At the A1 level, you should recognize 'मुसीबत' (Musibat) as a basic word for 'trouble' or 'problem'. You will mostly see it in simple sentences like 'I am in trouble' or 'This is a big trouble'. At this stage, focus on the fact that it is a feminine noun. This means you use 'badi' (big) and 'meri' (my) with it. Think of it as a word to use when something goes wrong, like losing your keys or missing a bus. It's a very useful word for survival Hindi because it helps you ask for help. You don't need to worry about complex grammar yet; just remember 'Musibat mein' means 'in trouble'. It's a common word in stories and daily talk. If you see a character in a cartoon looking sad because their toy broke, they might say 'Musibat!'.
At the A2 level, you start using 'मुसीबत' in more varied sentences. You should be able to use verbs like 'aana' (to come) or 'hona' (to be) with it. For example, 'Musibat aayi hai' (Trouble has come). You also begin to see the plural form 'musibatein'. You can describe simple situations: 'He is a trouble for me' (Woh mere liye musibat hai). You are also learning to distinguish it from 'samasya' (problem). At A2, you might use it to talk about daily life difficulties like traffic, weather, or minor health issues. You should also be comfortable using the oblique form 'musibaton' when followed by a postposition, like 'musibaton se' (from troubles).
At the B1 level, you can use 'मुसीबत' to describe more complex life situations and emotions. You understand common phrases like 'musibat mol lena' (to invite trouble) and 'musibat mein padna' (to fall into trouble). You can participate in conversations about personal challenges and use 'musibat' to add emphasis. You understand that 'musibat' is more than just a problem; it's a state of distress. You can also start using it in the context of news or stories, such as 'The flood brought trouble to the village'. Your grammar should be more precise, ensuring that adjectives and verbs always agree with the feminine gender of the word. You can also use it to give advice, like 'Don't get into trouble'.
At the B2 level, you use 'मुसीबत' with nuance and idiomatic flair. You are familiar with expressions like 'musibat ka pahad tootna' (to be overwhelmed by disaster). You can discuss social and environmental issues using this word to convey the severity of the situation. You understand the difference between 'musibat' and 'sankat' (crisis) and can choose the appropriate word based on the register of the conversation. You can write short essays or stories where 'musibat' is a central theme, describing how characters overcome difficulties. You are also aware of the word's Arabic roots and how it fits into the broader vocabulary of Hindi and Urdu. You can use it in professional contexts when appropriate, though you know when to switch to more formal terms.
At the C1 level, 'मुसीबत' is a tool for sophisticated expression. You can use it in literary analysis, discussing how 'musibat' is used as a motif in Hindi literature or cinema. You understand its philosophical implications—how it relates to concepts of fate, patience, and resilience in South Asian culture. You can use the word in complex sentence structures, including passive voices and conditional clauses. You are also sensitive to the tone; you can use 'musibat' ironically or sarcastically in a debate. Your vocabulary includes many synonyms, and you can explain the subtle differences between 'musibat', 'aafat', 'vipada', and 'klesh'. You can handle high-level discussions about political or economic 'musibatein' with ease.
At the C2 level, you have a near-native command of 'मुसीबत'. You can use it in any context, from classical poetry to technical legal or sociological discussions. You understand the deepest etymological nuances and how the word has evolved over centuries. You can play with the word in creative writing, using it to create specific moods or to evoke cultural archetypes. You are comfortable with all its idiomatic forms and can even create new, understandable metaphors using the word. You can interpret the word's use in various dialects and registers of Hindi. For you, 'musibat' is not just a vocabulary item but a rich cultural concept that you can manipulate to express the finest shades of meaning in human experience.

मुसीबत در ۳۰ ثانیه

  • मुसीबत (Musibat) is a common Hindi word for 'trouble' or 'difficulty'.
  • It is a feminine noun, so it takes feminine adjectives and verbs.
  • It is used for everything from minor daily hassles to major life disasters.
  • Commonly paired with verbs like 'aana' (to come) and 'padna' (to fall into).

The word मुसीबत (Musībat) is a cornerstone of Hindi emotional and situational vocabulary. Originating from Arabic, it has integrated so deeply into Hindi and Urdu that it is the primary word used to describe a wide spectrum of negative experiences, ranging from a minor inconvenience to a life-altering catastrophe. At its core, it refers to a state of distress or a specific problematic event that disrupts the normal flow of life.

Grammatical Gender
Feminine (स्त्रीलिंग). This is crucial for adjective and verb agreement. For example, one says 'बड़ी मुसीबत' (big trouble) rather than 'बड़ा मुसीबत'.

जब भी मैं बाहर जाता हूँ, कोई न कोई मुसीबत खड़ी हो जाती है। (Whenever I go out, some trouble or the other arises.)

Understanding 'Musibat' requires looking beyond just 'trouble'. It implies a sense of being trapped or burdened. Unlike 'samanya samasya' (general problem), a 'musibat' often feels personal and pressing. It is something that 'comes' (aana) or 'falls' (padna) upon someone, suggesting an external force or fate. In literary contexts, it can represent the trials and tribulations of the human condition.

दोस्त वही जो मुसीबत में काम आए। (A friend in need is a friend indeed - literally: A friend is one who is useful in trouble.)

Synonymic Nuance
While 'Sankat' (संकट) is more formal/Sanskritized, 'Musibat' is the go-to word for daily conversation and emotional expression.

उसने जानबूझकर मुसीबत मोल ली। (He intentionally invited trouble.)

In the context of modern Hindi, 'Musibat' is also used colloquially to describe a person who is annoying or difficult to deal with. For instance, 'वह लड़का मेरे लिए मुसीबत बन गया है' (That boy has become a trouble/nuisance for me). This versatility makes it one of the most frequently used nouns in the language. It captures the essence of struggle that is central to many narratives in Bollywood and Hindi literature.

इतनी बड़ी मुसीबत का सामना कैसे करें? (How to face such a big trouble?)

Cultural Weight
In South Asian culture, 'Musibat' is often linked to 'Sabr' (patience). Facing 'Musibat' with dignity is considered a high virtue.

हर मुसीबत के बाद आसानी होती है। (After every difficulty, there is ease.)

Using मुसीबत correctly involves understanding its collocations—the verbs and adjectives it naturally pairs with. Because it is a feminine noun, your sentence structure must reflect that. If you are describing a 'big trouble', you must use 'badi' (बड़ी) instead of 'bada' (बड़ा). This is a common error for beginners.

Common Verbs
1. Aana (आना): To come/arrive. 'मुसीबत आई है' (Trouble has come).
2. Mol Lena (मोल लेना): To buy/invite trouble. 'मुसीबत मोल मत लो' (Don't invite trouble).
3. Talna (टलना): To be averted. 'मुसीबत टल गई' (The trouble was averted).

बिना सोचे काम करोगे तो मुसीबत में पड़ जाओगे। (If you work without thinking, you will fall into trouble.)

The phrase 'Musibat mein padna' (to fall into trouble) is the standard way to describe getting into a difficult situation. Notice the use of the postposition 'mein' (in). Another common structure is 'Musibat ka samna karna' (to face trouble). Here, 'ka' is used because 'samna' is masculine, but the 'Musibat' remains the object of the action.

उसकी बातों ने मेरे लिए नई मुसीबत खड़ी कर दी। (His words created a new trouble for me.)

Idiomatic Usage
'Musibat ka pahad tootna' (A mountain of trouble breaking down) is used for extreme catastrophes. It conveys a sense of being crushed by misfortune.

गरीबों पर ही मुसीबत का पहाड़ क्यों टूटता है? (Why does a mountain of trouble always fall on the poor?)

In professional settings, you might use 'Musibat' to describe a project crisis, but 'Samasya' (problem) or 'Chunauti' (challenge) are often preferred for a more formal tone. However, in the heat of a moment, 'Musibat' is perfectly acceptable. It conveys urgency. For example, 'Humein is musibat se nikalna hoga' (We must get out of this trouble).

क्या तुम इस मुसीबत का हल जानते हो? (Do you know the solution to this trouble?)

Pluralization
In the oblique case (with postpositions), 'Musibat' becomes 'Musibaton'. Example: 'Musibaton se mat daro' (Don't be afraid of troubles).

वह अपनी मुसीबतों के बारे में किसी को नहीं बताता। (He doesn't tell anyone about his troubles.)

You will encounter मुसीबत in almost every facet of Hindi-speaking life. From the dramatic dialogues of Bollywood cinema to the urgent reports on news channels, this word is ubiquitous. It is the 'bread and butter' word for expressing hardship in North India.

In Bollywood
Think of any 'angry young man' movie. The hero often fights against 'Musibat' to save his family or village. Songs often feature the word to rhyme with 'Mohabbat' (love), creating a poetic link between love and suffering.

'प्यार एक ऐसी मुसीबत है जिससे कोई नहीं बच सकता।' (Love is such a trouble that no one can escape.)

In daily household conversations, you'll hear parents say, 'Bachon ne musibat kar rakhi hai' (The children have created trouble/a mess). It's used for noisy neighbors, traffic jams, and even bad weather. When the monsoon causes flooding, news headlines scream: 'Baarish bani logon ke liye musibat' (Rain became a trouble for the people).

शहर की ट्रैफिक एक बड़ी मुसीबत बन गई है। (The city's traffic has become a big trouble.)

Literature & News
Newspapers use it for natural disasters (prakritik musibat). In literature, it's used to describe the existential struggles of characters.

बाढ़ की मुसीबत ने हज़ारों घर उजाड़ दिए। (The trouble of the flood devastated thousands of homes.)

Religious discourses also frequently mention 'Musibat'. Preachers often talk about how to remain steadfast when 'Musibat' strikes, viewing it as a test of faith. This gives the word a spiritual dimension that 'Samasya' lacks. It's not just a problem to be solved; it's a trial to be endured.

इंसान की असली पहचान मुसीबत के समय ही होती है। (A person's true identity is revealed only during times of trouble.)

In Sports
Commentators might say a team is in 'Musibat' if they lose their top batsmen early in a cricket match.

तीन विकेट गिरने के बाद भारतीय टीम मुसीबत में है। (After losing three wickets, the Indian team is in trouble.)

The most frequent mistake learners make with मुसीबत is related to its gender. In Hindi, every noun has a gender, and 'Musibat' is feminine. Misgendering it affects the entire sentence's grammar, making you sound like a non-native speaker.

Mistake 1: Wrong Adjective Agreement
Incorrect: 'यह एक बड़ा मुसीबत है' (Yeh ek bada musibat hai).
Correct: 'यह एक बड़ी मुसीबत है' (Yeh ek badi musibat hai).

मेरी मुसीबत समझो। (Understand my trouble - 'Meri' is feminine.)

Another common error is confusing 'Musibat' with 'Samasya'. While they are similar, 'Samasya' is more abstract and often used for intellectual or social problems (e.g., 'Gareebi ek samasya hai'). 'Musibat' is more visceral and situational. Using 'Musibat' for a math problem sounds dramatic and slightly odd.

वह हमेशा मुसीबतें खड़ी करता है। (He always creates troubles.)

Mistake 2: Verb Conjugation
Incorrect: 'मुसीबत आया' (Musibat aaya).
Correct: 'मुसीबत आई' (Musibat aayi).

अचानक एक मुसीबत आ गई। (Suddenly a trouble came.)

Learners also struggle with the oblique plural form. When using a postposition like 'se' (from/with) or 'mein' (in), 'Musibatein' changes to 'Musibaton'. Forgetting this rule is a sign of intermediate-level plateauing. Practice saying 'Musibaton ka samna' (Facing of troubles).

हमें मुसीबतों से लड़ना चाहिए। (We should fight against troubles.)

Cultural Nuance
In very formal Hindi, 'Kasht' (कष्ट) or 'Peeda' (पीड़ा) might be used for suffering, but 'Musibat' remains the most natural choice for situational difficulty.

बिना किसी मुसीबत के काम पूरा हो गया। (The work was completed without any trouble.)

Hindi has a rich vocabulary for 'trouble'. Understanding the differences between मुसीबत and its synonyms will help you choose the right word for the right context. Each word carries a slightly different emotional weight and formality level.

Comparison: Musibat vs. Samasya
Musibat: Situational, emotional, often external (e.g., a car breakdown).
Samasya: Abstract, logical, often social (e.g., a math problem or unemployment).

यह गणित की समस्या बहुत कठिन है। (This math problem is very difficult - 'Samasya' is better here.)

Another common synonym is परेशानी (Pareshani). 'Pareshani' usually refers to worry, anxiety, or a minor bother. If you are 'pareshan', you are worried. If you are in 'musibat', you are in a crisis. 'Pareshani' is internal; 'Musibat' is external. You can be 'pareshan' (worried) because of a 'musibat' (trouble).

देश पर भारी संकट आया है। (A heavy crisis has fallen on the country.)

Comparison: Musibat vs. Aafat
Aafat (आफ़त): Very similar to Musibat but often implies a sudden, overwhelming disaster or a very annoying person. It's slightly more colloquial.

क्या आफ़त है! (What a disaster/nuisance!)

Then there is कठिनाई (Kathinai), which simply means 'difficulty'. It is often used to describe the difficulty level of a task. 'Is kaam mein kathinai hai' (There is difficulty in this work). 'Musibat' implies that the difficulty is causing distress or harm. 'Kathinai' is more neutral.

रास्ते में बहुत कठिनाइयाँ थीं। (There were many difficulties on the way.)

Word Origins
Musibat and Pareshani are from Persian/Arabic roots, while Samasya and Sankat are from Sanskrit. This reflects the dual heritage of modern Hindi.

हर मुसीबत का एक अंत होता है। (Every trouble has an end.)

چقدر رسمی است؟

سطح دشواری

گرامر لازم

Feminine noun agreement

Oblique case for plural nouns

Postposition 'mein' usage

Compound verbs with 'aana' and 'jaana'

Adjective-Noun agreement

مثال‌ها بر اساس سطح

1

यह एक बड़ी मुसीबत है।

This is a big trouble.

'Badi' is feminine to match 'Musibat'.

2

मैं मुसीबत में हूँ।

I am in trouble.

'Mein' is a postposition meaning 'in'.

3

क्या मुसीबत है?

What is the trouble?

A common question to ask when something goes wrong.

4

वह मुसीबत में है।

He/She is in trouble.

Simple subject-verb-object structure.

5

मुसीबत मत करो।

Don't cause trouble.

Using 'karna' (to do) with 'musibat'.

6

मेरी मुसीबत समझो।

Understand my trouble.

'Meri' is the feminine possessive pronoun.

7

यहाँ बहुत मुसीबत है।

There is a lot of trouble here.

'Bahut' means 'a lot' or 'very'.

8

मुसीबत आ गई।

Trouble has come.

'Aayi' is the feminine past tense of 'aana'.

1

आज मुझ पर बड़ी मुसीबत आई।

A big trouble came upon me today.

'Mujh par' means 'upon me'.

2

वह हमेशा मुसीबत खड़ी करता है।

He always creates trouble.

'Khadi karna' means 'to stand up' or 'to create' in this context.

3

हमें मुसीबत में मदद चाहिए।

We need help in trouble.

'Chahiye' means 'need' or 'want'.

4

यह कार मेरे लिए मुसीबत बन गई है।

This car has become a trouble for me.

'Ban gayi' means 'has become' (feminine).

5

मुसीबतों से डरो मत।

Don't be afraid of troubles.

Plural oblique form 'musibaton' with 'se'.

6

उसकी मुसीबतें कम नहीं हो रही हैं।

His troubles are not decreasing.

Plural 'musibatein' with feminine plural verb 'ho rahi hain'.

7

बिना मुसीबत के काम हो गया।

The work was done without trouble.

'Bina' means 'without'.

8

क्या तुम मुसीबत में पड़ गए हो?

Have you fallen into trouble?

'Pad gaye' is the masculine plural/respectful past tense of 'padna'.

1

दोस्त वही है जो मुसीबत में काम आए।

A true friend is one who helps in trouble.

A very famous Hindi proverb.

2

उसने जानबूझकर मुसीबत मोल ली।

He intentionally invited trouble.

'Mol lena' is an idiom meaning 'to invite/buy'.

3

मुसीबत के समय धैर्य रखना चाहिए।

One should keep patience during times of trouble.

'Ke samay' means 'at the time of'.

4

शहर की ट्रैफिक एक बड़ी मुसीबत बन गई है।

The city's traffic has become a big trouble.

Applying the word to a social situation.

5

वह अपनी मुसीबतों का सामना बहादुरी से करता है।

He faces his troubles with bravery.

'Samna karna' means 'to face'.

6

अगर तुम वहाँ जाओगे, तो मुसीबत में पड़ोगे।

If you go there, you will get into trouble.

Future tense conditional sentence.

7

इतनी बड़ी मुसीबत से कैसे निकलें?

How to get out of such a big trouble?

'Nikalna' means 'to exit' or 'to get out'.

8

उसकी बातों ने मेरे लिए नई मुसीबत खड़ी कर दी।

His words created a new trouble for me.

Using 'khadi kar di' for creating a situation.

1

गरीब परिवार पर मुसीबत का पहाड़ टूट पड़ा।

A mountain of trouble fell upon the poor family.

Idiomatic expression for a great catastrophe.

2

मुसीबत कभी बताकर नहीं आती।

Trouble never comes with a warning.

A common saying about the unpredictability of life.

3

हमें इस मुसीबत का कोई न कोई हल निकालना होगा।

We will have to find some solution to this trouble.

'Hal nikalna' means 'to find a solution'.

4

वह अपनी मुसीबतों को दूसरों से छिपाता है।

He hides his troubles from others.

'Chhipana' means 'to hide'.

5

राजनीतिक अस्थिरता देश के लिए मुसीबत बन सकती है।

Political instability can become a trouble for the country.

Using 'musibat' in a formal, political context.

6

मुसीबत में ही इंसान के चरित्र की परीक्षा होती है।

A person's character is tested only in trouble.

'Pariksha' means 'test' or 'exam'.

7

उसने अपनी मेहनत से सारी मुसीबतें दूर कर दीं।

He removed all troubles with his hard work.

'Door karna' means 'to remove' or 'to distance'.

8

क्या आप इस मुसीबत से निपटने के लिए तैयार हैं?

Are you ready to deal with this trouble?

'Nipatna' means 'to deal with' or 'to tackle'.

1

लेखक ने समाज की मुसीबतों का सजीव चित्रण किया है।

The author has vividly depicted the troubles of society.

'Sajeev chitran' means 'vivid depiction'.

2

आर्थिक मंदी ने मध्यम वर्ग के लिए नई मुसीबतें पैदा कर दी हैं।

The economic recession has created new troubles for the middle class.

'Paida karna' means 'to produce' or 'to create'.

3

मुसीबत के समय विचलित न होना ही बुद्धिमानी है।

It is wise not to get distracted/unsettled during times of trouble.

'Vichlit' means 'unsettled' or 'disturbed'.

4

इतिहास गवाह है कि मुसीबतों ने ही महान नेताओं को जन्म दिया है।

History is witness that troubles alone have given birth to great leaders.

'Itihas gawah hai' is a formal phrase meaning 'History is witness'.

5

वह अपनी मुसीबतों को अपनी ताकत बनाने की कला जानता है।

He knows the art of turning his troubles into his strength.

Abstract and sophisticated use of the word.

6

इस कानून के लागू होने से आम जनता की मुसीबतें बढ़ सकती हैं।

The implementation of this law could increase the troubles of the general public.

'Laagu hona' means 'to be implemented'.

7

मुसीबतें तो जीवन का अभिन्न अंग हैं, इनसे भागना कैसा?

Troubles are an integral part of life, why run away from them?

'Abhinn ang' means 'integral part'.

8

उसकी चुप्पी किसी बड़ी मुसीबत का संकेत हो सकती है।

His silence could be a sign of some big trouble.

'Sanket' means 'sign' or 'indication'.

1

दार्शनिकों ने मुसीबत को आत्मा की शुद्धि का साधन माना है।

Philosophers have considered trouble as a means of purifying the soul.

High-level philosophical usage.

2

वैश्विक जलवायु परिवर्तन मानवता के लिए एक अभूतपूर्व मुसीबत है।

Global climate change is an unprecedented trouble for humanity.

'Abhutpurv' means 'unprecedented'.

3

मुसीबतों के भँवर में फँसकर भी उसने अपनी नैतिकता नहीं छोड़ी।

Even after getting stuck in the whirlpool of troubles, he did not abandon his morality.

'Bhanwar' means 'whirlpool', used metaphorically here.

4

साहित्य में 'मुसीबत' अक्सर नायक के आंतरिक संघर्ष का प्रतीक होती है।

In literature, 'trouble' is often a symbol of the protagonist's internal conflict.

'Aantrik sangharsh' means 'internal conflict'.

5

क्या हम अपनी मुसीबतों के लिए स्वयं उत्तरदायी नहीं हैं?

Are we ourselves not responsible for our troubles?

'Uttardayi' means 'responsible'.

6

मुसीबतों की आग में तपकर ही व्यक्तित्व में निखार आता है।

Personality shines only after being tempered in the fire of troubles.

Metaphorical use of 'aag' (fire) and 'tapak' (tempering).

7

उसकी कूटनीतिक चालों ने विपक्षी दल को मुसीबत के जाल में फँसा दिया।

His diplomatic moves trapped the opposition party in a web of trouble.

'Kootnitik' means 'diplomatic'.

8

अनंत मुसीबतों के बावजूद, मानवीय जिजीविषा कभी कम नहीं होती।

Despite infinite troubles, the human will to live never diminishes.

'Jijivisha' is a high-Sanskrit word for 'the will to live'.

ترکیب‌های رایج

बड़ी मुसीबत
मुसीबत आना
मुसीबत में पड़ना
मुसीबत मोल लेना
मुसीबत का सामना करना
मुसीबत खड़ी करना
मुसीबत टलना
मुसीबत से निकलना
पुरानी मुसीबत
नई मुसीबत

اغلب اشتباه گرفته می‌شود با

मुसीबत vs समस्या (Problem - more abstract)

मुसीबत vs कठिनाई (Difficulty - more neutral)

मुसीबत vs परेशानी (Worry - more internal)

به‌راحتی اشتباه گرفته می‌شود

मुसीबत vs

मुसीबत vs

मुसीबत vs

मुसीबत vs

मुसीबत vs

الگوهای جمله‌سازی

نحوه استفاده

nuance

Slightly more emotional than 'samasya'.

frequency

Very high in daily speech.

اشتباهات رایج
  • Using 'Bada' instead of 'Badi'.
  • Saying 'Musibat aaya' instead of 'Musibat aayi'.
  • Using it for simple academic questions.
  • Confusing it with 'Musafir'.
  • Forgetting to change it to 'Musibaton' with postpositions.

نکات

Gender Agreement

Always use feminine forms of verbs and adjectives with Musibat. This is the most common mistake for learners.

Synonym Choice

Use 'Musibat' for physical or situational trouble, and 'Pareshani' for mental worry.

Natural Expression

Say 'Kya musibat hai!' when you are annoyed by a situation like a slow computer or traffic.

Social Support

In India, asking 'Koi musibat toh nahi?' is a polite way to check if someone needs help.

Plural Usage

When writing about multiple hardships, use 'Musibatein' to add weight to your story.

Mountain of Trouble

Use 'Musibat ka pahad' to describe an overwhelming disaster in your writing.

News Context

Listen for 'Musibat' in news reports about floods, strikes, or accidents.

Soft T

The 't' at the end is dental. Place your tongue behind your upper teeth.

Daily Link

Every time you face a small problem today, say 'Musibat' to yourself to lock it in.

Formal vs Informal

In a job interview, use 'Chunauti' (challenge) instead of 'Musibat' to sound more professional.

حفظ کنید

ریشه کلمه

Arabic

بافت فرهنگی

Complaining about 'musibat' is common in casual small talk.

Used to evoke pathos in poetry.

تمرین در زندگی واقعی

موقعیت‌های واقعی

شروع‌کننده‌های مکالمه

"क्या आपको कभी कोई बड़ी मुसीबत हुई है?"

"मुसीबत के समय आप क्या करते हैं?"

"क्या ट्रैफिक आपके शहर में मुसीबत है?"

"मुसीबत में आपकी मदद कौन करता है?"

"क्या आपने कभी जानबूझकर मुसीबत मोल ली है?"

موضوعات نگارش

एक ऐसी मुसीबत के बारे में लिखें जिससे आप बाहर निकले।

मुसीबत के समय धैर्य क्यों ज़रूरी है?

क्या मुसीबतें हमें मज़बूत बनाती हैं?

आपके जीवन की सबसे बड़ी मुसीबत क्या थी?

अगर आपका दोस्त मुसीबत में हो, तो आप क्या करेंगे?

سوالات متداول

10 سوال

It is feminine. You should say 'Badi musibat' and 'Musibat aayi'.

Musibat is situational and emotional trouble. Samasya is an abstract or logical problem.

You say 'Main musibat mein hoon'.

It's better to use 'Samasya' or 'Sawal' for math. Musibat sounds too dramatic for math.

The plural is 'Musibatein'. In the oblique case, it is 'Musibaton'.

It is used in both formal and informal contexts, but 'Sankat' is more formal.

It means to 'buy' or 'invite' trouble by doing something risky.

Yes, colloquially you can say someone is a 'musibat' if they are very annoying.

Common synonyms are 'Pareshani', 'Aafat', and 'Sankat'.

It is pronounced 'mu-SEE-bat' with a soft 't'.

خودت رو بسنج 190 سوال

writing

Write a sentence using 'मुसीबत' and 'बड़ी'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'I am in trouble.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a sentence about a broken car using 'मुसीबत'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'Trouble has come.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a sentence using the plural 'मुसीबतें'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write the famous proverb about friends and trouble.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'Don't invite trouble.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Use 'मुसीबत का पहाड़' in a sentence.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a sentence about traffic being a trouble.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'We must face the trouble.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write about the importance of patience in trouble.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'He hides his troubles.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Use 'मुसीबत की जड़' in a sentence.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a sentence about a political trouble.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'How to get out of this trouble?'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a short paragraph (3 sentences) about a disaster.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Use 'अभूतपूर्व मुसीबत' in a sentence.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'Troubles are an integral part of life.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write about trouble as a test of character.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Use 'मुसीबतों का भँवर' in a sentence.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'I am in trouble' in Hindi.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'What a trouble!' in Hindi.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'This is a big trouble' in Hindi.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'Trouble has come' in Hindi.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'Don't cause trouble' in Hindi.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Ask 'Are you in trouble?' in Hindi.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'He always creates trouble' in Hindi.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'Don't be afraid of troubles' in Hindi.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'My car is a trouble' in Hindi.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'Understand my trouble' in Hindi.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Explain the proverb 'Dost wahi jo musibat mein kaam aaye'.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'He invited trouble intentionally' in Hindi.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'We must face the trouble' in Hindi.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'Traffic has become a big trouble' in Hindi.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'How to get out of this trouble?' in Hindi.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Discuss a time you were in trouble (3 sentences).

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'Trouble never comes with a warning' in Hindi.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'Patience is tested in trouble' in Hindi.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'Money is the root of trouble' in Hindi.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'He hides his troubles from others' in Hindi.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and identify the word: 'मुसीबत'.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen: 'मुसीबत आ गई।' What happened?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen: 'बड़ी मुसीबत है।' Is it small or big?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen: 'मैं मुसीबत में हूँ।' Who is in trouble?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen: 'क्या मुसीबत है!' What is the tone?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen: 'मुसीबत मोल मत लो।' What is the advice?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen: 'दोस्त मुसीबत में काम आता है।' Who is useful?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen: 'मुसीबत का पहाड़ टूट पड़ा।' Is the situation easy?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen: 'धैर्य रखो।' When is this said?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen: 'मुसीबत की जड़।' What is being discussed?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen: 'मुसीबतें आती-जाती रहती हैं।' What is the meaning?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen: 'मुसीबत का सामना करो।' What is the command?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen: 'वह मुसीबत से निकल गया।' What happened?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen: 'अभूतपूर्व मुसीबत।' What kind of trouble?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen: 'जिजीविषा।' What does it relate to?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:

/ 190 درست

نمره کامل!

محتوای مرتبط

مفید بود؟
هنوز نظری وجود ندارد. اولین نفری باشید که افکار خود را به اشتراک می‌گذارد!