At the A1 level, you are just starting to learn about possession. You likely know 'तुम्हारा' (tumhārā) for 'your'. 'तुम्हारे' is the version you use when you are talking about more than one thing, like 'your books' (तुम्हारे किताबें - wait, kitāb is feminine, so that's wrong!) - let's say 'your shoes' (तुम्हारे जूते). At this stage, focus on the plural: if there's more than one masculine item, use 'तुम्हारे'. Don't worry too much about the complex grammar rules yet; just try to remember that 'a' sounds are singular and 'e' sounds are often plural in Hindi.
At the A2 level, you need to understand the 'Oblique Case'. This is the most common reason we use 'तुम्हारे'. Even if you have just one 'house' (घर - ghar), if you say 'in your house', it becomes 'तुम्हारे घर में'. The 'में' (in) forces 'तुम्हारा' to change to 'तुम्हारे'. You should also start using 'तुम्हारे पास' (tumhāre pās) to say 'you have'. This is a key structure for A2 learners to express ownership of objects.
By B1, you should be comfortable with the social nuances of 'तुम्हारे'. You know when to use 'आपके' (formal) versus 'तुम्हारे' (informal). You should also be starting to use 'तुम्हारे' in compound postpositions like 'तुम्हारे बिना' (without you), 'तुम्हारे खिलाफ' (against you), and 'तुम्हारे जैसा' (like you). Your ability to use 'तुम्हारे' in these more complex phrases shows you are moving beyond simple sentences into real conversation.
At B2, you should master the distinction between 'तुम्हारे' and 'अपने'. You understand that 'तुम तुम्हारे कमरे में जाओ' is colloquial and often grammatically discouraged in favor of 'तुम अपने कमरे में जाओ'. You also start to recognize 'तुम्हारे' in more abstract contexts, such as 'तुम्हारे हिसाब से' (according to you) or 'तुम्हारे बस की बात नहीं' (it's not within your power/capacity). You can handle the word in fast-paced, idiomatic speech.
At C1, you use 'तुम्हारे' with precision, reflecting subtle shifts in tone. You might use it to create a specific atmosphere in writing or to signal a shift in a relationship's dynamic. You are aware of regional variations—for instance, how speakers in some parts of Bihar or UP might use 'तुम्हारे' differently than those in Delhi. You also understand its role in complex poetic structures where the 'e' ending is used for rhythmic meter.
At the C2 level, 'तुम्हारे' is second nature. You can analyze its historical development from the Sanskrit 'yuṣmad' and its evolution through Prakrit. You understand the deep sociolinguistic implications of choosing 'तुम्हारे' over 'आपके' in high-stakes negotiations or literary critiques. You can use the word in all its idiomatic glory, effortlessly blending it into sophisticated discourse about philosophy, politics, or art.

तुम्हारे در ۳۰ ثانیه

  • Informal possessive for 'your' (Tum register).
  • Used for masculine plural nouns (e.g., clothes, shoes).
  • Mandatory for masculine singular nouns followed by postpositions (Oblique case).
  • Essential for phrases like 'with you' (तुम्हारे साथ) and 'for you' (तुम्हारे लिए).

The Hindi word तुम्हारे (tumhāre) is a vital possessive determiner that every learner must master to communicate effectively in informal and semi-formal settings. It is the masculine plural or oblique form of the possessive pronoun derived from 'तुम' (tum), which means 'you'. In the Hindi language, possessive adjectives (like 'my', 'your', 'his') must agree with the gender and number of the noun they qualify, rather than the person who possesses the item. This is a fundamental shift for English speakers who are used to 'your' remaining static regardless of what is being owned.

When do you use तुम्हारे specifically? It serves two primary functions. First, it is used when the noun being possessed is masculine and plural. For example, if you are talking about 'your shoes' (जूते - jūtē), you must use 'तुम्हारे' because 'jūtē' is masculine plural. Second, and perhaps more importantly for intermediate learners, it is used in the oblique case. This means that if any postposition (like 'ko', 'se', 'me', 'par', 'ke liye') follows the noun being possessed, the possessive adjective 'तुम्हारा' (tumhārā) automatically changes to 'तुम्हारे', regardless of whether the noun is singular or plural, as long as it is masculine.

Grammatical Category
Possessive Determiner / Pronominal Adjective (Masculine Plural/Oblique)
Social Context
Used with friends, colleagues of similar age, and family members where 'तुम' is the standard level of respect.

क्या ये तुम्हारे कपड़े हैं? (Are these your clothes?)

To understand the depth of this word, one must look at the 'Tum' hierarchy. Hindi has three levels of 'you': 'Tu' (intimate/very informal), 'Tum' (informal/standard), and 'Aap' (formal/respectful). 'Tumhare' belongs to the middle tier. Using it implies a level of familiarity. If you were to use it with a boss or an elder, it might sound slightly disrespectful unless you have a very close relationship. Conversely, using it with a close friend is perfectly natural. The word also forms the base for many essential compound postpositions. For instance, 'near you' is 'तुम्हारे पास' (tumhāre pās) and 'for you' is 'तुम्हारे लिए' (tumhāre liye). Notice how 'तुम्हारा' becomes 'तुम्हारे' here because of the postpositions 'pās' and 'liye'. This pattern is consistent across the language and is a hallmark of the A2 level of proficiency.

Masculine Plural Agreement
तुम्हारे बेटे (Your sons) - 'Bete' is masculine plural.
Oblique Singular Agreement
तुम्हारे घर में (In your house) - 'Ghar' is masculine singular, but 'me' makes it oblique.

तुम्हारे पास कितने पैसे हैं? (How much money do you have?)

In literary Hindi and poetry, 'तुम्हारे' can sometimes take on a more romantic or poignant tone. Because 'Tum' is the language of the heart, many famous Bollywood songs use 'तुम्हारे' to address a lover. It strikes a balance between the distance of 'Aap' and the extreme proximity of 'Tu'. Understanding 'तुम्हारे' is not just about grammar; it's about navigating the social fabric of North India. It reflects the warmth and casual nature of everyday interactions. Whether you are asking for directions from someone your age or chatting with a shopkeeper you've known for years, this word will be a constant companion in your Hindi journey.

Using तुम्हारे correctly requires a keen eye for the noun's gender and the surrounding postpositions. Let's break down the three primary scenarios where this word appears. First, let's look at the plural possession. In Hindi, nouns like 'friends' (दोस्त - dōst, plural), 'children' (बच्चे - baccē), and 'clothes' (कपड़े - kapṛē) are masculine plural. When you want to say 'your' in these cases, you must use 'तुम्हारे'.

मुझे तुम्हारे विचार बहुत पसंद आए। (I liked your ideas very much.)

Second, we have the Oblique Case. This is where most English speakers struggle. If a masculine singular noun is followed by a postposition, the possessive 'तुम्हारा' (tumhārā) must change to 'तुम्हारे' (tumhāre). For example, 'Your room' is 'तुम्हारा कमरा' (tumhārā kamrā). However, 'In your room' is 'तुम्हारे कमरे में' (tumhāre kamrē mē). Notice how both the possessive and the noun shifted to the -ē ending. This is a rhythmic harmony that defines Hindi grammar. If you say 'तुम्हारा कमरे में', it sounds jarring and incorrect to a native speaker.

Possession with 'Pās'
तुम्हारे पास मेरी किताब है। (You have my book.) Literal: 'Near you my book is.'
Purpose with 'Liye'
यह तोहफा तुम्हारे लिए है। (This gift is for you.)

Third, 'तुम्हारे' is used for relational possession when the relatives are masculine and plural or referred to with respect (though 'Aap' is more common for respect). For instance, 'your brothers' would be 'तुम्हारे भाई'. It is also used in complex sentence structures involving 'about' (के बारे में - kē bārē mē) or 'with' (के साथ - kē sāth). You would say 'तुम्हारे साथ' (with you) or 'तुम्हारे बारे में' (about you). In these instances, 'तुम्हारे' acts as the base for the postpositional phrase.

मैं तुम्हारे साथ बाज़ार चलूँगा। (I will go to the market with you.)

Advanced usage involves the reflexive 'अपना' (apnā). If the subject of the sentence is 'तुम' and you are talking about 'your own' things, you should use 'अपना' instead of 'तुम्हारा/तुम्हारे'. For example, 'You do your work' is 'तुम अपना काम करो' (Tum apnā kām karo). However, in many casual dialects and in specific emphatic contexts, 'तुम्हारे' might still be used, though 'अपना' is grammatically 'purer'. Mastery of 'तुम्हारे' allows you to form questions, express ownership, and describe relationships with ease, making it a cornerstone of functional Hindi.

The word तुम्हारे (tumhāre) is omnipresent in the Hindi-speaking world. If you step into a bustling market in Delhi or a cafe in Mumbai, you will hear it dozens of times an hour. It is the language of peer-to-peer interaction. Unlike the formal 'आपके' (āpke), which can sometimes create a professional distance, 'तुम्हारे' signals a comfortable, established relationship. You will hear it when friends are planning a movie: 'तुम्हारे पास टिकट हैं?' (Do you have the tickets?) or when a teacher is speaking to a group of students in a slightly informal but authoritative way.

क्या तुम्हारे माता-पिता घर पर हैं? (Are your parents at home?)

In the world of Bollywood—the heartbeat of Indian pop culture—'तुम्हारे' is a lyrical staple. Songwriters love the word because of its soft 're' ending, which rhymes beautifully with many Hindi words like 'सारे' (sārē - all), 'तारे' (tārē - stars), and 'सहारे' (sahārē - support). A very famous song 'तुम्हारे बिना' (Without you) captures the romantic longing that 'तुम' levels of address often convey. It feels personal and heartfelt. In movies, you'll hear it in intense dialogues: 'तुम्हारे पास क्या है?' (What do you have?) - a classic line from the movie Deewar, where the answer 'मेरे पास माँ है' (I have Mother) became legendary.

Daily Chores
'तुम्हारे कपड़े धुल गए हैं।' (Your clothes have been washed.)
Social Media
'तुम्हारे फोटोज़ बहुत अच्छे हैं!' (Your photos are very good!)

You will also encounter 'तुम्हारे' in household settings. Parents talking to their children often use 'तुम' and 'तुम्हारे'. 'तुम्हारे जूते कहाँ हैं?' (Where are your shoes?) or 'तुम्हारे स्कूल का काम हो गया?' (Is your schoolwork done?). It’s the sound of domesticity. In modern Indian corporate culture, especially in tech startups and creative agencies, the 'Tum/तुम्हारे' level is becoming the default to encourage a flat hierarchy and a 'cool' office vibe, moving away from the rigid 'Aap' of traditional bureaucracy.

Finally, in literature and news commentary, 'तुम्हारे' is used when addressing the reader or the public in a relatable way. Columnists might write, 'तुम्हारे अधिकारों की रक्षा कौन करेगा?' (Who will protect your rights?). Here, the word bridges the gap between the writer and the audience, making the message feel more direct and urgent. Whether it’s in a soulful melody, a heated movie argument, or a casual text message, 'तुम्हारे' is the thread that connects people in the Hindi-speaking world.

The journey to mastering तुम्हारे (tumhāre) is littered with a few common pitfalls that almost every English speaker falls into. The most frequent error is Gender Mismatch. In English, 'your' is universal. In Hindi, students often say 'तुम्हारे किताब' (tumhāre kitāb) because they think 'तुम्हारे' is just a plural version of 'you'. But 'kitāb' (book) is feminine. Therefore, it MUST be 'तुम्हारी किताब' (tumhārī kitāb). Remember: the word 'तुम्हारे' only cares about the gender of the object, not the person being spoken to.

Incorrect: तुम्हारे बहन कहाँ है? (Where is your sister?)
Correct: तुम्हारी बहन कहाँ है?

Another massive hurdle is the Neglect of the Oblique Case. Beginners often say 'तुम्हारा भाई के लिए' (tumhārā bhāī kē liye) for 'for your brother'. This is incorrect. Because 'kē liye' is a postposition, the word 'तुम्हारा' must change to 'तुम्हारे'. The correct phrase is 'तुम्हारे भाई के लिए'. This 'e' ending for oblique masculine singular nouns is a rule that requires constant practice. If there's a 'ka', 'ke', 'ki', 'se', 'me', etc., after the noun, 'तुम्हारा' must become 'तुम्हारे'.

The 'Tu' vs 'Tum' Confusion
Mixing 'तेरा' (terā) and 'तुम्हारे' in the same sentence. Stick to one level of formality.
The Reflexive Error
Using 'तुम्हारे' when you should use 'अपना'. Example: 'तुम तुम्हारे घर जाओ' should be 'तुम अपने घर जाओ'.

Socially, the 'Degree of Respect' mistake is common. Using 'तुम्हारे' with someone you just met or someone significantly older can be perceived as rude or 'badtameez' (ill-mannered). While foreigners are often forgiven for these slips, learning to use 'आपके' (āpke) in formal situations and 'तुम्हारे' only with peers will make your Hindi sound much more authentic and respectful. Finally, watch out for the plural confusion. Some students use 'तुम्हारे' for a group of women. If you are talking to a group of women about their 'clothes' (kapṛē, masculine plural), you use 'तुम्हारे'. But if you are talking about their 'saris' (sāṛiyā̃, feminine plural), you must use 'तुम्हारी'. The object dictates the word!

Incorrect: क्या ये तुम्हारे चाबियाँ हैं? (Are these your keys?)
Correct: क्या ये तुम्हारी चाबियाँ हैं? (Keys/Chābiyā̃ is feminine plural)

To avoid these mistakes, drill the 'Oblique Chart'. Practice saying 'तुम्हारे घर में', 'तुम्हारे दफ़्तर से', 'तुम्हारे दोस्तों के साथ'. The more you hear the rhythm of 'e' followed by a postposition, the more natural 'तुम्हारे' will feel. Don't be afraid to make mistakes; even native children take time to master the complex agreement rules of Hindi possessives!

In the rich tapestry of Hindi pronouns, तुम्हारे (tumhāre) exists alongside several alternatives that vary based on formality, gender, and grammatical case. Understanding these nuances is key to sounding like a native. The most direct relatives are 'तुम्हारा' (tumhārā - masculine singular) and 'तुम्हारी' (tumhārī - feminine singular/plural). These three make up the 'Tum' possessive family. If you change the level of respect, you move to 'आपके' (āpke) for formal situations or 'तेरे' (tērē) for intimate/informal ones.

आपके (āpke)
The formal version. Use this for elders, strangers, or in professional settings. It follows the same 'oblique' rules as 'तुम्हारे'.
तेरे (tērē)
The intimate/very informal version. Use this with very close friends, siblings, or in poetry. In some dialects, like 'Bambaiya Hindi', 'तेरे' is used more frequently than 'तुम्हारे'.

Formal: आपके बच्चे कैसे हैं? (How are your children?)
Informal: तुम्हारे बच्चे कैसे हैं?

Another important alternative is the reflexive pronoun 'अपने' (apnē). In Hindi, if the subject of the sentence and the possessor are the same person, you must use the 'apnā' family. For example, 'You (tum) go to your (tumhāre) house' is technically 'तुम अपने घर जाओ'. Using 'तुम्हारे' in this context is common in some colloquial speech but is considered a grammatical error in standard Hindi. 'अपने' is the 'self-referential' your.

Comparison: तुम्हारे vs. अपने
'तुम्हारे' = specifically 'belonging to you'.
'अपने' = 'belonging to oneself' (when the subject is 'you').
Common Synonym: तेरा (tērā)
Used in many songs and slang. 'तेरे भाई' is the equivalent of 'तुम्हारे भाई' but more 'street'.

In formal writing or high-register Hindi, you might encounter 'भवदीय' (bhavadīya) in letters, which is like 'Yours truly', but this is purely for correspondence. For everyday speech, 'आपके', 'तुम्हारे', and 'तेरे' are the trio you need to balance. Choosing between them is like choosing the right volume for your voice—'आपके' is a polite indoor voice, 'तुम्हारे' is a natural conversational voice, and 'तेरे' is a whisper between best friends or a shout in a playground. Mastering these alternatives will give your Hindi the nuance and flavor of a seasoned speaker.

چقدر رسمی است؟

نکته جالب

The 'h' in 'tumhare' is a result of historical aspiration in the Prakrit stage. In many Western Hindi dialects, this 'h' is very prominent, while in some Eastern dialects, it might be softened.

راهنمای تلفظ

UK /t̪ʊm.ɦɑː.reː/
US /tʊm.hɑ.reɪ/
Primary stress is on the second syllable 'hā'.
هم‌قافیه با
सारे (sāre) तारे (tāre) हमारे (hamāre) प्यारे (pyāre) किनारे (kināre) सहारे (sahāre) नज़ारे (nazāre) द्वारे (dvāre)
خطاهای رایج
  • Pronouncing 't' like the English 't' (alveolar) instead of dental.
  • Making the 'h' too silent.
  • Pronouncing the final 'e' like 'ee' in 'see'.
  • Over-rolling the 'r'.
  • Confusing it with 'tumhari' (feminine).

سطح دشواری

خواندن 2/5

Easy to recognize once the 'Tum' family is known.

نوشتن 4/5

Requires understanding of the oblique case which is tricky.

صحبت کردن 3/5

Natural to use but requires gender awareness of the object.

گوش دادن 2/5

Very common and easy to hear in speech.

بعداً چه یاد بگیریم؟

پیش‌نیازها

तुम तुम्हारा मैं मेरा है

بعداً یاد بگیرید

आपके तेरे अपना अपने अपनी

پیشرفته

विकारी रूप (Oblique Case) संबंध कारक (Genitive Case) सर्वनाम (Pronouns)

گرامر لازم

Masculine Plural Agreement

तुम्हारे जूते (Your shoes) - Noun is plural.

Oblique Case Transformation

तुम्हारे घर में (In your house) - 'Me' forces the change.

Possession with 'Pās'

तुम्हारे पास पेन है? (Do you have a pen?)

Reflexive vs Possessive

तुम अपने घर जाओ (You go to your house) - 'Apne' is better.

Honorific Plural

तुम्हारे पिताजी (Your father) - Plural used for respect.

مثال‌ها بر اساس سطح

1

तुम्हारे जूते कहाँ हैं?

Where are your shoes?

Shoes (jūte) is masculine plural, so we use tumhāre.

2

ये तुम्हारे कपड़े हैं।

These are your clothes.

Clothes (kapṛe) is masculine plural.

3

तुम्हारे दो भाई हैं।

You have two brothers.

Brothers (bhāī) is masculine plural here.

4

क्या ये तुम्हारे पैसे हैं?

Is this your money?

Money (paise) is masculine plural in Hindi.

5

तुम्हारे बाल काले हैं।

Your hair is black.

Hair (bāl) is treated as masculine plural.

6

तुम्हारे पास क्या है?

What do you have?

tumhāre pās is the standard 'you have' construction.

7

तुम्हारे दोस्त यहाँ हैं।

Your friends are here.

Friends (dost) is masculine plural here.

8

तुम्हारे हाथ साफ़ हैं।

Your hands are clean.

Hands (hāth) is masculine plural.

1

तुम्हारे घर में कौन है?

Who is in your house?

Oblique case because of 'me' (in).

2

मैं तुम्हारे लिए चाय लाया हूँ।

I have brought tea for you.

Oblique case because of 'ke liye' (for).

3

तुम्हारे पास मेरी चाबी है?

Do you have my key?

Standard possession with 'pās'.

4

तुम्हारे दफ़्तर का पता क्या है?

What is your office address?

Oblique case because of 'kā' (of).

5

तुम्हारे पिताजी क्या करते हैं?

What does your father do?

Honorific plural/oblique for father.

6

तुम्हारे साथ कौन जाएगा?

Who will go with you?

Oblique case with 'sāth' (with).

7

तुम्हारे बैग में क्या है?

What is in your bag?

Oblique case because of 'me' (in).

8

तुम्हारे गाँव का नाम क्या है?

What is the name of your village?

Oblique case because of 'kā' (of).

1

तुम्हारे बिना मैं उदास हूँ।

Without you, I am sad.

Compound postposition 'binā'.

2

तुम्हारे बारे में सब जानते हैं।

Everyone knows about you.

Compound postposition 'bāre me'.

3

तुम्हारे जैसा कोई नहीं है।

There is no one like you.

Comparison using 'jaisā'.

4

तुम्हारे खिलाफ कोई सबूत नहीं है।

There is no evidence against you.

Compound postposition 'khilāf'.

5

तुम्हारे कहने पर मैंने यह किया।

I did this at your saying (because you said so).

Infinitive 'kahnā' in oblique form.

6

तुम्हारे आने से खुशी हुई।

Your coming brought happiness.

Gerund 'ānā' in oblique form.

7

तुम्हारे पास और कोई विकल्प नहीं है।

You have no other option.

Abstract possession.

8

तुम्हारे काम में बहुत सुधार है।

There is much improvement in your work.

Oblique case with 'me'.

1

तुम्हारे रहते मुझे डरने की ज़रूरत नहीं।

As long as you are here, I don't need to fear.

Participle phrase 'rehte'.

2

तुम्हारे वादे का क्या हुआ?

What happened to your promise?

Oblique masculine singular 'vādā'.

3

तुम्हारे बस की बात नहीं है ये।

This is not something you can handle.

Idiomatic expression 'bas kī bāt'.

4

तुम्हारे दिमाग में क्या चल रहा है?

What is going on in your mind?

Oblique case with 'me'.

5

तुम्हारे चेहरे से सब पता चलता है।

Everything is visible from your face.

Oblique case with 'se'.

6

तुम्हारे व्यवहार से मैं हैरान हूँ।

I am surprised by your behavior.

Oblique case with 'se'.

7

तुम्हारे समर्थन के लिए धन्यवाद।

Thanks for your support.

Oblique case with 'ke liye'.

8

तुम्हारे इरादे नेक नहीं लगते।

Your intentions don't seem noble.

Masculine plural 'irāde'.

1

तुम्हारे तर्कों में दम तो है।

There is weight in your arguments.

Masculine plural 'tark'.

2

तुम्हारे व्यक्तित्व का गहरा प्रभाव पड़ा।

Your personality had a deep impact.

Oblique singular 'vyaktitva'.

3

तुम्हारे पुराने ज़ख्म फिर हरे हो गए।

Your old wounds have turned green (reopened) again.

Masculine plural 'zakhm' (metaphorical).

4

तुम्हारे निर्णयों की ज़िम्मेदारी तुम्हारी है।

The responsibility for your decisions is yours.

Oblique plural 'nirṇay'.

5

तुम्हारे संघर्ष की कहानी प्रेरणादायक है।

The story of your struggle is inspiring.

Oblique singular 'sangharsh'.

6

तुम्हारे सपनों को हकीकत में बदलो।

Turn your dreams into reality.

Oblique plural 'sapne'.

7

तुम्हारे अंदाज़-ए-बयां की क्या बात है!

What to say about your style of expression!

Persianized Hindi construction.

8

तुम्हारे बिना ये महफ़िल अधूरी है।

This gathering is incomplete without you.

Cultural term 'mahfil'.

1

तुम्हारे अस्तित्व की सार्थकता इसी में है।

The meaning of your existence lies in this.

Abstract philosophical usage.

2

तुम्हारे मौन का अर्थ मैं समझता हूँ।

I understand the meaning of your silence.

Oblique masculine singular 'maun'.

3

तुम्हारे कृत्यों का फल तुम्हें ही भोगना होगा।

You alone must bear the fruit of your actions.

Formal/Karmic context.

4

तुम्हारे चिंतन की गहराई सराहनीय है।

The depth of your contemplation is commendable.

High-register Sanskritized Hindi.

5

तुम्हारे मार्गदर्शन ने मेरा पथ आलोकित किया।

Your guidance illuminated my path.

Literary/Metaphorical usage.

6

तुम्हारे अधिकारों और कर्तव्यों का संतुलन आवश्यक है।

A balance of your rights and duties is necessary.

Legal/Civic context.

7

तुम्हारे अंतर्मन की आवाज़ सुनो।

Listen to the voice of your inner self.

Psychological/Spiritual context.

8

तुम्हारे साहित्य प्रेम ने मुझे प्रभावित किया।

Your love for literature impressed me.

Compound noun 'sāhitya prēm'.

ترکیب‌های رایج

तुम्हारे पास
तुम्हारे लिए
तुम्हारे साथ
तुम्हारे बारे में
तुम्हारे बिना
तुम्हारे घर
तुम्हारे जैसा
तुम्हारे पीछे
तुम्हारे सामने
तुम्हारे कहने पर

عبارات رایج

तुम्हारे बस की बात नहीं

— It's beyond your capability or power.

यह भारी काम तुम्हारे बस की बात नहीं है।

तुम्हारे मुँह में घी शक्कर

— May your words come true (used when someone says something good).

अगर मैं जीत गया तो तुम्हारे मुँह में घी शक्कर!

तुम्हारे क्या हाल हैं?

— How are you doing? (Informal)

अरे दोस्त, तुम्हारे क्या हाल हैं?

तुम्हारे हाथ में है

— It's in your hands / It's up to you.

अब सब कुछ तुम्हारे हाथ में है।

तुम्हारे दम पर

— Because of you / Relying on your strength.

मैं तुम्हारे दम पर यहाँ पहुँचा हूँ।

तुम्हारे नाम पर

— In your name.

यह संपत्ति तुम्हारे नाम पर है।

तुम्हारे वास्ते

— For your sake (Poetic/Formal).

मैं तुम्हारे वास्ते कुछ भी करूँगा।

तुम्हारे सहारे

— With your support / Depending on you.

मैं तुम्हारे सहारे जी रहा हूँ।

तुम्हारे रहते हुए

— While you are here / In your presence.

तुम्हारे रहते हुए मुझे चिंता नहीं।

तुम्हारे चक्कर में

— Because of you (often negative) / Involved with you.

तुम्हारे चक्कर में मेरी बस छूट गई।

اغلب اشتباه گرفته می‌شود با

तुम्हारे vs तुम्हारी

Used for feminine nouns. Example: तुम्हारी बहन (your sister).

तुम्हारे vs तुम्हारा

Used for masculine singular nouns without postpositions. Example: तुम्हारा घर (your house).

तुम्हारे vs तुम्हें

Means 'to you'. Example: तुम्हें क्या चाहिए? (What do you want?)

اصطلاحات و عبارات

"तुम्हारे मुँह में घी शक्कर"

— An idiom used to wish that someone's good prediction or news comes true.

तुम्हारे मुँह में घी शक्कर, मेरी नौकरी लग जाए!

Common/Informal
"तुम्हारे कान पर जूँ नहीं रेंगती"

— You don't pay any attention to what is being said / You are indifferent.

इतना समझाने पर भी तुम्हारे कान पर जूँ नहीं रेंगती।

Informal/Reprimanding
"तुम्हारे बस का नहीं"

— You aren't capable of doing this.

क्रिकेट खेलना तुम्हारे बस का नहीं है।

Informal
"तुम्हारे खून में है"

— It's in your blood (a trait).

ईमानदारी तुम्हारे खून में है।

Neutral
"तुम्हारे सिर पर भूत सवार है"

— You are obsessed with something.

तुम्हारे सिर पर घूमने का भूत सवार है।

Informal
"तुम्हारे हाथों की कठपुतली"

— A puppet in your hands.

वह तुम्हारे हाथों की कठपुतली बन गया है।

Neutral/Critical
"तुम्हारे गले पड़ा है"

— Something is forced upon you / You are stuck with it.

अब ये ज़िम्मेदारी तुम्हारे गले पड़ी है।

Informal
"तुम्हारे मन की बात"

— What's in your heart/mind.

मैं तुम्हारे मन की बात जानता हूँ।

Neutral
"तुम्हारे टुकड़ों पर पलना"

— To live off someone else's scraps/charity.

वह तुम्हारे टुकड़ों पर पल रहा है।

Derogatory
"तुम्हारे नाम का डंका"

— Your name is very famous/powerful.

शहर में तुम्हारे नाम का डंका बजता है।

Informal/Praising

به‌راحتی اشتباه گرفته می‌شود

तुम्हारे vs तुम्हारी

Both mean 'your'.

'तुम्हारी' is for feminine objects, 'तुम्हारे' is for masculine plural/oblique objects.

तुम्हारी कार vs तुम्हारे जूते।

तुम्हारे vs तेरे

Both are informal possessives.

'तेरे' is intimate/very informal, 'तुम्हारे' is standard informal.

तेरे भाई vs तुम्हारे भाई।

तुम्हारे vs आपके

Both mean 'your'.

'आपके' is formal/respectful, 'तुम्हारे' is informal.

आपके बच्चे vs तुम्हारे बच्चे।

तुम्हारे vs अपने

Both can translate to 'your'.

'अपने' is reflexive (used when 'you' is the subject), 'तुम्हारे' is possessive.

तुम अपने घर जाओ।

तुम्हारे vs तुम्हें

Sound similar.

'तुम्हें' is the object form (to you), 'तुम्हारे' is the possessive form.

मैं तुम्हें तुम्हारे पैसे दूँगा।

الگوهای جمله‌سازی

A1

तुम्हारे + [Masculine Plural Noun] + हैं।

तुम्हारे बाल काले हैं।

A2

तुम्हारे पास + [Noun] + है?

तुम्हारे पास चाबी है?

A2

तुम्हारे + [Masculine Noun] + [Postposition]...

तुम्हारे घर में कौन है?

B1

तुम्हारे लिए + [Verb]...

तुम्हारे लिए चाय लाया हूँ।

B1

तुम्हारे बारे में + [Verb]...

मैं तुम्हारे बारे में सोच रहा था।

B2

तुम्हारे + [Infinitive-Oblique] + से...

तुम्हारे कहने से कुछ नहीं होगा।

C1

तुम्हारे + [Abstract Noun] + की...

तुम्हारे व्यक्तित्व की चमक अलग है।

C2

तुम्हारे + [Sanskritized Noun] + का...

तुम्हारे मार्गदर्शन का आभार।

خانواده کلمه

مرتبط

तुम (Personal Pronoun)
तुम्हारा (Possessive Singular Masculine)
तुम्हारी (Possessive Feminine)
तुझसे (From you)
तुमको (To you)

نحوه استفاده

frequency

Extremely frequent in daily speech.

اشتباهات رایج
  • तुम्हारे किताब तुम्हारी किताब

    'Kitāb' (book) is feminine. 'Tumhāre' is only for masculine.

  • तुम्हारा घर में तुम्हारे घर में

    The postposition 'me' forces 'tumhārā' to change to 'tumhāre'.

  • तुम तुम्हारे घर जाओ तुम अपने घर जाओ

    When the subject is 'you', use the reflexive 'apne' instead of 'tumhare'.

  • तुम्हारे माँ कहाँ है? तुम्हारी माँ कहाँ है?

    Mother is feminine singular. Use 'tumhārī'.

  • तुम्हारे पास क्या है? Correct

    This is actually correct, but students often forget the 'e' and say 'तुम्हारा पास'.

نکات

The Postposition Rule

If you see 'ko', 'se', 'me', 'par', 'ka', 'ke', 'ki', 'liye', 'sath', or 'pas', always use 'तुम्हारे' for masculine nouns.

Matching the Vibe

If your Indian friend calls you 'Tum', feel free to use 'तुम्हारे' with them. It shows you are comfortable with them.

The 'E' Harmony

Hindi often has a vowel harmony. If the noun ends in 'e' (like kamre, bache, jute), the possessive will likely end in 'e' too (tumhare).

Song Lyrics

Listen to the song 'Tumhare Siva' to hear the word used in a beautiful, clear way.

Check the Noun

Before writing 'तुम्हारे', ask: Is the noun masculine? Is it plural or followed by a postposition? If yes, you are correct.

Visualizing Possession

Imagine holding something and handing it to a friend saying 'This is yours'. Use 'Tumhare' for multiple items.

Avoid Feminine Mismatch

Never say 'तुम्हारे माँ'. Mother is feminine, so it must be 'तुम्हारी माँ'.

Respecting Elders

Even if you are close to an uncle, using 'आपके' is safer than 'तुम्हारे' until you are very close.

Soft 'H'

Don't skip the 'h'. It's 'tum-HAA-re', not 'tum-aa-re'.

The 'Pas' Pattern

Master 'तुम्हारे पास' as a single block for 'you have'. It's one of the most useful phrases you'll learn.

حفظ کنید

روش یادسپاری

Think of 'Tum' (you) + 'Hare' (like the color green). Imagine your friend wearing 'green' shoes. 'Tumhare' shoes are green!

تداعی تصویری

Visualize a group of items (plural) belonging to a friend. The 'e' at the end of 'Tumhare' looks like two people (plural).

شبکه واژگان

तुम तुम्हारा तुम्हारी तुम्हारे आपके तेरे अपना तुमको

چالش

Try to use 'तुम्हारे' in three different sentences today: one with 'pās', one with 'liye', and one with a masculine plural noun like 'kapṛe'.

ریشه کلمه

Derived from the Sanskrit second-person pronoun 'yuṣmad' (युष्मद्). It evolved through Middle Indo-Aryan (Prakrit) forms like 'tumha' and 'tumhāra'.

معنای اصلی: The genitive form meaning 'of you' or 'belonging to you'.

Indo-Aryan

بافت فرهنگی

Avoid using 'तुम्हारे' with elders, teachers, or high-ranking officials unless they have explicitly used 'तुम' with you first. It can be seen as 'anādar' (disrespect).

English speakers often struggle because 'your' doesn't change. Think of it like 'thee/thine' but with specific plural/oblique rules.

The song 'Tumhare Siva Kuch Na' from the movie Tum Bin. The famous dialogue 'Tumhare paas kya hai?' from Deewar. The phrase 'Tumhare Munh Mein Ghee Shakkar' heard in almost every Indian household.

تمرین در زندگی واقعی

موقعیت‌های واقعی

At Home

  • तुम्हारे कपड़े
  • तुम्हारे जूते
  • तुम्हारे पिताजी
  • तुम्हारे कमरे में

With Friends

  • तुम्हारे पास पैसे हैं?
  • तुम्हारे साथ चलूँ?
  • तुम्हारे बारे में सुना
  • तुम्हारे जैसा दोस्त

At School/Work

  • तुम्हारे नोट्स
  • तुम्हारे प्रोजेक्ट में
  • तुम्हारे डेस्क पर
  • तुम्हारे कहने पर

In Romance

  • तुम्हारे बिना
  • तुम्हारे लिए
  • तुम्हारे सपनों में
  • तुम्हारे वादे

Travel/Directions

  • तुम्हारे गाँव में
  • तुम्हारे पीछे
  • तुम्हारे सामने वाली गली
  • तुम्हारे पास वाला होटल

شروع‌کننده‌های مکالمه

"तुम्हारे पास आज समय है?"

"तुम्हारे पसंदीदा फिल्म कौन सी है?"

"तुम्हारे परिवार में कितने लोग हैं?"

"तुम्हारे हिसाब से सबसे अच्छा खाना क्या है?"

"तुम्हारे पास मेरा नंबर है?"

موضوعات نگارش

आज तुम्हारे साथ क्या अच्छा हुआ?

तुम्हारे जीवन का सबसे बड़ा सपना क्या है?

तुम्हारे सबसे अच्छे दोस्त के बारे में लिखो।

तुम्हारे बचपन की एक याद साझा करो।

तुम्हारे पसंदीदा शहर की क्या खासियत है?

سوالات متداول

10 سوال

Use 'तुम्हारे' when the noun you are possessing is masculine plural (e.g., shoes, clothes) or when there is a postposition (like 'ko', 'se', 'me') after the masculine noun.

Yes, if you are talking TO a girl and the object she possesses is masculine plural or oblique. No, if the object she possesses is feminine. The gender of the object matters, not the owner.

It is moderately respectful. It's perfect for friends and family, but for elders or strangers, 'आपके' is much better.

It literally means 'near you', but it is the standard way to say 'you have' in Hindi. Example: 'तुम्हारे पास पेन है?' means 'Do you have a pen?'

In Hindi, we use plural forms (like 'tumhare' and 'hain') for elders to show respect, even if there is only one person.

'तुम्हारे' is standard informal. 'तेरे' is very informal or intimate. Beginners should stick to 'तुम्हारे' or 'आपके'.

No. For feminine nouns, whether singular or plural, always use 'तुम्हारी'.

Yes, very often! It sounds romantic and personal. Many songs start with 'तुम्हारे बिना' (without you).

The phrase is 'तुम्हारे लिए'. Here 'तुम्हारा' becomes 'तुम्हारे' because of the postposition 'liye'.

The oblique case is a grammatical state where a noun or pronoun changes its form because it is followed by a postposition. 'तुम्हारे' is the oblique form of 'तुम्हारा'.

خودت رو بسنج 200 سوال

writing

Write a sentence in Hindi: 'Where are your clothes?'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a sentence in Hindi: 'I am with you.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a sentence in Hindi: 'Do you have a car?' (using tumhāre pās)

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a sentence in Hindi: 'This gift is for you.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a sentence in Hindi: 'What is in your bag?'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a sentence in Hindi: 'I know everything about you.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a sentence in Hindi: 'I can't live without you.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a sentence in Hindi: 'How are your parents?'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a sentence in Hindi: 'Is there anyone like you?'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a sentence in Hindi: 'Who is in your house?'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a sentence in Hindi: 'Your hair is very long.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a sentence in Hindi: 'I am coming to your office.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a sentence in Hindi: 'Who is behind you?'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a sentence in Hindi: 'I am waiting for you.' (using tumhāre liye)

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a sentence in Hindi: 'Is this your decision?'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a sentence in Hindi: 'I am surprised by your behavior.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a sentence in Hindi: 'Your eyes are beautiful.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a sentence in Hindi: 'Your brother is calling you.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a sentence in Hindi: 'What happened to your promise?'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a sentence in Hindi: 'I did this because of you.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Pronounce correctly: 'तुम्हारे' (tum-HAA-re)

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say in Hindi: 'Your shoes are here.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say in Hindi: 'I am for you.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say in Hindi: 'You have my key.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say in Hindi: 'With you.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say in Hindi: 'About you.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say in Hindi: 'Without you.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say in Hindi: 'Like you.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say in Hindi: 'Behind you.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say in Hindi: 'In front of you.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say in Hindi: 'Your clothes.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say in Hindi: 'Your hair.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say in Hindi: 'In your house.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say in Hindi: 'To your brother.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say in Hindi: 'From your office.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say in Hindi: 'Your money.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say in Hindi: 'Because of you.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say in Hindi: 'Your intentions.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say in Hindi: 'Your dreams.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say in Hindi: 'Your problems.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen to the phrase and write it: 'तुम्हारे पास क्या है?'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and identify the possessive: 'तुम्हारे जूते साफ़ हैं।'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and identify the object: 'तुम्हारे कपड़े यहाँ हैं।'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and translate: 'तुम्हारे लिए चाय लाया हूँ।'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and translate: 'तुम्हारे बारे में सब जानते हैं।'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and identify the postposition: 'तुम्हारे साथ कौन है?'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and translate: 'तुम्हारे बिना मन नहीं लगता।'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and identify the formality: 'तुम्हारे घर में कौन है?'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and write: 'तुम्हारे जैसा कोई नहीं।'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and identify the noun gender: 'तुम्हारे भाई आ रहे हैं।'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and translate: 'तुम्हारे हाथ गंदे हैं।'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and write: 'तुम्हारे पिताजी कहाँ हैं?'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and translate: 'तुम्हारे पीछे देखो!'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and identify the case: 'तुम्हारे दफ़्तर में।'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and translate: 'तुम्हारे मुँह में घी शक्कर!'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:

/ 200 درست

نمره کامل!

محتوای مرتبط

مفید بود؟
هنوز نظری وجود ندارد. اولین نفری باشید که افکار خود را به اشتراک می‌گذارد!