experiences. Unlike the English word 'gaudy,' which can sometimes be negative, 'रंग-बिरंगा' is almost always complimentary, suggesting cheerfulness and vitality. It is a favorite word in children's literature to describe magical lands, toys, and animals, helping young learners associate color with excitement and wonder.

आकाश में रंग-बिरंगे पटाखे फूट रहे थे। (Multicolored fireworks were bursting in the sky.)

Emotional Resonance
The word evokes feelings of happiness, festivities (like Holi), and the abundance of nature.

Grammatically, it is an adjective that must agree with the noun it modifies in gender and number. This is a crucial point for learners. For a masculine singular noun, it remains 'रंग-बिरंगा'. For a feminine noun (singular or plural), it becomes 'रंग-बिरंगी'. For a masculine plural noun, it becomes 'रंग-बिरंगे'. This inflection is what makes the word dynamic in sentence construction. For instance, you would say 'रंग-बिरंगा गुब्बारा' (multicolored balloon) but 'रंग-बिरंगी तितलियाँ' (multicolored butterflies). Understanding this agreement is key to sounding like a native speaker.

होली पर सब रंग-बिरंगे चेहरों के साथ घूमते हैं। (On Holi, everyone walks around with multicolored faces.)

Beyond physical objects, the word can be used metaphorically to describe a person's personality or a collection of stories. A 'रंग-बिरंगी' personality implies someone who is multifaceted, interesting, and perhaps a bit unconventional. Similarly, a book of 'रंग-बिरंगी' stories suggests a diverse anthology covering many different themes and emotions. This versatility makes it one of the most useful adjectives in the Hindi descriptive vocabulary, allowing speakers to paint a vivid picture with just one word. Whether you are describing a coral reef, a box of crayons, or a festive parade, 'रंग-बिरंगा' is your go-to term for all things prismatic and variegated.

Using रंग-बिरंगा correctly requires a basic understanding of Hindi adjective-noun agreement rules. Since it ends in '-ā', it follows the pattern of 'ā-ending' adjectives like 'achā' (good) or 'baṛā' (big). This means the ending of the word changes depending on the gender and number of the noun it is describing. This is the most important structural rule to master. When you are describing a single masculine object, such as a 'parda' (curtain), you use the base form: 'रंग-बिरंगा पर्दा'. If you are describing multiple masculine objects, like 'parde' (curtains), the ending changes to '-e': 'रंग-बिरंगे पर्दे'. For feminine nouns, regardless of whether they are singular or plural, the ending changes to '-ī'. For example, 'रंग-बिरंगी चुनरी' (multicolored scarf) and 'रंग-बिरंगी चूड़ियाँ' (multicolored bangles).

मेले में रंग-बिरंगे खिलौने मिल रहे थे। (Multicolored toys were being sold at the fair.)

Masculine Singular
रंग-बिरंगा (e.g., रंग-बिरंगा फूल - Multicolored flower)
Masculine Plural
रंग-बिरंगे (e.g., रंग-बिरंगे कपड़े - Multicolored clothes)
Feminine (Sg/Pl)
रंग-बिरंगी (e.g., रंग-बिरंगी तितली - Multicolored butterfly)

In terms of sentence placement, 'रंग-बिरंगा' usually comes before the noun it modifies, just like in English. However, it can also be used as a predicate adjective following a verb like 'honā' (to be). For example, 'यह बगीचा बहुत रंग-बिरंगा है' (This garden is very multicolored). When used in more complex sentences involving postpositions (like 'mẽ', 'se', 'ko'), the masculine singular and plural forms both typically change to '-e' due to the oblique case. For example, 'रंग-बिरंगे फूलों पर तितलियाँ बैठी हैं' (Butterflies are sitting on the multicolored flowers). Here, 'phūl' is masculine plural and is followed by the postposition 'par', so 'rang-birangā' becomes 'rang-birangē'.

Another stylistic tip is the use of the word for emphasis. Because it is a reduplicative-style compound, it already carries more weight than the simple word 'rangin' (colorful). If you want to describe something that is exceptionally vibrant, you can add 'bahut' (very) before it, but 'रंग-बिरंगा' on its own is usually sufficient to convey a rich visual palette. It is also common to see it paired with other adjectives to create a lush description, such as 'सुंदर और रंग-बिरंगा' (beautiful and multicolored). In literary Hindi, authors often use this word to set a scene that is lively and full of energy, contrasting it with 'berang' (colorless or dull) to highlight a transformation or a specific focal point in a narrative.

You will encounter रंग-बिरंगा in a variety of real-life settings across the Hindi-speaking world. One of the most common places is the local 'bazaar' or market. Shopkeepers and customers alike use it to describe everything from 'rang-birangī' bangles (chūṛiyā̃) and sarees to 'rang-birangē' spices and vegetables. If you are shopping for home decor, a salesperson might point out a 'rang-birangā' carpet or cushion cover to suggest it will brighten up your room. It is a word deeply tied to the visual commerce of India, where vibrant colors are a major selling point. You'll also hear it frequently in the context of Indian weddings, which are famous for their 'rang-birangā' decorations, lighting, and attire. Guests will often compliment the host on the 'rang-birangā' atmosphere of the venue.

बाज़ार में रंग-बिरंगी लाइटें जल रही थीं। (Multicolored lights were glowing in the market.)

In the media, especially in Bollywood songs and movies, 'रंग-बिरंगा' is a staple. Song lyrics frequently use it to describe the beauty of a beloved, the joy of a festival, or the vibrancy of a dream. For example, a song might mention 'rang-birangē sapnē' (multicolored dreams) to symbolize hope and aspiration. On news channels or in travel documentaries, presenters use the word to describe the diverse landscapes of India, from the 'rang-birangā' culture of Rajasthan with its bright turbans and folk art to the lush, 'rang-birangī' flora of the Himalayan foothills. It is a word that evokes national pride in the country's diversity and aesthetic richness.

Festivals
Holi is the peak 'rang-birangā' moment in India, where the air itself becomes multicolored with 'gulal' (colored powder).

In daily conversation, parents use this word with their children constantly. Whether they are looking at a picture book, pointing at a butterfly in the park, or picking out candies, 'रंग-birangā' is a primary descriptive tool used to engage a child's attention. Schools also use it in art classes—teachers might ask students to make a 'rang-birangī' painting. Even in professional settings, though less common, it might be used to describe a diverse team or a multi-faceted project, though 'vividh' (diverse) is more formal. Essentially, wherever there is a burst of color and a feeling of variety, you will hear a Hindi speaker reach for this expressive adjective.

The most frequent mistake learners make with रंग-बिरंगा is failing to apply gender and number agreement. Because the word is a compound, some learners mistakenly treat it as an invariable adjective (like 'sundar' or 'lāl'). They might say 'rang-birangā titli' instead of the correct feminine form 'rang-birangī titli'. It is vital to remember that only the final '-ā' of the second part of the compound ('birangā') changes, while the first part ('rang-') remains constant. Another common error is using 'rang-birangā' when only one color is present. For example, a bright red dress is 'lāl' or 'chamkīlā', but it is NOT 'rang-birangā'. The word specifically requires a *variety* of colors. Using it for a monochromatic object sounds very strange to native speakers.

Incorrect: रंग-बिरंगा साड़ियाँ (Rang-birangā sāṛiyā̃)

Correct: रंग-बिरंगी साड़ियाँ (Rang-birangī sāṛiyā̃)

Agreement Errors
Always check the gender of the noun. Flowers (phūl) are masculine, so use 'rang-birangē phūl' (plural).

Learners also sometimes confuse 'rang-birangā' with 'rangīn' (colorful). While they are similar, 'rangīn' is more general and can simply mean 'not black and white'. For example, a 'rangīn television' is a color TV. You would never call it a 'rang-birangā television' unless the physical body of the TV set was painted in many different colors. 'Rangīn' is also used more often in abstract or slightly more formal contexts (like 'rangīn mizāj' for a colorful/jovial temperament), whereas 'रंग-बिरंगा' is more descriptive of physical appearance. Using 'rang-birangā' for a color photo (rangīn photo) is a common slip-up that marks one as a beginner.

Finally, watch out for the oblique case. If you say "In the multicolored garden," the 'ā' ending must change to 'ē' because of the postposition 'mẽ'. So it is 'रंग-बिरंगे बगीचे में'. Many students forget to change the adjective when the noun changes to the oblique form. Consistency in these small grammatical shifts is what distinguishes an intermediate learner from a beginner. Practice saying these combinations aloud: 'rang-birangā kapṛā' (direct) vs 'rang-birangē kapṛē mẽ' (oblique) to build the muscle memory for these changes.

While रंग-बिरंगा is a very common and useful word, Hindi offers several synonyms and related terms that carry slightly different nuances. Understanding these can help you choose the most precise word for your context. The most direct alternative is बहुरंगी (bahuraṅgī), which literally translates to 'multi-colored' (bahu = many, rangī = colored). 'Bahuraṅgī' is slightly more formal and is often used in technical, artistic, or literary contexts. For instance, you might see 'bahuraṅgī' used in a museum description of a painting or a scientific description of a mineral. It lacks the playful, festive 'echo' sound of 'rang-biranga' but conveys the same factual meaning.

रंग-बिरंगा vs. रंगीन
'Rang-birangā' implies many *different* colors at once. 'Rangīn' simply means having color (as opposed to being monochrome or dull).
रंग-बिरंगा vs. चितकबरा
'Chitkabrā' (चितकबरा) means speckled, spotted, or mottled. Use this for animals like leopards or cows with patches of color.

Another interesting alternative is अतरंगी (atraṅgī). This is a more modern, slightly slangy term that has gained popularity through Bollywood. While it literally refers to colors, it is almost always used metaphorically to describe someone who is 'quirky,' 'eccentric,' or 'uniquely colorful' in their behavior. If a person is 'atrangi,' they are unconventional. In contrast, 'rang-biranga' is usually about physical appearance. If you want to describe something that is diverse in a more general sense (like a variety of food or cultures), you might use विविध (vividh) or तरह-तरह के (tarah-tarah kē), which mean 'various' or 'of different types'.

उसकी बातें बहुत अतरंगी होती हैं। (His talks are very quirky/eccentric.)

For describing patterns that are specifically striped or have many lines of color, you might use धारीदार (dhārīdār). If something is shimmering with many colors (like an oil slick or a soap bubble), the word सतरंगी (satrangī) is perfect. 'Satrangī' literally means 'seven-colored,' referring to the colors of the rainbow (indradhanush). While 'rang-biranga' is generic for 'many colors,' 'satrangī' specifically evokes the beauty and spectrum of a rainbow. Choosing between these depends on whether you want to emphasize the *number* of colors (bahurangi), the *rainbow-like* quality (satrangi), the *playful variety* (rang-biranga), or the *quirkiness* (atrangi).

چقدر رسمی است؟

رسمی

"यह उद्यान अत्यंत रंग-बिरंगा और सुसज्जित है।"

خنثی

"बाज़ार में रंग-बिरंगे कपड़े मिल रहे हैं।"

غیر رسمی

"देख, कितना रंग-बिरंगा गुब्बारा है!"

Child friendly

"प्यारी रंग-बिरंगी तितली इधर आओ!"

عامیانه

"आज तो तू बड़ा रंग-बिरंगा बन के आया है!"

نکته جالب

The word 'रंग' (rang) actually comes from a Sanskrit root meaning 'to dye' or 'to paint'. The echo-word 'biranga' doesn't usually stand alone in modern Hindi; it almost always appears attached to 'rang' to create this specific meaning of variety.

راهنمای تلفظ

UK /rəŋ.bɪ.rəŋ.ɡɑː/
US /rʌŋ.bɪ.rʌŋ.ɡɑ/
The stress is balanced across the two parts of the compound, with a slight emphasis on the first syllable of each part (RANG and BI-ranga).
هم‌قافیه با
चंगा (changā) नंगा (nangā) दंगा (dangā) पंगा (pangā) तिरंगा (tirangā) गंगा (gaṅgā) बंगा (baṅgā) संगा (saṅgā)
خطاهای رایج
  • Pronouncing 'biranga' as 'be-ranga' (which would mean colorless). Ensure the 'i' sound is short like in 'bit'.
  • Missing the nasalization on the 'n' sounds.
  • Treating the 'g' as a 'j' sound (it is always a hard 'g' as in 'go').

سطح دشواری

خواندن 2/5

Easy to read as it uses common characters, but the hyphenated structure is important.

نوشتن 3/5

Requires remembering the hyphen and the specific spelling of 'biranga'.

صحبت کردن 2/5

Natural flow, but requires mastering adjective agreement (a/i/e).

گوش دادن 2/5

Very distinct sound, easy to pick up in conversation.

بعداً چه یاد بگیریم؟

پیش‌نیازها

रंग (Color) लाल (Red) नीला (Blue) फूल (Flower) कपड़ा (Cloth)

بعداً یاد بگیرید

सतरंगी (Rainbow-colored) बहुरंगी (Multicolored - Formal) चमकीला (Bright/Shiny) धुंधला (Faded/Blurry)

پیشرفته

चितकबरा (Mottled) शबल (Variegated) विविधता (Diversity) मनोहारी (Captivating)

گرامر لازم

Adjective-Noun Agreement (Masculine Singular)

रंग-बिरंगा पर्दा (Multicolored curtain)

Adjective-Noun Agreement (Masculine Plural)

रंग-birange पर्दे (Multicolored curtains)

Adjective-Noun Agreement (Feminine Singular/Plural)

रंग-बिरंगी साड़ी/साड़ियाँ (Multicolored saree/sarees)

Oblique Case Transformation

रंग-बिरंगे कमरे में (In the multicolored room - 'a' becomes 'e')

Reduplicative Compounds

रंग-बिरंगा follow the pattern of 'echo words' for emphasis.

مثال‌ها بر اساس سطح

1

यह एक रंग-बिरंगा गुब्बारा है।

This is a multicolored balloon.

Masculine singular: रंग-बिरंगा

2

मेरे पास रंग-बिरंगी पेंसिलें हैं।

I have multicolored pencils.

Feminine plural: रंग-बिरंगी

3

वह रंग-बिरंगा फूल देखो।

Look at that multicolored flower.

Masculine singular: रंग-बिरंगा

4

मछली बहुत रंग-बिरंगी है।

The fish is very multicolored.

Feminine singular: रंग-बिरंगी

5

आकाश में रंग-बिरंगी पतंगें हैं।

There are multicolored kites in the sky.

Feminine plural: रंग-बिरंगी

6

मुझे रंग-बिरंगे कपड़े पसंद हैं।

I like multicolored clothes.

Masculine plural: रंग-बिरंगे

7

यह खिलौना रंग-बिरंगा है।

This toy is multicolored.

Masculine singular: रंग-बिरंगा

8

बगीचे में रंग-बिरंगे पक्षी हैं।

There are multicolored birds in the garden.

Masculine plural: रंग-बिरंगे

1

मेले में हमने बहुत से रंग-बिरंगे स्टॉल देखे।

We saw many multicolored stalls at the fair.

Masculine plural: रंग-बिरंगे

2

उसने एक रंग-बिरंगी ओढ़नी पहनी थी।

She was wearing a multicolored scarf.

Feminine singular: रंग-बिरंगी

3

दीवार पर एक रंग-बिरंगा चित्र टंगा है।

A multicolored painting is hanging on the wall.

Masculine singular: रंग-बिरंगा

4

बच्चे रंग-बिरंगी गेंदों से खेल रहे हैं।

The children are playing with multicolored balls.

Feminine plural: रंग-बिरंगी

5

यह तितली कितनी रंग-बिरंगी है!

How multicolored this butterfly is!

Feminine singular: रंग-बिरंगी

6

बाज़ार में रंग-बिरंगे फल मिल रहे हैं।

Multicolored fruits are available in the market.

Masculine plural: रंग-बिरंगे

7

होली पर सब रंग-बिरंगे हो जाते हैं।

Everyone becomes multicolored on Holi.

Masculine plural: रंग-बिरंगे

8

उसने अपने कमरे को रंग-बिरंगा सजाया है।

He has decorated his room in a multicolored way.

Masculine singular: रंग-बिरंगा

1

इस रंग-बिरंगे त्योहार में सब खुश हैं।

Everyone is happy in this multicolored/vibrant festival.

Masculine singular oblique: रंग-बिरंगे (due to postposition 'mẽ')

2

समुद्र के नीचे रंग-बिरंगी मछलियाँ तैरती हैं।

Multicolored fish swim under the sea.

Feminine plural: रंग-बिरंगी

3

दादी माँ ने मुझे एक रंग-बिरंगा किस्सा सुनाया।

Grandmother told me a multicolored (vivid/interesting) story.

Masculine singular: रंग-बिरंगा (metaphorical)

4

क्या तुमने वह रंग-बिरंगा मोर देखा?

Did you see that multicolored peacock?

Masculine singular: रंग-बिरंगा

5

दुकानदार ने रंग-बिरंगे धागे दिखाए।

The shopkeeper showed multicolored threads.

Masculine plural: रंग-बिरंगे

6

उसकी यादें बहुत रंग-बिरंगी हैं।

Her memories are very multicolored (vivid/diverse).

Feminine plural: रंग-बिरंगी (metaphorical)

7

पहाड़ों पर रंग-बिरंगे फूल खिले थे।

Multicolored flowers were blooming on the mountains.

Masculine plural: रंग-बिरंगे

8

हमें अपने जीवन को रंग-बिरंगा बनाना चाहिए।

We should make our lives multicolored (vibrant/full of variety).

Masculine singular: रंग-बिरंगा (metaphorical)

1

भारत की संस्कृति बहुत रंग-बिरंगी है।

India's culture is very multicolored (diverse and vibrant).

Feminine singular: रंग-बिरंगी

2

लेखक ने समाज के रंग-बिरंगे पहलुओं का वर्णन किया है।

The author has described the multicolored (diverse) aspects of society.

Masculine plural: रंग-बिरंगे

3

वह रंग-बिरंगे सपनों की दुनिया में खो गया।

He got lost in the world of multicolored dreams.

Masculine plural oblique: रंग-बिरंगे

4

इस फिल्म का हर दृश्य बहुत रंग-बिरंगा है।

Every scene of this movie is very multicolored (visually rich).

Masculine singular: रंग-बिरंगा

5

रंग-बिरंगी रोशनी से पूरा शहर जगमगा उठा।

The whole city lit up with multicolored lights.

Feminine singular: रंग-बिरंगी

6

उसका व्यक्तित्व बहुत रंग-बिरंगा और दिलचस्प है।

His personality is very multicolored (multifaceted) and interesting.

Masculine singular: रंग-बिरंगा

7

संग्रहालय में रंग-बिरंगे प्राचीन पत्थर रखे हैं।

Multicolored ancient stones are kept in the museum.

Masculine plural: रंग-बिरंगे

8

रंग-बिरंगे गुब्बारों ने पार्टी में जान डाल दी।

Multicolored balloons brought life to the party.

Masculine plural: रंग-बिरंगे

1

कवि ने प्रकृति के रंग-बिरंगे कैनवास का चित्रण किया है।

The poet has depicted the multicolored canvas of nature.

Masculine singular oblique: रंग-बिरंगे

2

यह उपन्यास मानवीय भावनाओं का एक रंग-बिरंगा गुलदस्ता है।

This novel is a multicolored bouquet of human emotions.

Masculine singular: रंग-बिरंगा

3

रंग-बिरंगे विचारों के संगम से ही नया आविष्कार होता है।

New inventions happen only through the confluence of multicolored (diverse) ideas.

Masculine plural oblique: रंग-बिरंगे

4

उसकी रंग-बिरंगी यादें आज भी उसे हँसा देती हैं।

Her multicolored memories still make her laugh today.

Feminine plural: रंग-बिरंगी

5

राजनीति के इस रंग-बिरंगे खेल में कुछ भी संभव है।

In this multicolored game of politics, anything is possible.

Masculine singular oblique: रंग-बिरंगे

6

बाज़ार की रंग-बिरंगी गहमागहमी सबका मन मोह लेती है।

The multicolored hustle and bustle of the market fascinates everyone.

Feminine singular: रंग-बिरंगी

7

कलाकार ने रंग-बिरंगे धागों से एक अद्भुत चित्र उकेरा।

The artist carved an amazing picture with multicolored threads.

Masculine plural oblique: रंग-बिरंगे

8

जीवन के रंग-बिरंगे अनुभवों ने उसे परिपक्व बना दिया।

The multicolored experiences of life made him mature.

Masculine plural oblique: रंग-बिरंगे

1

अस्तित्व का यह रंग-बिरंगा प्रपंच समझ से परे है।

This multicolored illusion/manifestation of existence is beyond understanding.

Masculine singular: रंग-बिरंगा

2

उनकी लेखनी में शब्दों का रंग-बिरंगा नृत्य दिखाई देता है।

A multicolored dance of words is visible in his writing.

Masculine singular: रंग-बिरंगा

3

इतिहास के रंग-बिरंगे पन्नों में कई रहस्य दबे हुए हैं।

Many secrets are buried in the multicolored pages of history.

Masculine plural oblique: रंग-बिरंगे

4

दार्शनिक ने चेतना के रंग-बिरंगे स्तरों की व्याख्या की।

The philosopher explained the multicolored levels of consciousness.

Masculine plural oblique: रंग-बिरंगे

5

वैश्विक संस्कृति का यह रंग-बिरंगा ताना-बाना हमारी पूँजी है।

This multicolored warp and weft of global culture is our asset.

Masculine singular: रंग-बिरंगा

6

उसकी रंग-बिरंगी कल्पनाओं ने साहित्य को नया आयाम दिया।

His multicolored imaginations gave a new dimension to literature.

Feminine plural: रंग-बिरंगी

7

सत्य के रंग-बिरंगे रूपों को पहचानना ही ज्ञान है।

Recognizing the multicolored forms of truth is knowledge.

Masculine plural oblique: रंग-बिरंगे

8

समय के रंग-बिरंगे प्रवाह में सब कुछ बह जाता है।

Everything flows away in the multicolored stream of time.

Masculine singular oblique: रंग-बिरंगे

ترکیب‌های رایج

रंग-बिरंगे फूल
रंग-बिरंगी तितलियाँ
रंग-बिरंगे कपड़े
रंग-बिरंगे सपने
रंग-बिरंगी दुनिया
रंग-बिरंगी रोशनी
रंग-बिरंगे खिलौने
रंग-बिरंगे पक्षी
रंग-बिरंगा नज़ारा
रंग-बिरंगी चूड़ियाँ

عبارات رایج

रंग-बिरंगा मेला

— A vibrant fair with lots of variety and color.

गाँव का रंग-बिरंगा मेला बहुत प्रसिद्ध है।

रंग-बिरंगी यादें

— Vivid and happy memories of the past.

बचपन की रंग-बिरंगी यादें हमेशा साथ रहती हैं।

रंग-बिरंगे गुब्बारे

— Multicolored balloons, typical of parties.

पार्टी में रंग-बिरंगे गुब्बारे सजाए गए थे।

रंग-बिरंगा जीवन

— A life full of variety and joy.

वह एक रंग-बिरंगा जीवन जीना चाहता है।

रंग-बिरंगी छतरी

— A multicolored umbrella.

बारिश में उसकी रंग-बिरंगी छतरी चमक रही थी।

रंग-बिरंगे धागे

— Threads of many different colors.

कढ़ाई के लिए रंग-बिरंगे धागे चाहिए।

रंग-बिरंगी पतंग

— A multicolored kite.

उसने आसमान में एक रंग-बिरंगी पतंग उड़ाई।

रंग-बिरंगा साफा

— A multicolored turban (common in Rajasthan).

दूल्हे ने रंग-बिरंगा साफा पहना था।

रंग-बिरंगी मछली

— A multicolored fish.

एक्वेरियम में रंग-बिरंगी मछलियाँ हैं।

रंग-बिरंगे पत्थर

— Multicolored stones or pebbles.

नदी के किनारे रंग-बिरंगे पत्थर पड़े थे।

اغلب اشتباه گرفته می‌شود با

रंग-बिरंगा vs रंगीन (Rangin)

Rangin means 'colorful' in a general sense (like a color photo). Rang-biranga specifically means 'multicolored' or 'variegated'.

रंग-बिरंगा vs बेरंग (Berang)

Berang means 'colorless' or 'pale'. It is the exact opposite of rang-biranga.

रंग-बिरंगा vs तिरंगा (Tiranga)

Tiranga specifically means 'tricolor' (having three colors), usually referring to the Indian flag. Rang-biranga means many colors.

اصطلاحات و عبارات

"जीवन के रंग-बिरंगे रूप"

— The many different phases or facets of life, both good and bad.

उसने अपने बुढ़ापे तक जीवन के रंग-बिरंगे रूप देख लिए थे।

Literary
"रंग-बिरंगे सपने दिखाना"

— To make someone see bright or hopeful dreams, sometimes falsely promising a great future.

नेताओं ने जनता को रंग-बिरंगे सपने दिखाए लेकिन काम कुछ नहीं किया।

Common
"दुनिया का रंग-बिरंगा तमाशा"

— The varied and often chaotic spectacle of the world.

वह चुपचाप बैठकर दुनिया का रंग-बिरंगा तमाशा देख रहा था।

Philosophical
"रंग-बिरंगी बातें करना"

— To talk in a varied, interesting, or sometimes evasive/fanciful manner.

वह हमेशा रंग-बिरंगी बातें करके सबका मनोरंजन करता है।

Colloquial
"रंग-बिरंगे चश्मे से देखना"

— To look at things through a specific (often biased or overly optimistic) perspective.

हर चीज़ को अपने रंग-बिरंगे चश्मे से मत देखो, हकीकत समझो।

Metaphorical
"रंग-बिरंगा माहौल"

— A festive and lively atmosphere.

शादी के घर में बहुत रंग-बिरंगा माहौल था।

Neutral
"रंग-बिरंगी दुनिया बसाना"

— To create a happy and colorful world for oneself (often through imagination).

उसने अपनी ही एक रंग-बिरंगी दुनिया बसा रखी है।

Poetic
"रंग-बिरंगे ख्याल"

— Varied and creative thoughts.

उसके मन में हमेशा रंग-बिरंगे ख्याल आते रहते हैं।

Neutral
"रंग-बिरंगी महफ़िल"

— A gathering full of diverse and interesting people.

आज की महफ़िल वाकई बहुत रंग-बिरंगी है।

Social
"रंग-बिरंगा ताना-बाना"

— The complex and diverse fabric (of society or a story).

यह कहानी रिश्तों के रंग-बिरंगे ताने-बाने पर आधारित है।

Literary

به‌راحتی اشتباه گرفته می‌شود

रंग-बिरंगा vs रंगीन (Rangin)

Both relate to color.

Rangin is used for 'color' vs 'B&W'. Rang-biranga is used for 'many bright colors' vs 'one color'.

रंगीन टीवी (Color TV) vs रंग-बिरंगा घर (Multicolored house).

रंग-बिरंगा vs चितकबरा (Chitkabra)

Both mean having more than one color.

Chitkabra is for spots/mottling (like a cow). Rang-biranga is for vibrant, varied colors.

चितकबरा कुत्ता (Spotted dog) vs रंग-बिरंगी तितली (Multicolored butterfly).

रंग-बिरंगा vs सतरंगी (Satrangi)

Both mean multicolored.

Satrangi specifically evokes the seven colors of the rainbow. Rang-biranga is more general.

सतरंगी चूड़ियाँ (Rainbow bangles) vs रंग-बिरंगी चूड़ियाँ (Multicolored bangles).

रंग-बिरंगा vs भड़कीला (Bharkila)

Both describe bright colors.

Bharkila has a connotation of being 'gaudy' or 'too bright'. Rang-biranga is generally positive and festive.

भड़कीला मेकअप (Gaudy makeup) vs रंग-बिरंगा उत्सव (Multicolored festival).

रंग-बिरंगा vs अतरंगी (Atrangi)

Sounds similar.

Atrangi usually describes a quirky personality. Rang-biranga describes physical appearance.

अतरंगी लड़का (Quirky boy) vs रंग-बिरंगा कुर्ता (Multicolored tunic).

الگوهای جمله‌سازی

A1

यह [Noun] रंग-बिरंगा है।

यह खिलौना रंग-बिरंगा है।

A1

मेरे पास [Adjective] [Noun] हैं।

मेरे पास रंग-बिरंगे फूल हैं।

A2

देखो, वह [Noun] कितना रंग-बिरंगा है!

देखो, वह पक्षी कितना रंग-बिरंगा है!

A2

उसने [Adjective] [Noun] पहनी है।

उसने रंग-बिरंगी ड्रेस पहनी है।

B1

[Adjective] [Noun] पर [Noun] बैठा है।

रंग-बिरंगे फूल पर भँवर बैठा है।

B1

मुझे [Adjective] [Noun] पसंद हैं।

मुझे रंग-बिरंगी तितलियाँ पसंद हैं।

B2

यह [Noun] [Adjective] यादों से भरा है।

यह घर रंग-बिरंगी यादों से भरा है।

C1

[Noun] के [Adjective] ताने-बाने को समझना मुश्किल है।

समाज के रंग-बिरंगे ताने-बाने को समझना मुश्किल है।

خانواده کلمه

اسم‌ها

فعل‌ها

صفت‌ها

مرتبط

نحوه استفاده

frequency

Very high in descriptive, festive, and children's contexts.

اشتباهات رایج
  • Using 'rang-biranga' for a single bright color. Use 'lāl' (red) or 'chamkīlā' (bright).

    The word specifically implies a variety of different colors.

  • Saying 'rang-biranga titli'. रंग-बिरंगी तितली (rang-birangī titli).

    Adjectives must agree with the feminine gender of 'titli'.

  • Saying 'rang-biranga phūl' for multiple flowers. रंग-बिरंगे फूल (rang-birangē phūl).

    The plural masculine form ends in '-e'.

  • Forgetting the oblique case change: 'rang-biranga bāg mẽ'. रंग-बिरंगे बाग़ में (rang-birangē bāg mẽ).

    Postpositions like 'mẽ' change the adjective ending to '-e'.

  • Pronouncing it as 'rang-baranga'. रंग-बिरंगा (rang-birangā).

    The second syllable is 'bi', not 'ba'.

نکات

Master the Agreement

Always look at the noun first. If it's a girl's name or a feminine object, switch to 'birangi'. If it's plural masculine, switch to 'birange'.

Use it for Variety

Use this word when you want to emphasize that there isn't just one color, but a whole palette of different hues.

Holi Connection

Associate this word with the festival of Holi to remember its joyful and vibrant meaning.

Nasalize the 'n'

Make sure to nasalize the 'n' in 'rang'. It's a soft sound made in the back of the throat.

The Hyphen Matters

In formal writing, always include the hyphen between 'rang' and 'biranga'.

Visualizing

Whenever you see a peacock or a colorful garden, say 'rang-biranga' to yourself to reinforce the memory.

Metaphorical Usage

Try using it to describe 'dreams' (sapne) or 'memories' (yaadein) to sound more poetic in Hindi.

Short 'i'

Ensure the 'i' in 'biranga' is short (as in 'bin'), not long (as in 'bean').

Song Lyrics

Listen to Bollywood songs about festivals; you will almost certainly hear this word used to describe the scene.

Rang-biranga vs Rangin

Remember: A color photo is 'rangin', but a parrot is 'rang-biranga'.

حفظ کنید

روش یادسپاری

Think of a 'RUNG' (ladder) where every step is a different color, and you're 'BEING' (bi-) 'RANG' (colored) by it. Rung-Bi-Ranga!

تداعی تصویری

Visualize a peacock spreading its feathers or a handful of Holi powder (Gulal) being thrown in the air. That burst of many colors is 'rang-biranga'.

شبکه واژگان

Holi Flowers Butterfly Bazaar Rainbow Clothes Dreams Joy

چالش

Go to a park or look at a photo of a market. Try to find five things that are 'रंग-बिरंगा' and say their names in Hindi with the correct adjective agreement.

ریشه کلمه

The word is a compound formed from the Sanskrit-derived Hindi word 'रंग' (raṅga), meaning color, and 'बिरंगा' (birangā). 'Birangā' is likely a variant of 'vīraṅga' or a reduplicative formation where the prefix 'bi-' (from 'vi-') implies variety, deviation, or intensity. This pattern of doubling or slightly altering a word to expand its meaning is very common in Indo-Aryan languages.

معنای اصلی: Originally meant 'of various colors' or 'having different hues'.

Indo-Aryan (derived from Sanskrit 'Ranga').

بافت فرهنگی

Generally a very positive and safe word. However, avoid using it to describe people's skin color in a way that might be seen as mocking diversity; use it for their clothes or personality instead.

While English uses 'multicolored' or 'colorful', these words often feel more clinical. 'Rang-biranga' has a warmer, more celebratory feel similar to 'technicolor' or 'vibrant'.

The song 'Rang Barse' from the movie Silsila captures the 'rang-biranga' spirit of Holi. Children's magazines like 'Champak' or 'Lotpot' often feature 'rang-birangi' illustrations. The term 'Rang-birangi' was the title of a famous 1983 Bollywood comedy film.

تمرین در زندگی واقعی

موقعیت‌های واقعی

Describing Nature

  • रंग-बिरंगे फूल
  • रंग-बिरंगी तितली
  • रंग-बिरंगा मोर
  • रंग-बिरंगे पत्थर

Festivals

  • रंग-बिरंगी होली
  • रंग-बिरंगी रोशनी
  • रंग-बिरंगी रंगोली
  • रंग-बिरंगे पटाखे

Shopping/Fashion

  • रंग-बिरंगी साड़ी
  • रंग-बिरंगा दुपट्टा
  • रंग-बिरंगे धागे
  • रंग-बिरंगी चूड़ियाँ

Children/Toys

  • रंग-बिरंगे खिलौने
  • रंग-बिरंगे गुब्बारे
  • रंग-बिरंगी कहानी
  • रंग-बिरंगी गेंद

Abstract/Metaphorical

  • रंग-बिरंगे सपने
  • रंग-बिरंगी यादें
  • रंग-बिरंगा व्यक्तित्व
  • रंग-बिरंगा इतिहास

شروع‌کننده‌های مکالمه

"क्या आपको रंग-बिरंगे कपड़े पहनना पसंद है? (Do you like wearing multicolored clothes?)"

"आपके देश में सबसे रंग-बिरंगा त्योहार कौन सा है? (Which is the most multicolored festival in your country?)"

"क्या आपने कभी रंग-बिरंगा मोर देखा है? (Have you ever seen a multicolored peacock?)"

"आपको रंग-बिरंगे फूल अच्छे लगते हैं या सफेद? (Do you like multicolored flowers or white ones?)"

"क्या आप अपनी यादों को रंग-बिरंगा मानते हैं? (Do you consider your memories to be multicolored/vivid?)"

موضوعات نگارش

अपने बचपन के किसी रंग-बिरंगे खिलौने के बारे में लिखिए। (Write about a multicolored toy from your childhood.)

एक रंग-बिरंगे बाज़ार का वर्णन कीजिए जहाँ आप गए थे। (Describe a multicolored market that you visited.)

अगर आपका जीवन एक रंग-बिरंगा चित्र होता, तो उसमें कौन से रंग होते? (If your life were a multicolored painting, which colors would it have?)

होली के रंग-बिरंगे त्योहार के अपने अनुभवों के बारे में लिखिए। (Write about your experiences of the multicolored festival of Holi.)

प्रकृति में आपको कौन सी चीज़ सबसे ज़्यादा रंग-बिरंगी लगती है? (What thing in nature do you find the most multicolored?)

سوالات متداول

10 سوال

Yes, in almost all contexts, it suggests beauty, joy, and vibrancy. It is rarely used to mean 'messy' or 'clashing'.

Yes, you can, but 'सतरंगी' (satrangi) or 'इंद्रधनुषी' (indradhanushi) are more specific. 'रंग-बिरंगा' works as a general description.

Since flowers (phūl) are masculine plural, you say 'रंग-बिरंगे फूल' (rang-birangē phūl).

'रंगीन' means 'in color' (not B&W). 'रंग-बिरंगा' means 'having many different bright colors' (multicolored).

Yes, in standard Hindi writing, the hyphen is used to show it is a compound word. However, in casual typing, people sometimes omit it.

Yes, it becomes 'रंग-बिरंगी' (rang-birangī). For example: 'रंग-बिरंगी तितली'.

Yes, metaphorically. A 'रंग-बिरंगा व्यक्तित्व' is a multifaceted and interesting personality.

The most common opposite is 'बेरंग' (berang), meaning colorless or dull.

It's more common in literature and daily speech. For very formal or technical documents, 'बहुरंगी' is preferred.

It is 'रंग-बिरंगा' (with an 'i' sound). 'Rang-baranga' is a common misspelling.

خودت رو بسنج 200 سوال

writing

Write a sentence describing a garden using 'रंग-बिरंगे'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Describe a butterfly using 'रंग-बिरंगी'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a sentence about your clothes using 'रंग-बिरंगे'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Describe the festival of Holi in one sentence using 'रंग-बिरंगा'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a sentence about a market using 'रंग-बिरंगी'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Use 'रंग-बिरंगे' in the oblique case (with 'mẽ' or 'par').

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a metaphorical sentence about 'dreams' using 'रंग-बिरंगे'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Describe a person's personality using 'रंग-बिरंगा'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a sentence about Indian culture using 'रंग-बिरंगी'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Describe a coral reef using 'रंग-बिरंगी'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Describe a peacock's dance using 'रंग-बिरंगे'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'I have a multicolored umbrella.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'The sky is filled with multicolored kites.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Describe a box of candies using 'रंग-बिरंगी'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write about a childhood memory using 'रंग-बिरंगी'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Use 'रंग-बिरंगा' to describe a festive venue.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a sentence about 'rangoli' using 'रंग-बिरंगी'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Describe a bird using 'रंग-बिरंगा'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a sentence about 'diversity' using 'रंग-बिरंगा'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Describe a colorful carpet using 'रंग-बिरंगा'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Pronounce 'रंग-बिरंगा' correctly.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'Multicolored flower' in Hindi.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'Multicolored butterflies' in Hindi.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'Multicolored clothes' in Hindi.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'In the multicolored garden' in Hindi.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Compliment someone's multicolored dress in Hindi.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Describe a peacock's tail in one sentence.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'I saw multicolored balloons' in Hindi.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Explain what 'Holi' is like using 'रंग-बिरंगा'.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'I like multicolored dreams' in Hindi.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Describe a sunset using 'रंग-बिरंगा'.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'Multicolored fish in the sea' in Hindi.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Talk about a colorful market you visited.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'Life is multicolored' in Hindi.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Ask someone if they like multicolored kites.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'Multicolored threads for embroidery' in Hindi.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Describe a toy box in Hindi.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'Multicolored lights on the street' in Hindi.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Describe a parrot in Hindi.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'Multicolored memories of childhood' in Hindi.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen to the word: 'रंग-बिरंगे'. Is it singular or plural?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen to the sentence: 'वह रंग-बिरंगी साड़ी पहनती है।' What is multicolored?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Does 'रंग-बिरंगा' sound like it has two parts or one?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen for the nasal sound in 'रंग'. Where is it?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

In 'रंग-बिरंगे फूलों पर', what case is the adjective in?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen: 'उसका व्यक्तित्व रंग-बिरंगा है।' Is it literal or metaphorical?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Which vowel sound is at the end of 'रंग-बिरंगी'?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Which vowel sound is at the end of 'रंग-बिरंगा'?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen: 'बाज़ार में रंग-बिरंगी गहमागहमी है।' What does it describe?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen: 'रंग-बिरंगे सपने।' Is it masculine or feminine?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen: 'मोर के रंग-बिरंगे पंख।' What is the noun?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Identify the word: 'रंग-बिरंगा'. Does it mean 'colorless'?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen: 'रंग-बिरंगी तितलियाँ।' Is it singular or plural?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen: 'रंग-बिरंगे धागे।' What are they for?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen: 'सतरंगी पींगें।' Is this a synonym of rang-biranga?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:

/ 200 درست

نمره کامل!

مفید بود؟
هنوز نظری وجود ندارد. اولین نفری باشید که افکار خود را به اشتراک می‌گذارد!